Sentences with "facts"
Found: 108
- Let's face the facts! T239605
- 現実を直視しようじゃないか。 T174862
- She may know the facts. T315172
- 彼女は真実を知っているかもしれない。 T88535
- The facts are otherwise. T47063
- その事実は違っている。 T209801
- These facts are certain. T55204
- これらの事実は疑う余地はない。 T217894
- You must face the facts. T16067
- 君は事実を直視しなくてはいけない。 T177220
- 君は事実を直視しなくてはならない。 T177219
- 君は事実を直視しなければならない。 T177218
- We want to know the facts. T263095
- 私達は真実がしりたい。 T151461
- Are you sure of your facts? T16057
- 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 T177208
- Rest one's theory on facts. T325366
- 理論を事実に基づかせる。 T78350
- This book deals with facts. T56927
- この本は事実を扱っている。 T219606
- This story is based on facts. T56445
- この話は事実に基づいている。 T219129
- His testimony stands on facts. T286749
- 彼の証言は事実に基づいている。 T116918
- His argument was based on facts. T285875
- 彼の議論は事実に基づいたものだった。 T117789
- He explained the facts at length. T298340
- 彼は事実を詳しく説明した。 T105349
- These facts are mutually related. T47069
- その事実はお互いに関連し合っている。 T209808
- His theory is based on many facts. T287772
- 彼の理論は多くの事実に基づいている。 T115897
- Did he acquaint you with the facts? T295623
- 彼は君にそのことを話したか。 T108063
- He was patiently digging for facts. T289849
- 彼はこつこつ事実を調べていた。 T113824
- Never identify opinions with facts. T28226
- 意見と事実を同一視してはいけない。 T191066
- The facts bear out this hypothesis. T267169
- 諸事実がこの仮説を実証している。 T147391
- The facts became known to everyone. T47061
- その事実は皆に知れ渡った。 T209798
- These facts bear out my hypothesis. T55203
- これらの事実は私の仮説の裏付けになる。 T217893
- Can you state the facts to his face? T69027
- あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。 T231660
- Her argument was not based on facts. T879812
- 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 T94526
- The facts will be known in due time. T50667
- そのうちに事実がわかるだろう。 T213381
- These facts will bear out his story. T55202
- これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 T217892
- We have yet to learn the full facts. T28832
- われわれはまだ事実を十分に知らない。 T191669
- He illustrated the theory with facts. T291378
- 彼はその理論を事実によって説明した。 T112298
- His story was borne out by the facts. T287903
- 彼の話は事実によって裏づけられた。 T115767
- New facts have been brought to light. T269256
- 新たな事実が明らかになった。 T145307
- He gave a bald statement of the facts. T298338
- 彼は事実をありのままに述べた。 T105351
- The report must be based on the facts. T320962
- 報告は事実に基づいていなければならない。 T82754
- These facts admit of no contradiction. T55205
- これらの事実のは反ばくの余地がない。 T217895
- His conclusion is based on these facts. T285978
- 彼の結論はこれらの事実に基づいている。 T117686
- It is difficult to tell the bare facts. T67332
- ありのままの事実を伝えることは難しい。 T229967
- The facts are buried in a few old books. T47060
- その事実は古い文献のいくつかに見出される。 T209797
- A true scientist would not distort facts. T269563
- 真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。 T145000
- Your story doesn't square with the facts. T70323
- あなたの話は事実と合わない。 T232952
- Listen to the facts relative to the issue. T43735
- その問題に関する事実をよく聞きなさい。 T206487
- The story is not in accord with the facts. T43284
- その話は事実と一致していない。 T206038
- I think it important to tell him the facts. T285079
- 彼に事実を話す事が大切だと思います。 T118584
- They amplified their argument by new facts. T306908
- 彼らは新事実によって議論を発展させた。 T96796
- We should acquaint ourselves with the facts. T263753
- 事実についてよく理解しておくべきだろう。 T150804
- Doctors have discovered some startling facts. T28092
- 医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。 T190932
- He will learn the facts in the course of time. T293166
- 彼はやがてその事実をしるだろう。 T110520
- Wisdom does not consist only in knowing facts. T277021
- 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 T127069
- The newspaperman should get his facts straight. T269454
- 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 T145109
- The police dug out some facts about the matter. T238200
- 警察は、その事件に関する事実を探り出した。 T176263
- Here are five amazing facts about English today. T61853
- ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。 T224518
- Facts are to science what words are to the poets. T263755
- 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 T150802
- The report checks with the facts in every detail. T320968
- 報告書は事実と完全に一致する。 T82748
- She ascertained that the novel was based on facts. T311299
- 彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。 T92412
- That everybody is told all the facts is important. T51731
- すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。 T214438
- I deal in facts and figures, not vague impressions. T250926
- 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 T163586
- Education doesn't consist of learning a lot of facts. T19134
- 教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。 T180360
- Write down the facts needed to convince other people. T627740
- ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 T627738
- A few important facts emerged after the investigation. T277961
- 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 T126031
- Facts are to the scientist what words are to the poet. T263754
- 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 T150803
