Sentences with "exactly"
Found: 112
- Well, when exactly? T51105
- そうねえ、何時。 T213818
- I do not know exactly. T271601
- 正確にはしりません。 T142967
- That's exactly my point. T246433
- 私がいいたいのはそこなんだ。 T168062
- That's exactly what I want. T42708
- それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。 T205464
- He came home exactly at ten. T288357
- 彼は10時きっかりに帰宅した。 T115315
- I know exactly how you feel. T70763
- あなたの気持ちがよく分かる。 T233393
- That's exactly what he said. T43190
- それがまさしく彼の言った言葉です。 T205944
- 彼はまさしくそう言った。 T110888
- Those two are exactly alike. T67880
- あの二人は全く瓜二つだね。 T230513
- What exactly does that mean? T42281
- それは正確にはどういう事か。 T205040
- He wasn't exactly a stranger. T292906
- 彼はまったく見知らぬ人ではなかった。 T110783
- It's exactly half-past eight. T504223
- 8時半ちょうどです。 T504217
- The twins look exactly alike. T45623
- その双子はまったく似ている。 T208366
- You will do exactly as I say. T250809
- 私の言う通りにしなさい。 T163702
- The figures are exactly alike. T45987
- その図柄はまったくよく似ている。 T208728
- Tell me exactly where he lives. T283215
- 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 T120793
- The play began exactly on time. T238467
- 劇はちょうど定刻に始まった。 T175997
- That is not exactly what I said. T42101
- それは僕の言ったこととちょっと違う。 T204859
- He did exactly as I had told him. T291719
- 彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。 T111959
- She didn't exactly agree with me. T314108
- 彼女は私とすっかり同意見だったわけではない。 T89607
- This isn't exactly what I wanted. T246571
- 私がほしかったのとは少し違います。 T167925
- The plane took off exactly at six. T318046
- 飛行機はちょうど六時に離陸した。 T85668
- He described exactly what happened. T294234
- 彼は何が起こったのか正確に記述した。 T109456
- That was exactly what she intended. T42707
- それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 T205463
- I feel exactly the same as Mr. Isoda. T27878
- 磯田氏に全く同感です。 T190718
- Our plane took off exactly at 6 p.m. T247675
- 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 T166828
- 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 T166827
- 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 T166826
- Explain exactly what the reasons are. T328052
- 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 T75666
- That is exactly what I wanted to buy. T43191
- それがまさしく私が買いたかったものです。 T205945
- His expectations hit the mark exactly. T271083
- 予想は、寸分違わぬくらい当った。 T143484
- I reached the hilltop exactly at five. T255009
- 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 T159514
- Checking the clock it was exactly 21:00. T327650
- 時計を確認すると、21時ジャスト。 T76068
- The town was exactly the same as before. T49866
- そのまちは昔のままだった。 T212583
- Follow me and do exactly the way I do it. T250155
- 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 T164354
- I don't know exactly when he will arrive. T283929
- 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 T119733
- I don't know exactly when I will be back. T66032
- いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 T228674
- Our plane took off exactly on time at six. T23345
- 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 T186211
- The plane took off at exactly ten o'clock. T44361
- その飛行機は10時きっかりに離陸した。 T207110
- 飛行機はちょうど10時に離陸した。 T85670
- 飛行機は十時きっかりに離陸した。 T85636
- 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 T85635
- I need to find out exactly what went wrong. T25101
- 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 T187962
- The plane took off at exactly nine o'clock. T44360
- その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 T207108
- That is the exactly the same idea as I have. T42369
- それは私の考えとまったく同じです。 T205127
- The house exactly corresponds with my needs. T49363
- その家は私の要求にぴったりだ。 T212084
- This Buddhist image cannot be dated exactly. T57265
- この仏像の年代は正確に推定することができない。 T219945
- "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." T73734
- 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 T236368
- Our plane took off at exactly twelve o'clock. T247567
- 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 T166935
- You two look exactly like brother and sister. T64137
- お二人はまるで兄弟のようによく似ています。 T226789
- It is difficult to convey the meaning exactly. T28194
- 意味を正確に伝えることは難しい。 T191034
- I will tell you exactly how the matter stands. T265267
- 実情がどうなっているかはっきり言いましょう。 T149291
- That dog is exactly twice the size of this one. T68423
- あの犬はこの犬のちょうど二倍の大きさだ。 T231057
- The portrait looks exactly like the real thing. T46264
- その肖像画は実物そっくりだ。 T209004
- We estimated the losses as exactly as possible. T263127
- 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 T151429
- Inferiority complex-what exactly does that mean? T326262
- 劣等感ーそれは正確にはどういうことか。 T77457
- "They left for New York, didn't they?" "Exactly." T73554
- 「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」 T236178
- This is exactly the same camera that I have lost. T55835
- これはまさに私が失くした同じカメラです。 T218522
- This sentence states exactly how the writer feels. T57219
- この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 T219900
- I can remember these words exactly as he spoke them. T253801
- 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 T160719
