English-Japanese Sentences

Sentences with "even"
Found: 715     Shown: 200

She has even teeth.   T310742
彼女はきれいな歯並びだ。   T92967
Why do I even care?   T36362
なぜ頭から離れない。   T199163
Even I was defeated.   T327661
自分でも負けた。   T76057
I got even with him.   T284550
彼にうまく仕返しをしてやった。   T119113
The chances are even.   T267388
勝負の見込みは五分五分。   T147174
We even heard planes.   T318018
飛行機の音も聞こえたわ。   T85695
Even a worm will turn.   T277672
虫ですら向かってくるものだ。   T126320
I couldn't even guess.   T273979
想像すらできない。   T140594
Even a child can do it.   T245807
子供でもそれをすることができる。   T168684
子供にでもそれはできる。   T168675
Even I can't endure it.   T327659
自分でも我慢ができない。   T76059
I'll get even with you!   T322137
本題にはいろう。   T81578
She can even tell lies!   T310538
彼女はうそをつくことさえできる。   T93171
Even so, you are a human.   T425539
それでも、おまえは人間だ。   T425538
Twelve is an even number.   T73341
12は偶数である。   T235959
Even I can't believe that.   T327660
自分でも信じられない。   T76058
He gambled and broke even.   T301824
彼は賭けをやってとんとんに終わった。   T101869
Not even worth mentioning.   T240242
語る価値さえない。   T174227
She can't even harm a fly.   T311951
彼女はハエも傷つけない。   T91761
The rain fell even harder.   T26714
雨はいっそう激しくなった。   T189560
Even a child can answer it.   T245806
子供でもそれぐらい答えられる。   T168685
Even a child can read this.   T245798
子供でさえこれを読むことが出来る。   T168693
In fact, he even loved her.   T65828
いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。   T228470
It's even very cold in May.   T72524
5月でさえとても寒い。   T235146
I will go even if it rains.   T256132
私は雨が降っても行くつもりだ。   T158398
Meg didn't even look at me.   T31805
メグは私を見もしなかった。   T194632
He works even late at night.   T304239
彼は夜遅くでも働く。   T99459
I haven't met him even once.   T27467
一度も会ったことがない。   T190309
Even if it rains, I'll start.   T40764
たとえ雨が降っても、私は出発する。   T203526
They made the road more even.   T307256
彼らは道路をもっと平らにした。   T96449
Even a cat may look at a king.   T282015
猫でも王様が見られる。   T121989
猫でも王様は見ることが出来る。   T121986
He had to work even on Sunday.   T302258
彼は日曜でさえ働かねばならなかった。   T101437
I have to go even if it rains.   T40761
たとえ雨が降っても行かなければならない。   T203523
It's not even worth a thought.   T246220
思う価値さえない。   T168273
Even a child can understand it.   T245808
子供でもそんな事はわかる。   T168683
He is even older than his wife.   T296801
彼は妻よりもずっと年上である。   T106885
He wouldn't even lift a finger.   T246251
指一本動かそうとしなかった。   T168242
I don't even have time to read.   T504400
読書をする時間さえもない。   T123363
Even children can understand it.   T245815
子供にだってそんな事は分かる。   T168676
Few girls can even speak to him.   T285202
彼に話しかけられる女の子はほとんどいない。   T118463
It can be cold here even in May.   T279987
当地では5月でも寒いことがある。   T124007
It is a sin to steal even a pin.   T34446
ピン1本さえ盗むのは邪である。   T197265
ピン1本でさえ盗むのは罪である。   T197264
It is cold there even in the summer.   T50904
そこは夏でも寒い。   T213617
That will not make even carfare.   T274504
足代にもならない。   T139774
Even a child can do such a thing.   T245802
子供でさえもそんなことはできる。   T168689
Even a child can understand that.   T245801
子供でさえもそれはわかる。   T168690
Even a teacher can make mistakes.   T272808
先生でも間違いをすることはありうる。   T141763
Even children can read this book.   T418392
この本は子供でも読めます。   T219628
Even if he is busy, he will come.   T40695
たとえ多忙でも彼は来るだろう。   T203482
たとえ彼は忙しくても来るよ。   T203457
Even this cable cost me 6000 yen.   T54795
こんなケーブル線ですら、6000円もした。   T217486
I will go there even if it rains.   T40760
たとえ雨が降っても私はそこへ行きます。   T203522
She won't even look at the offer.   T311310
彼女はその申し出に見向きもしない。   T92401
I don't even have time for a walk.   T257888
私は散歩する暇もない。   T156646
I will get even with you some day.   T21676
覚えていろよ。   T184548
There is honor even among thieves.   T441338
盗人にも仁義。   T124138
And there is not even enough water.   T50783
そして十分な水さえない。   T213496
Even a little child knows its name.   T267548
小さな子どもでもその名前を知っている。   T147013
He can't even float let alone swim.   T303280
彼は浮くことさえできない。まして泳げない。   T100418
He stood tall even under criticism.   T303010
彼は非難されても堂々としていた。   T100687
It revived with even greater vigor.   T41967
それらはさらにいっそうの活力で復興した。   T204726
I will go cycling even if it rains.   T40757
