English-Japanese Sentences

Sentences with "followed"
Found: 82

I followed him.   T260619
私は彼の後ろに付いて行った。   T153924
The dog followed me.   T65934
いぬが後についてきた。   T228576
He followed me along.   T290290
彼はずっとあとをつけて来た。   T113382
The men followed him.   T319631
部下は彼のあとに続いた。   T84085
Year followed year...   T282146
年が過ぎていきました。   T121858
He followed hard after me.   T297752
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。   T105934
I just followed convention.   T254944
私はただ因習に従ったまでだ。   T159579
One event followed another.   T264362
次々に事件が起きた。   T150195
The policeman followed him.   T238102
警官はその男をつけた。   T176362
I followed her into the room.   T261217
私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。   T153326
I followed him into his room.   T260618
私は彼の後について彼の部屋に入った。   T153925
I followed the deer's tracks.   T253876
私はシカの後を追った。   T160644
One failure followed another.   T264157
次から次へと失敗がかさなった。   T150400
Spring is followed by summer.   T266939
春の後に夏が来る。   T147621
Sunday is followed by Monday.   T281820
日曜の次に月曜が来る。   T122183
What followed was unpleasant.   T264191
次に起こったことはいやなことだった。   T150366
A dog followed me to my house.   T239104
犬が家までついて来た。   T175362
There followed a long silence.   T43160
それから長い沈黙が続いた。   T205915
We followed the deer's tracks.   T247999
私たちはしかの通ったあとをたどった。   T166503
What followed was still worse.   T71686
あとで起こったことはなお悪かった。   T234309
A dog followed me to my school.   T239107
犬が学校までついてきた。   T175359
I followed my mother's example.   T261697
私は母を手本にした。   T152850
The dog followed me to my home.   T239187
犬は家までついてきた。   T175279
They followed hard after the man.   T305823
彼らはその男のすぐ後ろについていった。   T97881
Bush followed Reagan as president.   T34345
ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。   T197163
The child followed me to the park.   T47392
その子供は公園まで私についてきた。   T210128
A swarm of mosquitoes followed him.   T23593
蚊の群れが彼を追った。   T186457
Our boat followed a school of fish.   T23367
我々の船は魚の群れを追った。   T186232
There followed a prolonged silence.   T48100
その後長い沈黙が続いた。   T210829
They followed their leader blindly.   T307603
彼らは盲目的に指導者に従った。   T96102
He followed the lead of our teacher.   T300658
彼は先生の先導に従った。   T103035
Two detectives followed the suspect.   T280887
二人の刑事が容疑者をつけた。   T123113
A puppy followed me wagging its tail.   T246092
子犬がしっぽをふってついてきた。   T168400
A theory must be followed by practice.   T325363
理論には実践が伴わなければならない。   T78353
He followed in his father's footsteps.   T303365
彼は父親の例にならっていった。   T100332
The dog followed him wherever he went.   T283633
彼が行くところはどこへでも犬はついていった。   T120376
The hunter followed the bear's tracks.   T325816
猟師は熊の足跡をたどった。   T77902
The law of a country must be followed.   T241360
国の法律に従わなければならない。   T173111
We followed the tracks of the criminal.   T263192
私達は犯人の足跡をたどっていった。   T151364
The long drought was followed by famine.   T45022
その長い干ばつの後に飢饉が起こった。   T207768
Lightning is usually followed by thunder.   T27162
稲妻は普通、雷鳴の前に光る。   T190006
Fred followed my mother wherever she went.   T34076
フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。   T196897
I wish I had followed the doctor's advice.   T28027
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。   T190867
They followed the tracks the car had left.   T305789
彼らはその車が残していった跡を追った。   T97914
The ceremony was followed by the reception.   T264919
式に引き続いてパーティーがあった。   T149639
Several slight shocks followed the earthquake.   T277198
地震のあと小さなゆれが何回かあった。   T126892
I was told not go out, which advice I followed.   T256629
私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。   T157901
The dog, wagging its tail, followed its master.   T48221
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。   T210950
The explosion that followed killed many people.   T274528
続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。   T139683
The hunting dogs followed the scent of the fox.   T325809
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。   T77909
Famine followed upon the eruption of the volcano.   T23844
火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。   T186708
Chris followed the two and cheerfully greeted Kate.   T62835
クリスは2人の後をついていって、ケイトに陽気に挨拶をしました。   T225499
She regretted that she had not followed his advice.   T316432
彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。   T87276
The people followed the dictator like so many sheep.   T267126
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。   T147434
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。   T81015
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.   T238558
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。   T175907
When she got lost, she wished she had followed his advice.   T316022
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。   T87686
The doctor told him to rest at home, which advice he followed.   T27936
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。   T190776
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.   T280916
二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。   T123084
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.   T259110
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。   T155428
If you had not followed the doctor's advice then, you might be sick now.   T31013
もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。   T193845
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.   T238184
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。   T176280
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.   T238183
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。   T176281
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.   T63721
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。   T226378
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.   T19104
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。   T180313
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.   T328423
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。   T75296
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.   T67248
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。   T229886
Day followed day, each one a little different from the once before...but the Little House stayed just the same.   T242442
今日が過ぎると又次の日がきましたが昨日と今日はいつでも少しずつ違いました・・・ただ小さいおうちだけはいつもとおなじでした。   T172034
A prolonged silence followed.   T732425
No Translation   T732425
I wish I had followed his instructions at that time.   T396240
No Translation   T396240
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.   T31013
No Translation   T31013
Mary followed her friend to the hotel because she did not know the area.   T680987
No Translation   T680987
She followed him home then killed him.   T887113
No Translation   T887113
She followed him home to find out where he lived.   T887114
No Translation   T887114
She followed him home.   T887115
No Translation   T887115
The dog followed its master, wagging its tail.   T682879
No Translation   T682879
The engagement is often followed by a public announcement of marriage.   T873742
No Translation   T873742
The police followed him to Paris.   T453414
No Translation   T453414
The rules should be followed.   T508348
No Translation   T508348
They followed the buffalo across the plains.   T802567
No Translation   T802567
Turns are followed by turns.   T874749
No Translation   T874749
We followed him single file 'til we reached the cabin.   T532025
No Translation   T532025

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).