- There is no telling exactly when the earth was born. T277092
- 地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。 T126998
- The approaches used in those two designs are exactly alike. T41931
- それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。 T204690
- Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. T53942
- サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 T216637
- For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters. T327484
- 距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。 T76234
- Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. T239092
- 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 T175374
- I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week. T29956
- よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。 T192790
- Much as we resemble one another, we are none of us exactly alike. T29938
- よく似た人はいるものだが、全く同じ人はいない。 T192772
- However much advice we give him, he still does exactly what he wants. T284631
- 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 T119032
- Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do. T28362
- 以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。 T191201
- The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. T305005
- 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 T98695
- 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 T98694
- What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday. T304922
- 彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。 T98778
- I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. T19334
- 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 T182064
- Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. T37621
- どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 T200420
- There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. T30162
- ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 T192996
- I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. T328979
- その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 T74740
- Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. T53511
- しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 T216208
- This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. T47008
- その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 T209746
- All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. T42994
- それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 T205749
- It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. T237652
- 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 T176809
- And just who are you, exactly? T576372
- No Translation T576372
- Everything happened exactly as I had thought. T555230
- No Translation T555230
- Everything was as exactly as I had thought it would be. T555231
- No Translation T555231
- Exactly, my dear. T619856
- No Translation T619856
- Exactly! T44995
- No Translation T44995
- He did exactly what I told him to do. T476478
- No Translation T476478
- I can't tell you exactly how long it will take. T953398
- No Translation T953398
- I didn't have to open the letter. I knew exactly what it said. T963971
- No Translation T963971
- I don't remember exactly. T704411
- No Translation T704411
- I feel exactly the same as Mr Isoda. T27878
- No Translation T27878
- I reached the summit of the mountain in exactly five hours. T528202
- No Translation T528202
- I repeated exactly what he had said. T395695
- No Translation T395695
- I repeated what he said exactly as he had said it. T395694
- No Translation T395694
- I'd like to know exactly how much money is in my account. T953771
- No Translation T953771
- It seems like an interesting job. What do you exactly do? T456149
- No Translation T456149
- It's exactly as you say it is. T410891
- No Translation T410891
- It's exactly what I wanted. T693555
- No Translation T693555
- It's not exactly a hot spot, it's more of a dive bar. T742231
- No Translation T742231
- Just what exactly are you trying to say? T937115
- No Translation T937115
- Maybe it will be exactly the same for him. T1374
- No Translation T1374
- My opinion is exactly the opposite of yours. T681650
- No Translation T681650
- No one knows exactly how many people considered themselves hippies. T805321
- No Translation T805321
- No two snowflakes are exactly alike. T565774
- No Translation T565774
- She knows exactly how to make him come. T518375
- No Translation T518375
- That's exactly what it means! T559015
- No Translation T559015
- That's not exactly what I had in mind. T790350
- No Translation T790350
- The plane arrived exactly at nine. T564623
- No Translation T564623
- They have exactly the same face. T824795
- No Translation T824795
- They said it was exactly what the president wanted. T802680
- No Translation T802680
- Unwittingly, he told her exactly what she wanted to know. T555538
- No Translation T555538
- What exactly are you doing? T862348
- No Translation T862348
- What exactly happened there? T817956
- No Translation T817956
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).