Sentences with "ends"
Found: 66
- Coffee ends a meal. T62272
- コーヒーが出て食事が終わりになる。 T224937
- The story ends happily. T44150
- その物語はハッピーエンドだ。 T206901
- My day ends at 5 o'clock. T250928
- 私の仕事は5時に終わる。 T163584
- All's well that ends well. T266387
- 終わり善ければすべてよし。 T148172
- All is well that ends well. T266388
- 終わり良ければ全て良し。 T148171
- I'm troubled by split ends. T246312
- 枝毛に悩んでいます。 T168182
- At last, he gained his ends. T39863
- ついに彼は目標を達した。 T202629
- The story ends with his death. T44140
- その物語は彼の死で幕を閉じる。 T206891
- He tried to make both ends meet. T299289
- 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 T104402
- She tried to make both ends meet. T314909
- 彼女は収入内でやりくりしようとした。 T88798
- They could barely make ends meet. T306968
- 彼らは生きていくのがやっとだった。 T96736
- We worked hard to make ends meet. T30195
- やりくりするために一生懸命働いた。 T193030
- Death ends man's finite existence. T246325
- 死によって人間の限りある存在は終わる。 T168171
- He managed to make both ends meet. T291975
- 彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。 T111708
- She's at a loss how to make ends meet. T312857
- 彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。 T90857
- He was burning the candle at both ends. T277739
- 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 T126253
- 朝から晩まで忙しく働いていた。 T126250
- Today it's difficult to make ends meet. T61083
- このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 T223747
- I had a hard time making both ends meet. T258489
- 私は収支を合わすのに苦労しました。 T156045
- The novel ends with the heroine's death. T46529
- その小説はヒロインの死で終わっている。 T209268
- Michael had a hard time making ends meet. T32884
- マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 T195709
- Mother is having trouble making ends meet. T320612
- 母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。 T83104
- Our conversation always ends in a quarrel. T247450
- 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 T167052
- I hope I can manage to make both ends meet. T24919
- 何とか収支が合えばいいんだが。 T187780
- Once the complaining starts, it never ends. T327995
- 文句を言えば切りがない。 T75723
- My uncle has retired so he is at loose ends. T266648
- 叔父は退職したので、何もすることがありません。 T147912
- The drawer is stuffed full of odds and ends. T27149
- 引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。 T189993
- Please join the two ends of the tape together. T39643
- テープの両端をつないで下さい。 T202432
- She could not make both ends meet on her income. T308683
- 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 T95023
- It will not be long before the winter vacation ends. T30286
- やがて冬休みも終わるだろう。 T193121
- Many couples in America both work to make ends meet. T67617
- アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 T230251
- Japan must depend on foreign trade to make ends meet. T281549
- 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 T122454
- The goals were placed at the opposite ends of the town. T62174
- ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。 T224840
- And so everything ends up coming down on Mai's shoulders. T328321
- それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。 T75398
- No money, no job, no friends. He was truly at loose ends. T18572
- 金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。 T179713
- I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. T255194
- 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 T159329
- He found difficulty in making ends meet on his small salary. T267716
- 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 T146845
- She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. T312458
- 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 T91256
- Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet. T34252
- ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。 T197072
- With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. T326645
- 贅沢な趣味のため彼女は収入の範囲内でやっていかなければなりません。 T77074
- Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. T286654
- 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 T117012
- Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends. T51987
- すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。 T214694
- Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. T33701
- ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 T196522
- Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford. T316155
- 彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。 T87553
- It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. T68764
- あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 T231397
- Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. T68655
- あのドラマ最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 T231288
- Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does. T288051
- 彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。 T115619
- With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. T288139
- 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。 T115531
- 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 T106873
- Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. T39970
- ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 T202735
- Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. T328508
- まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。 T75211
- After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. T24179
- 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 T187041
- The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. T271770
- 生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。 T142799
- Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. T18669
- 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 T179810
- It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. T265746
- 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 T148813
- Atomic energy can be used for peaceful ends. T707201
- No Translation T707201
- He flirts so forcefully that he ends up pushing women away. T878209
- No Translation T878209
- I hope that all this ends well and end quickly for you. T567924
- No Translation T567924
- It's not good when vacation ends so fast. T546066
- No Translation T546066
- Life never ends but earthly life does. T476485
- No Translation T476485
- Our work never ends. T456583
- No Translation T456583
- Sadness never ends, hapiness do. T726693
- No Translation T726693
- Shall we eat this Pocky from both ends? T373251
- No Translation T373251
- The affair ends well. T965549
- No Translation T965549
- The story ends well. T942285
- No Translation T942285
- When it comes to my child, the trouble never ends. T349947
- No Translation T349947
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).