English-Japanese Sentences

Sentences with "expression"
Found: 41

He has a kind expression.   T304329
彼は優しい顔付きをしている。   T99369
She wore a sad expression.   T316542
彼女は悲しそうな表情をしていた。   T87166
What an ambiguous expression!   T24995
何てあいまいな表現だ。   T187855
Her expression is full of anger.   T309680
彼女の表情は怒りに満ちている。   T94027
Crying is an expression of grief.   T19557
泣く事は悲しみの表現だ。   T182380
I was confused with her expression.   T309679
彼女の表情に私は困惑した。   T94026
He had a queer expression on his face.   T295055
彼は奇妙な表情を浮かべていた。   T108634
He sang the song with great expression.   T302999
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。   T100698
I read a womanly expression on her face.   T309135
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。   T94571
Her expression underwent a sudden change.   T309677
彼女の表情がさっと変わった。   T94029
He looked at me with a strange expression.   T303952
彼は妙な顔つきで私を見た。   T99745
Her sorrow found expression in silent tears.   T309650
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。   T94056
Judging from his expression, he is bad mood.   T318351
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。   T85362
How is Null expressed as a regular expression?   T327762
正規表現で空白はどのように表すのでしょうか?   T75956
Silence is the most perfect expression of scorn.   T278265
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。   T125727
The author's mode of expression is very concise.   T47791
その作家の表現方法はとても簡潔だ。   T210523
The teacher wore a harsh expression on his face.   T272924
先生は厳しい表情をしていた。   T141646
He gave expression to his ideas through his work.   T298742
彼は自分の思想を作品によって表現した。   T104947
Judging from his expression, he is in a bad mood.   T287373
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。   T116296
I inferred from her expression that she was angry.   T309678
彼女の表情から怒っているのを察した。   T94028
He glanced at the noisy child with a sour expression.   T300908
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。   T102786
I gathered from his expression that he was very angry.   T287375
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。   T116295
Judging from his expression, he is not telling the truth.   T287374
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。   T116294
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.   T309020
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。   T94686
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.   T266090
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。   T148469
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.   T37166
トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。   T199963
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.   T53585
しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。   T216281
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.   T328922
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。   T74797
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."   T329629
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。   T74091
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.   T33854
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。   T196675
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."   T326736
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。   T76983
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".   T326683
「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。   T77036
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"   T326671
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」   T77048
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.   T328662
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。   T75057
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.   T328578
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。   T75141
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".   T326760
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。   T76960
I had an expression of disbelief on my face.   T619950
No Translation   T619950
Judging by her expression, she looked worried.   T441752
No Translation   T441752
Tango is the vertical expression of a horizontal desire.   T845772
No Translation   T845772
Tango is the vertical expression of horizontal desire.   T862979
No Translation   T862979
What's your favorite slang expression?   T906878
No Translation   T906878

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).