たとえ雨が降ろうとサイクリングにいくぞ。   T203520
She will come even if she is tired.   T311560
彼女はたとえ疲れていても来るだろう。   T92151
The storm became even more violent.   T564584
嵐はもっとも激しくなってきた。   T78416
The tree stands even with the roof.   T43794
その木は屋根と同じ高さです。   T206546
Do you write to him at all even now?   T241696
今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。   T172778
Even a child knows right from wrong.   T245800
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。   T168691
子供でさえ善と悪の区別がつく。   T168688
Even though he was tired, he worked.   T574574
彼は疲れていたけれども働いた。   T100756
He can't even read, let alone write.   T299428
彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。   T104263
He didn't even look over the papers.   T299437
彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。   T104254
He is even afraid of his own shadow.   T298629
彼は自分の陰さえおそれる。   T105060
彼は自分の影さえも恐れる。   T105055
I can recognize him even in a crowd.   T258862
私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。   T155675
If I pay you a dollar we'll be even.   T246414
私があなたに1ドル払えば清算がつく。   T168081
I will go even if it rains tomorrow.   T40690
たとえ明日雨が降っても私は出かけるつもりです。   T203452
That makes you even more attractive.   T51161
そうするといやが上にも美しく見える。   T213874
Even a child can answer the question.   T245799
子供でさえその質問に答えられる。   T168692
Even the worthy Homer sometimes nods.   T25866
ホーマーも時には居眠りをする。   T196532
猿も木から落ちる。   T188721
弘法にも筆の誤り。   T173605
He excelled in music even as a child.   T297116
彼は子どもの時から音楽にずばぬけていた。   T106570
I liked you even more when I met you.   T71225
あなたと会って、より一層あなたのことが、好きになりました。   T233852
It can be very cold here even in May.   T280014
当地は5月でもとても寒くなることがある。   T123981
Odd numbers alternate with even ones.   T20644
奇数と偶数は交互に現れる。   T183521
To show humanity even to one's enemy.   T327859
敵に塩を送る。   T75859
Even expert drivers can make mistakes.   T266735
熟練したドライバーでもミスをすることがある。   T147825
Even if it is true, it matters little.   T40794
たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。   T203556
Even the longest day will have an end.   T36708
どんなに長い日にも必ず終わりがある。   T199506
Even the upper atmosphere is polluted.   T275648
大気の上空でさえ汚染されている。   T137588
Even though he was poor, he was happy.   T389187
貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。   T85199
He couldn't do even simple arithmetic.   T294940
彼は簡単な算数すらできなかった。   T108749
I cannot leave home even for a moment.   T65487
うっかり留守にできない。   T228133
I don't even have a single girlfriend.   T249784
私にはガールフレンドが一人もいない。   T164723
I don't even know who has stolen what.   T327826
誰が、何を盗んだのかさえ分からない。   T75892
I don't mind even if she doesn't come.   T40692
たとえ彼女が来なくてもかまいません。   T203454
Shouldn't even try making sense of it.   T67121
あれこれ詮索するのはよしましょう。   T229760
The lion bared its teeth even further.   T329155
ライオンはさらに牙をむき出した。   T74564
Two, four, six, etc. are even numbers.   T72985
2、4、6などは偶数です。   T235605
Even his teacher didn't understand him.   T287015
彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。   T116653
Even so ... she didn't have to slap me!   T328309
だからって・・・なにもひっぱたくことないじゃないか。   T75410
He even referred to the origin of life.   T300510
彼は生命の起源にまでとき及んだ。   T103183
彼は生命の起源までとき及んだ。   T103182
I'll get even with you for this insult!   T57387
この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。   T220067
I supported her even against my father.   T261542
私は父に反対してまで彼女の味方になった。   T153003
John did even better than was expected.   T52626
ジョンは期待以上によくやった。   T215326
Some people have even visited the moon.   T277459
中には月を訪れたことのあるものすらいる。   T126589
The game will be held even if it rains.   T263533
試合は雨天決行です。   T151022
There is not even a semblance of proof.   T268227
証拠らしいものさえない。   T146335
Even a child is supposed to have reason.   T245811
子供でも理性があると考えられている。   T168680
Even these words will someday disappear.   T55229
これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。   T217920
God never forgets even a small kindness.   T269656
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。   T144908
He can't go without beer even for a day.   T292482