- The conclusion was formed on the basis of these facts. T48377
- その結論はこれらの事実を基にしてだされた。 T211103
- I take it that you are fully acquainted with the facts. T16001
- あなたは十分事実を知っていると思う。 T231857
- 君は十分事実を知っていると思う。 T177152
- She is ignorant of even the simplest facts about science. T312875
- 彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。 T90837
- New facts about ancient China have recently come to light. T239883
- 古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。 T174586
- It's important that everybody should be told all the facts. T273712
- 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 T140860
- Judging from those facts, Mr. Mori must be a wealthy person. T41993
- それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 T204752
- Science is far more than a collection of facts and methods. T24003
- 科学は単に事実と方法論の集積では決してない。 T186866
- Statistics deals with collected numbers representing facts. T280082
- 統計学は事実を表す数を取り扱うものである。 T123913
- The authorities have been hiding the facts from the public. T279890
- 当局は事実を大衆から隠してきた。 T124105
- The concealment of facts by a witness is a criminal offense. T268232
- 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 T146330
- Education does not consist simply in learning a lot of facts. T19113
- 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。 T180337
- 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。 T180322
- Had he known the facts, the accident might have been avoided. T30693
- もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。 T193527
- The journalist took liberties with the facts he had gathered. T50337
- そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。 T213053
- You should make sure of the facts before you write something. T24691
- 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 T187554
- Computers can give us facts, but they can't give us experience. T54554
- コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。 T217246
- One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. T270014
- 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 T144551
- 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 T144488
- The function of the press is to provide the common people with facts. T269415
- 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 T145148
- In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. T62347
- こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 T225012
- You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. T238575
- 決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。 T175890
- He travels about the world gathering facts about little known countries. T303948
- 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 T99749
- Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect. T253739
- 私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。 T160780
- He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. T294608
- 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 T109082
- But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. T53615
- しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 T216311
- Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. T320353
- 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 T83363
- It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. T269577
- 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 T144986
- The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. T263397
- 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 T151159
- Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. T281981
- 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 T122022
- Compare the facts. T453225
- No Translation T453225
- Facts are stubborn things, but statistics are pliable. T667905
- No Translation T667905
- Facts do not cease to exist because they are ignored. T690956
- No Translation T690956
- Get your facts first, then you can distort them as you please. T667911
- No Translation T667911
- Her argument was not built on facts. T309180
- No Translation T309180
- I just learned six new facts about wombats. T429796
- No Translation T429796
- Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. T41993
- No Translation T41993
- Let's not exaggerate the facts. T357202
- No Translation T357202
- Metaphors are much more tenacious than facts. T709193
- No Translation T709193
- Seek truth from facts. T823036
- No Translation T823036
- The facts are incompatible with your hypothesis. T599658
- No Translation T599658
- The facts are not clear. T806866
- No Translation T806866
- The facts did not become public for many years. T807602
- No Translation T807602
- The facts do their job. T568998
- No Translation T568998
- The facts don't correspond with your assumption. T591302
- No Translation T591302
- These facts prove that he is innocent. T396105
- No Translation T396105
- These facts will show that his story is true. T396101
- No Translation T396101
- You have to face the facts. T689682
- No Translation T689682
- You need to face the facts. T777284
- No Translation T777284
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).