Sentences with "figure"
Found: 136
- She has no figure. T310994
- 彼女はスタイルが悪い。 T92715
- She has a good figure. T310992
- 彼女はスタイルがいい。 T92717
- I can't figure him out. T283243
- 彼がどんな人物かよくわからない。 T120765
- Kate has a good figure. T62731
- ケイトの容姿は素晴らしい。 T225392
- He has a slender figure. T290375
- 彼はすらりとした姿をしている。 T113299
- Keiko has a good figure. T237925
- 恵子はスタイルがいい。 T176539
- She has a slender figure. T312175
- 彼女はほっそりした姿をしている。 T91538
- He cut a brilliant figure. T293588
- 彼は異彩を放っていた。 T110100
- I saw the figure of a man. T259397
- 私は男の姿を見た。 T155142
- She has a very good figure. T311746
- 彼女はとてもスタイルがいい。 T91966
- What do you figure on this? T71192
- あなたなら、これをどう考えますか。 T233819
- Dancing is good for the figure. T40309
- ダンスはスタイルをよくするのにいい。 T203075
- He cut a fine figure in company. T300105
- 彼は人なかで立派にみえた。 T103587
- The figure will be astronomical. T271025
- 数字は天文学的なものだろう。 T143543
- I can't figure out what he means. T38379
- どうも彼の考えがよくわからない。 T201172
- I can't figure out why he did it. T283248
- 彼がなぜそれをしたのか理解できない。 T120760
- They have to figure out the cost. T307466
- 彼らは費用を計算してみなければならない。 T96239
- I can't figure out why he said so. T283246
- 彼がなぜそう言ったのか理解することができない。 T120762
- It's an inflation-adjusted figure. T65705
- インフレを考慮した数値です。 T228349
- How do you figure out this problem? T38366
- どうやってこの問題を解くのですか。 T201160
- I couldn't figure out how to do it. T254201
- 私はそのやり方がわからなかった。 T160320
- She has a well-proportioned figure. T313283
- 彼女は均斉のとれた姿をしている。 T90430
- The young man is a handsome figure. T68206
- あの少年は格好がいい。 T230839
- He made a figure in his school days. T294828
- 彼は学校時代から異彩をはなっていた。 T108862
- How did you figure out this problem? T37562
- どのようにしてこの問題を解きましたか。 T200361
- I couldn't figure out what he meant. T260027
- 私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。 T154514
- Its not easy to figure out the cost. T317903
- 費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。 T85810
- What do you figure she is doing now? T313692
- 彼女は今何をしていると思いますか。 T90022
- I can't figure out what he is saying. T260612
- 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 T153932
- She is vain about her slender figure. T264636
- 自分のすらっとした姿を得意に思っています。 T149922
- He was a dark figure with a pale face. T272026
- 青白くて暗い顔をした人物だった。 T142544
- That's nothing but a figure of speech. T42463
- それは言葉の綾にすぎない。 T205221
- The passwords were easy to figure out. T47934
- その合い言葉は分かりやすかった。 T210664
- This book is full of figure of speech. T56961
- この本は言葉のあやに富んだ本だ。 T219640
- Father is trying to figure out his tax. T319287
- 父は税金の計算をしている。 T84428
- I can't figure out why she didn't come. T38625
- どうして彼女がこなかったのかわからない。 T201415
- I can't figure out what he really wants. T284191
- 彼が本当は何が欲しいのかわからない。 T119472
- Don't figure on going abroad this summer. T243085
- 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 T171390
- I can't figure out what she really wants. T310032
- 彼女は、本当は何が欲しいのかわからない。 T93675
- I cannot figure out why he has done that. T38644
- どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。 T201434
- I can figure out what he is trying to say. T250220
- 私のいわんとしていることは理解できる。 T164289
- 私は彼が言おうとしていることが分かる。 T154488
- Eating between meals is bad for the figure. T20826
- 間食は美容に悪い。 T183703
- I can't figure out how to solve the puzzle. T44653
- そのなぞなぞの解き方が解らない。 T212856
- そのなぞの解き方が私にはわからない。 T212855
- その謎の解き方が分からない。 T207401
- 私はそのパズルの解き方がわからない。 T160326
- I can't figure out why you don't like jazz. T63277
- きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。 T225939
- I saw a figure approaching in the distance. T25847
- 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 T188701
- Sports activities require a slender figure. T51619
- スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 T214327
- He cut a poor figure after his long illness. T301634
- 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 T102060
- I figure that my vote won't change anything. T246895
- 私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。 T167605
- He cuts a handsome figure in that black suit. T47833
- その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 T210563
- I caught sight of her figure in the distance. T256293
- 私は遠くに彼女の姿を見つけた。 T158237
- She has as fine a figure as I have ever seen. T313687
- 彼女は今まで見たこともない見事なスタイルをしている。 T90027
- That dress shows off her figure to advantage. T44165
- その服を着ると彼女はよく引き立つ。 T206916
- You should try to figure it out for yourself. T264605
- 自分で解いてみようとすべきだ。 T149953
- We couldn't figure out what Paul wanted to do. T33689
- ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。 T196510
- I figure that she will succeed in her business. T309408
- 彼女の商売はうまくいくと思う。 T94298
- Sam couldn't figure out how to use the machine. T54030
- サムはその機械の使い方がわからなかった。 T216724
- She cuts a beautiful figure in that black suit. T47832
- その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 T210562
- I can't figure out why he didn't tell the truth. T38642
- どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。 T201432
- I couldn't figure out what he was talking about. T260023
- 私は彼が何について話しているのか分からなかった。 T154518
- Bill is still a legendary figure in this company. T34550
- ビルはこの会社での語り草になっている。 T197364
- I couldn't figure out what she was talking about. T261031
- 私は彼女が何のことを話しているのかわからなかった。 T153512
- You may figure on the $3,000 I have promised you. T17435
- 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 T178583
- At first I couldn't figure out what he was saying. T35445
- はじめ彼が何を言っているのかわからなかった。 T198253
- He was not a political figure but a religious one. T300356
- 彼は政治家ではなくて宗教家だった。 T103337
- A six-figure income is not uncommon for physicians. T28070
- 医者なら6桁の収入は珍しくない。 T190910
- I can't figure out this mathematics problem easily. T253675
- 私はこの数学の問題を簡単に解くことができない。 T160843
- I can't figure out what the writer is trying to say. T249813
- 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 T164694
- 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 T160167
- 私はその作家の言った事を理解できなかった。 T160166
- Well, let me take it back and figure it out for you. T272099
- 席に持ち帰って調べてやるよ。 T142471
- The computer can figure just as the human brain does. T279167
- 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 T124826
- Her figure will be shown off to advantage in a kimono. T277454
- 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 T126594
- Strange to say, the figure went out of sight suddenly. T20619