彼はビールなしでは1日もいられない。   T111203
He can't go without wine for even a day.   T293396
彼はワインなしでは一日も過ごせない。   T110292
His voice is thin even though he is fat.   T301141
彼は太っているくせに声は細い。   T102553
I could swim well even when I was a boy.   T257979
私は子供のときでも上手に泳げた。   T156554
It's even chances that he will get well.   T283477
彼が回復する見込みは五分五分だ。   T120532
She'll come even if you tell her not to.   T325009
来るなといっても彼女は来るよ。   T78707
She knows French, and even more English.   T312120
彼女はフランス語を知っている。英語はなおさら知っている。   T91593
She still hated him, even after he died.   T283707
彼が死んでからも彼女はまだ彼を憎んでいた。   T120302
The child does not even know how to add.   T47382
その子供は足し算の仕方さえ知らない。   T210118
Even a child would notice the difference.   T245809
子供でも違いがわかるだろう。   T168682
Even an expert driver can make a mistake.   T33922
ベテランドライバーでもミスをすることがある。   T196743
Even as he was speaking, a shot rang out.   T40124
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。   T202888
Even if it rain, the game will be played.   T40763
たとえ雨が降っても、試合は行われます。   T203525
It is useless even if I discuss with you.   T71224
あなたと議論しても無駄だ。   T233850
I will go even if it should rain heavily.   T40713
たとえ大雨になっても私は行く。   T203475
She can read even this difficult a kanji.   T532943
彼女はこんな難しい漢字も読めます。   T375046
She did not come even as far as my house.   T314298
彼女は私の家にさえ来なかった。   T89413
Surprisingly, he swims even on cold days.   T64960
おどろいたことに、彼は寒い日でも泳ぐんです。   T227607
The baby cannot even walk, much less run.   T45855
その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。   T208596
The game will be played even if it rains.   T40765
たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。   T203527
This pond doesn't run dry even in the summer.   T57891
この池は夏でも干上がらない。   T220569
You must do it even if you don't want to.   T40797
たとえしたくなくても君はそれをしなくてはならない。   T203559
It is inevitable even if he is criticized.   T307921
彼を非難しても仕方のないことだ。   T95784
I want my own house, even if it's a shack.   T327502
掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。   T76217
The chances of victory or defeat are even.   T267363
勝ち負けの確率は五分五分だ。   T147198
We cannot do without water even for a day.   T263098
私達は水なしでは1日もやってはいけない。   T151458
We shouldn't waste even one grain of rice.   T249351
私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。   T165155
And you didn't even say that we've arrived!   T42951
それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。   T205706
Even the merest little thing irritated him.   T33056
ほんのささいなことでさえ、彼は苛立った。   T195881
Even the richest man cannot buy everything.   T243943
最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。   T170539
Even worms are bought for medical research.   T277671
虫でさえも医学研究のために購入される。   T126322
He can speak French, and even more English.   T292609
彼はフランス語が話せる。英語はなおさらだ。   T111077
I don't love her, not even if she loves me.   T261348
私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。   T153196
I want to get even with him for the insult.   T285176
彼に侮辱されたから仕返ししたい。   T118487
Our team played an even game with team "S".   T29215
わがチームはSチームと対等に戦った。   T192053
We can not do without water even for a day.   T248929
私たちは水無しでは一日もやっていけない。   T165576
You've got to go even if you don't want to.   T241070
行きたくなくても行かなくてはなりません。   T173400
行きたくなくても行かなければなりません。   T173399
You can make yourself heard even from here.   T62121
ここからでも声は届くよ。   T224786
Even an intelligent child cannot understand.   T280138
頭のよい子でもそれは理解できない。   T123857
Even if I am wrong, you are not quite right.   T40730
たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。   T203492
Even if it rains, I'll go swimming tomorrow.   T40768
たとえ雨がふっても、私は明日泳ぎにいきます。   T203530
Even if you stop me, I won't change my mind.   T40737
たとえ君が止めても、私は決心を変えない。   T203499
Even the hard-hearted can be moved to tears.   T20066
鬼の目にも涙。   T182945
Even the strongest man can't stop a typhoon.   T243683
最も強い人でさえ台風を止める事はできない。   T170797
Even though they were poor, they were happy.   T307478
彼らは貧しかったが、幸せだった。   T96227
He came to school even though he was unwell.   T504862
彼は病気なのに学校に来ています。   T392026
