English-Japanese Sentences

Sentences with "filled"
Found: 128

You've filled out.   T18071
君、少し丸くなったね。   T179215
I was filled with joy.   T256760
私は喜びでいっぱいでした。   T157771
Tears filled her eyes.   T325986
涙が彼女の目にあふれた。   T77732
I am filled with sorrow.   T317759
悲しみで胸がいっぱいだ。   T85952
Children filled the room.   T245812
子供で部屋中がいっぱいになった。   T168679
Laughter filled the room.   T319628
部屋中が笑いでいっぱいだった。   T84088
Sorrow filled his breast.   T317758
悲しみが彼の心を満たした。   T85953
We're filled for tonight.   T243225
今晩はいっぱいです。   T171252
He was filled with wonder.   T295387
彼は驚異の念で一杯だった。   T108299
His heart filled with joy.   T286795
彼の心は喜びでいっぱいだった。   T116873
The crowd filled the hall.   T237743
群衆がホールをうめつくした。   T176719
The wind filled the sails.   T282773
帆がいっぱいに風をはらんだ。   T121233
They filled in the blanks.   T306401
彼らは空所に記入しました。   T97301
I filled a vase with water.   T23696
花瓶を水でみたした。   T186560
We're filled to the rafters.   T275775
大勢の人出でしたよ。   T137461
His heart filled with sorrow.   T286796
彼の心は苦しみに満ちていた。   T116872
I'm filled with love for you.   T68811
あなたを愛することでいっぱい。   T231446
I filled the pail with water.   T255385
私はバケツを水でいっぱいにした。   T159140
The audience filled the hall.   T22545
会館は聴衆でいっぱいになった。   T185413
Bob filled the pot with water.   T33206
ボブはポットに水をいっぱいに入れた。   T196031
He filled the glass with wine.   T289732
彼はグラスにワインを満たした。   T113941
Her heart was filled with joy.   T313097
彼女は喜びで胸がいっぱいになった。   T90615
His bag was filled with water.   T285800
彼の鞄は水でいっぱいだった。   T117864
I filled this glass with milk.   T61130
このコップをミルクで満たした。   T223794
Meg is filled with excitement.   T31812
メグはわくわくしている。   T194638
The glass is filled with milk.   T61443
コップはミルクでいっぱいだ。   T224107
I filled the bucket with water.   T254193
私はそのバケツに水を満たした。   T160328
Jane filled out an application.   T53742
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。   T216438
People were filled with fright.   T270399
人々の心は恐怖でいっぱいだった。   T144167
She filled her bag with apples.   T314625
彼女は自分のバッグをりんごで満たした。   T89081
She filled the glass with wine.   T310752
彼女はグラスにワインを満たした。   T92957
She filled the vase with water.   T311163
彼女はその花瓶いっぱいに水を入れた。   T92547
The bus was filled to capacity.   T35287
バスは満員だった。   T198098
This box is filled with apples.   T57520
この箱にはりんごがいっぱいです。   T220201
He filled the bottle with water.   T292573
彼はびんに水を浸した。   T111113
彼はビンに水を満たした。   T111111
彼は瓶に水をいっぱい入れた。   T100489
He filled the bucket with water.   T292380
彼はバケツに水をいっぱい入れた。   T111303
Her eyes were filled with tears.   T309826
彼女の目は涙でいっぱいだった。   T93881
彼女は目に涙をいっぱいためていた。   T86527
彼女は目に涙を溜めていた。   T86518
I filled in my name on the form.   T324854
用紙に自分の名を記入した。   T78862
My heart was filled with sorrow.   T251241
私の心は悲しみでいっぱいだった。   T163271
So they filled them to the brim.   T306946
彼らは水瓶を縁まで一杯にした。   T96758
The bottle is filled with water.   T49871
そのボトルに水がいっぱい入っている。   T212588
The hall was filled to capacity.   T33641
ホールは満員だった。   T196462
The news filled her with sorrow.   T45169
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。   T207915
The room was filled with people.   T44199
その部屋は人でいっぱいだった。   T206948
I filled in my name on the paper.   T263343
紙に自分の名を記入した。   T151213
The park is filled with children.   T240446
公園は子供達でいっぱいだ。   T174024
A smell of lilies filled the room.   T30098
ユリの香りが部屋に満ちていた。   T192932
He filled up the hole in the wall.   T303550
彼は壁の穴をふさいだ。   T100147
The movie theater was filled with people.   T49497
その映画館は人々でいっぱいだった。   T212218
Mary's eyes were filled with tears.   T32017
メアリーの目は涙でいっぱいだった。   T194843
The garden was filled with flowers.   T44964
その庭は花でいっぱいだった。   T207710
The smell of roses filled the room.   T35085
バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。   T197896
Tom filled out the application form.   T37253
トムはその申込み用紙に記入した。   T200052
The news filled me with astonishment.   T45224
その知らせに私は驚きでいっぱいになった。   T207967
The perfume of roses filled the room.   T35080
バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。   T197892
Her words were filled with melancholy.   T309262
彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。   T94444
Their complaints filled me with anger.   T305294
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。   T98409
The girl's eyes were filled with tears.   T46458
その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。   T209197
The job filled every minute of her day.   T312267
彼女はまる1日その仕事に追われた。   T91446
They filled the vacancy by appointment.   T306402
彼らは空席を任命で充足した。   T97300
We were filled with joyful expectation.   T20511
期待に胸を膨らませていた。   T183389
His mind was filled with happy thoughts.   T286797
彼の心は幸福感に満たされた。   T116871
The basket was filled with strawberries.   T50572
そのかごは苺でいっぱいでした。   T213286
The belly is not filled with fair words.   T326557
話では腹は張らぬ。   T77162
Wishing you a Halloween filled with fun.   T21306
楽しいハローウィンを。   T184178
I'm filled with joy every time I see you.   T237687
君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。   T176775
Has that secretarial position been filled?   T317845
秘書の職はもういっぱいになりましたか。   T85867
The waiter filled our glasses to the brim.   T65667
ウエイターは私たちのグラスになみなみと注いだ。   T228312
Hard as he was, his eyes filled with tears.   T322793
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。   T80922
His room is always filled with his friends.   T287457
彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。   T116212