- 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 T183496
- The company has cut a figure in the computer industry. T49106
- その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 T211829
- I couldn't figure out where on earth he was heading for. T282922
- 彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。 T121086
- The figure on the left spoils the unity of the painting. T243564
- 左手の人物がその絵の統一性を壊している。 T170916
- Among our employees he's recognized as a towering figure. T289359
- 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 T114313
- I figure that there is no point in trying to persuade him. T307866
- 彼を説得しても無駄だと思う。 T95839
- Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? T36372
- なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 T199173
- She is recognized as the best figure-skater in the country. T313638
- 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 T90076
- Because she has a good figure, whatever she wears suits her. T310993
- 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 T92716
- The general cut a distinguished figure in his dress uniform. T267472
- 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 T147089
- This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. T58280
- この数字は原油輸入減を反映している。 T220958
- Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. T267791
- 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 T146770
- He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. T294711
- 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 T108979
- 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 T100160
- The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. T266821
- 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 T147739
- In the darkness I frantically reach out towards the receding figure. T328130
- 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 T75588
- The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. T282264
- 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 T121741
- I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. T63354
- きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 T237000
- He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. T301409
- 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 T102285
- I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. T60294
- この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 T222963
- Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave. T279164
- 電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。 T124829
- The different character typologies are represented schematically in figure one. T21751
- 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 T184623
- We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing. T248590
- 私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。 T165914
- As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. T264674
- 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 T149884
- The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. T45972
- その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。 T208713
- This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice. T58317
- この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。 T220995
- Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. T71916
- アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 T234540
- He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. T327578
- 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 T76141
- Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. T243803
- 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 T170679
- A strange figure suddenly came through the door. T826604
- No Translation T826604
- As soon as I can figure out how to send money, I'll send you some. T953136
- No Translation T953136
- Figure it out yourself. T749921
- No Translation T749921
- Give me some time to figure out what went wrong. T527266
- No Translation T527266
- He is a figment as much as a figure. T906316
- No Translation T906316
- I can't figure out how to delete what I just posted. T953384
- No Translation T953384
- I can't figure out how to export my email addresses to a text file. T953385
- No Translation T953385
- I can't figure out how to open this suitcase. T953386
- No Translation T953386
- I can't figure out how to operate this machine. T953387
- No Translation T953387
- I can't figure out how to post a comment to this blog. T953388
- No Translation T953388
- I can't figure out how to register a new domain name. T953389
- No Translation T953389
- I can't figure out how to solve this problem. T953390
- No Translation T953390
- I can't figure out how to transfer MP3 files to my iPod. T953392
- No Translation T953392
- I can't figure out how to upload an image. T953393
- No Translation T953393
- I wish I could figure out how to beat the system. T953724
- No Translation T953724
- I wish I could figure out how to burn a DVD. T953725
- No Translation T953725
- I wish I could figure out how to control my appetite. T953726
- No Translation T953726
- I wish I could figure out how to delete my Facebook account. T953727
- No Translation T953727
- I wish I could figure out how to disable comments on my blog. T953728
- No Translation T953728
- I wish I could figure out how to embed a YouTube video. T953729
- No Translation T953729
- I wish I could figure out how to fix this. T953731
- No Translation T953731
- I wish I could figure out how to get Flash to work on my iPad. T953732
- No Translation T953732
- I wish I could figure out how to install this software. T953735
- No Translation T953735
- I wish I could figure out how to make more money. T953736
- No Translation T953736
- I wish I could figure out how to make this work. T953737
- No Translation T953737
- I wish I could figure out how to stop my children from fighting. T953738
- No Translation T953738
- I'll figure it out. T953798
- No Translation T953798
- If a figure has three sides, it is a triangle. T871692
- No Translation T871692
- The shapeless dress was very unflattering of her athletic figure. T896005
- No Translation T896005
- We need to figure out what works and what doesn't work. T954478
- No Translation T954478
- Who's your favorite figure skater? T908707
- No Translation T908707
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).