English-Japanese Sentences

Sentences with "following"
Found: 96

Explain the following.   T264212
次のことを説明しなさい。   T150345
Have a large following.   T28683
愛読者が多い。   T191520
I need the following items.   T249868
私には以下の品物が必要である。   T164639
The following is his story.   T28378
以下は彼の話です。   T191218
Correct the following sentences.   T264326
次の文の誤りを直しなさい。   T150230
The following is what he told me.   T28387
以下が彼の話したことです。   T191226
I'd like a quote on the following.   T25371
下記に対して価格を提示してください。   T188232
We'll note it in the following way.   T264234
次のように記載します。   T150323
I told him to come the following day.   T253357
私はかれに明日来なさいと言った。   T161161
He walked on and on, his dog following.   T292216
彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。   T111467
He came along with his dog following him.   T288122
彼は、犬を連れてやってきた。   T115548
Put the following sentences into English.   T264327
次の文を英訳せよ。   T150231
She became an actress the following year.   T311436
彼女はその翌年に女優になった。   T92275
The analysis gives the following results.   T57244
この分析では次の結果が出ている。   T219924
The girl was always following her mother.   T46481
その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。   T209220
Put the following sentences into Japanese.   T264330
次の文章を日本語に直しなさい。   T150227
We shipped the following to you last week.   T25370
下記は先週出荷しました。   T188229
The following persons passed the examination.   T28385
以下に掲げる人が合格です。   T191224
The Government issued the following statement.   T271479
政府は次のような声明を出した。   T143089
Not until the following morning did we see land.   T324968
翌朝になって初めて大陸が見えた。   T78748
Translate the following sentences into Japanese.   T264328
次の文を日本語に訳しなさい。   T150229
He said that he was going home the following day.   T304535
彼は翌日に家に帰ると言った。   T99164
I'd like to discuss the following at the meeting.   T22540
会議では下記を話し合うつもりです。   T185408
I would like to place an order for the following.   T28381
以下の通り注文いたします。   T191220
The meeting was adjourned until the following week.   T22488
会議は次週再開の予定で散会した。   T185355
Those who came on the following day were in danger.   T324979
翌日来た人達は危険にみまわれた。   T78737
I felt my heartaches, I was afraid of following you.   T268972
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。   T145590
On the following day, we all had terrible hangovers.   T264294
次の朝はみんなひどい二日酔いした。   T150263
She turned around and saw someone was following her.   T308378
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。   T95328
We adjourned the meeting until the following Friday.   T49163
その会議を次の金曜日まで延期した。   T211886
We used the following procedures in this experiment.   T58798
この実験には以下の手段を使用した。   T221474
The following is a summary of the President's speech.   T28380
以下は大統領の演説の要旨だ。   T191219
Turning around, Jesus saw them following and asked...   T66665
イエスは振り向いて、彼らがついてくるのを見て言われた。   T229307
He went out for a walk, with his dog following behind.   T295975
彼は犬を従えて、散歩に出かけた。   T107710
We examined the following magazines to collect the data.   T39646
データ収集のため、次の雑誌を調査した。   T202435
We wish to advise you of the following price reductions.   T25369
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。   T188230
She became scared when she noticed the man following her.   T45436
その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。   T208179
The following passage was quoted from a well-known fable.   T264237
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。   T150320
Mr. White called his assistant over and said the following:   T33094
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。   T195919
She said she would be twenty years old the following year.   T314551
彼女は次の年で20歳になるといった。   T89155
But today, a lot of young people are following her example.   T53543
しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。   T216239
He vividly depicted the confusion following the earthquake.   T301469
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。   T102225
They conducted the following experiment to collect the data.   T39647
データを収集するため、次の実験を行った。   T202436
Following urination I feel as though I still have to go more.   T245210
残尿感があります。   T169276
Let us begin our analysis by positing the following question.   T264280
次の質問をたてることから分析を始めよう。   T150278
The following passage is a quotation from a well-known fable.   T28384
以下の一節は有名な寓話からの引用です。   T191223
He learned golf by watching others and following their example.   T296013
彼は見よう見まねでゴルフを覚えた。   T107672
The commanding officer marched, with soldiers following behind.   T275380
隊長は兵士たちを従えて行進した。   T137856
The following verbs only take the to-infinitive as their object.   T329457
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。   T74263
Let us inform you that the following arrangements have been made.   T264232
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。   T150325
The data to be discussed below was collected in the following way.   T28386
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。   T191225
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.   T71398
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。   T234025
To complete this work, the following working items are recommended.   T59101
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。   T221775
The jet plane landed following the instructions of the control tower.   T53699
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。   T216395
A female beggar was begging with five or six children following along.   T328923
女性の乞食が5〜6人の子どもをぞろぞろつれて物乞いをしていました。   T74796
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.   T242332
今度の日曜にピクニックに行こうと私たちは彼女に行った。   T172143
今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。   T172134
When one goes to the notary public's office, the following are required.   T329412
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。   T74308
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.   T271201
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。   T143366
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.   T281350
日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。   T122652
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.   T264161
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。   T150396
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.   T72615
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。   T235237
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.   T325789
料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。   T77929
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.   T54556
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。   T217248
The company's financial year runs from April until March of the following year.   T49129
その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。   T211852
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.   T22519
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。   T185387
The concert was held over till the following week because of the singer's illness.   T54825
コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。   T217516
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.   T72887
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。   T235509
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.   T328159
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。   T75559
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.   T326781
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。   T76939
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.   T327824
大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。   T75894
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.   T264260
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。   T150297
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.   T329468
ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。   T74252
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.   T326984
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。   T76736
The work wasn't finished at 11:00PM Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.   T245381
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。   T169106
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.   T30556
もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。   T193391
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.   T328027
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。   T75691
Answer the following questions in English.   T394876
No Translation   T394876
Funding for this program was provided by the following sponsors.   T950150
No Translation   T950150
I have learned to draw by following his lessons.   T260658
No Translation   T260658
I wasn't following the conversation.   T755183
No Translation   T755183
I'm following the plans made by congress.   T742799
No Translation   T742799
I'm following their every move.   T610156
No Translation   T610156
I'm following up on your last e-mail.   T476409
No Translation   T476409
Listen to the following exchange between colleagues!   T430655
No Translation   T430655
Mr White called his assistant over and said the following:   T33094
No Translation   T33094
Much confusion ensued following this news report.   T416898
No Translation   T416898
Shishir is following me.   T576767
No Translation   T576767
The following day he was found dead in the bedroom.   T453366
No Translation   T453366
The following images are not for the faint of heart.   T644598
No Translation   T644598
The following is my actual address.   T916643
No Translation   T916643
The following people were put to the test.   T453598
No Translation   T453598
The situation changed the following year.   T807433
No Translation   T807433
The tele-evangelist has a large, if deluded, following.   T644646
No Translation   T644646
What does it feel like to always have people following you around?   T954524
No Translation   T954524
Write about the following topic.   T750399
No Translation   T750399

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).