He deceived her, but even now she loves him.   T302915
彼は彼女を騙したが、今でも彼女は彼を愛している。   T100782
He did not even have the grace to apologize.   T299013
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。   T104677
He looks as if he could not even harm a fly.   T277677
虫も殺さぬ顔。   T126314
He will never give in even when he is wrong.   T298524
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。   T105165
I have to go even if it rains cats and dogs.   T40705
たとえ土砂降りでも行かなければならない。   T203468
Opera! He cannot even sing children's songs!   T287983
彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。   T115687
We have little snow here even in the winter.   T279993
当地では冬でもほとんど雪が降らない。   T124002
At times, it snows even in April around here.   T57206
この辺では4月になってもときどき雪が降る。   T219886
Even the finest fete becomes mere hogs swill.   T243678
最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。   T170802
Even the teacher could not solve the problem.   T272807
先生でさえその問題は解けなかった。   T141762
Even though it is raining, he will play golf.   T40758
たとえ雨でも、彼はゴルフをします。   T203519
Even though I was tired, I went to the party.   T317825
疲れてはいたが私はパーティーに出席した。   T85886
Even times odd is even, odd times odd is odd.   T18141
偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。   T179284
He had a child even though he wasn't married.   T496527
彼は未婚だけど子供がいた。   T493696
I am grudged even the least bit of happiness.   T33053
ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。   T195878
I can't even read French, much less speak it.   T34154
フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。   T196974
People were even encouraged to play football.   T270430
人々はフットボールをするように奨励さえされたのです。   T144136
She screams if you even touch her funny bone.   T312056
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。   T91656
The journalist was calm even in an emergency.   T48768
その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。   T211491
This book is even more interesting than that.   T57041
この本はあの本よりずっと面白い。   T219721
Do not stay away from English, even for a day.   T27413
一日足り友英語から離れるな。   T190255
Even a good computer cannot beat you at chess.   T324293
優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。   T79424
Even children need to make sense of the world.   T245810
子供でも世の中の事を理解する必要がある。   T168681
Even if I admit that, I cannot agree with you.   T41780
それを認めるとしても、私は君に同意できない。   T204539
Even if it should rain, I will start tomorrow.   T40759
たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。   T203521
Even if you wash it, the color won't come out.   T273353
洗っても色が落ちない。   T141219
Even the mightiest of empires comes to an end.   T243684
最も強大な帝国ですら崩壊する。   T170796
He can't do without cigarettes even for a day.   T293794
彼は一日もタバコなしではいられない。   T109895
I can't even read Italian, let alone write it.   T321588
僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。   T82127
The fact is that he didn't even take the exam.   T265120
実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。   T149438
Even smart folks become absent-minded at times.   T325327
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。   T78389
Even the smallest worm will turn if trodden on.   T18862
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。   T180002
Even though he is learned, I can't respect him.   T40742
たとえ学問はあっても、彼は尊敬できない。   T203504
Even though it is raining, I don't care at all.   T40767
たとえ雨が降っていたって少しもかまわない。   T203529
Even though I was right, he got the best of me.   T40729
たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。   T203491
He doesn't even know the elements of education.   T295334
彼は教育のイロハも知らない。   T108352
I can't even make a crane, she said to herself.   T31521
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。   T194348
I cannot do without this dictionary even a day.   T252488
私は1日もこの辞書なしでやって行けない。   T162027
It means trying hard, even if we make mistakes.   T42854
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。   T205609

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).