I was filled with frightful sorrow for her.   T317604
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。   T86107
The buildings are filled with bags of wheat.   T239074
建物は小麦の袋で一杯です。   T175392
I am filled with admiration for your bravery.   T70349
あなたの勇敢な行動には感嘆しています。   T232977
The port is filled with vessels of all kinds.   T47983
その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。   T210714
その港には色々な種類の船がある。   T210713
My garden is filled with sweet-smelling blooms.   T23573
我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。   T186437
The death of his father filled him with sorrow.   T318848
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。   T84866
We were filled with anger against the murderer.   T22958
我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。   T185826
The main street is filled with girls in kimonos.   T275843
大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。   T137393
The streets are filled with an air of exoticism.   T28178
異国情緒あふれる街並みが続く。   T191018
Helen's words suddenly filled me with new energy.   T327274
ヘレンの言葉で私は急に力づいた。   T76446
The bottle was filled with what looked like sand.   T49964
そのビンは砂のようにみえるので一杯だった。   T212681
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.   T46430
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。   T209169
He was filled with anxiety about his wife's return.   T296793
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。   T106893
Her mind is filled with dreams of becoming an actress.   T309438
彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。   T94268
They filled them with straw to make them round and hard.   T33630
ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。   T196451
The hall was filled with students, many of whom were girls.   T33675
ホールには学生がいっぱいだったが、その多くは女子学生だった。   T196496
I had my car filled up at the service station at the corner.   T21673
角のガソリンスタンドで満タンにした。   T184545
She was filled with grief at the news of her sister's death.   T313908
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。   T89807
Shelly's really filled out since the last time I've seen her.   T53683
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。   T216378
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.   T241181
講堂は心配そうな志願者で満員である。   T173290
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。   T173289
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.   T19704
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。   T182561
Before automobiles filled out streets, city air used to be clean.   T264509
自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。   T150048
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.   T316801
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。   T86909
The air was filled with dust and smoke, and it shook the Little House.   T18238
空気はほこりと煙でいっぱいになり小さいおうちにはショックでした。   T179380
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.   T44392
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。   T207141
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.   T310027
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。   T93680
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.   T22350
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。   T185219
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.   T269552
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。   T145011
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.   T327369
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。   T76351
A crowd of 500 filled the theater.   T680607
No Translation   T680607
A rattlesnake's bite is filled with poison.   T681753
No Translation   T681753
Her eyes filled with tears.   T495565
No Translation   T495565
I just opened the lid, and a foul smell filled my nose.   T395941
No Translation   T395941
I liked the sour cherry strudel and the nut filled strudel.   T885448
No Translation   T885448
Most souvenir shops are filled with worthless knick-knacks.   T695179
No Translation   T695179
Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts.   T521134
No Translation   T521134
My colleague filled in for me while I was sick.   T637211
No Translation   T637211
My heart was filled with happiness.   T2118
No Translation   T2118
She filled this vase with water.   T749338
No Translation   T749338
That room is filled with a cloud of cigarette smoke.   T356365
No Translation   T356365
The Allies were filled with bitter anger.   T804108
No Translation   T804108
The balloon is filled with air.   T680137
No Translation   T680137
The cinema was filled with people.   T49497
No Translation   T49497
The movie theater was filled with people.   T521649
No Translation   T521649
The rain that fell during the last few days has filled the swamps.   T874053
No Translation   T874053
The sky was filled with stars.   T580463
No Translation   T580463
The sudden gust of wind filled the sails and lurched the boat forward.   T562390
No Translation   T562390
The vampire movie filled them with terror.   T682162
No Translation   T682162
Their screams filled the air.   T807034
No Translation   T807034
This form must be filled out in triplicate.   T660087
No Translation   T660087
Tom filled the bucket to the top.   T682197
No Translation   T682197
Wine is poetry filled in bottles.   T1782
No Translation   T1782

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).