Sentences with "end"
Found: 530 Shown: 200
- This is the end. T56074
- これで終わりです。 T218759
- When does it end? T66007
- いつ終わるの? T228649
- She gained her end. T317210
- 彼女は目的を達した。 T86501
- He got over the end. T290699
- 彼はその苦境を克服した。 T112976
- I'm at my wit's end. T255154
- 私はどうしていいかわからない。 T159369
- I'm at my wits' end. T259638
- 私は途方に暮れている。 T154901
- The boy stood on end. T268066
- 少年達はまっすぐ立っていた。 T146496
- From beginning to end. T266992
- 初めからしまいまで、ずっと通して。 T147568
- His hair stood on end. T287327
- 彼の髪の毛が逆立った。 T116341
- 彼は身の毛がよだった。 T103616
- How does the film end? T49562
- その映画の結末はどうなっていますか。 T212282
- I was at my wit's end. T279423
- 途方に暮れる。 T124571
- He was nearing his end. T297212
- 彼は死にかけていた。 T106474
- I heard her to the end. T261256
- 私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。 T153288
- How does this drama end? T60787
- このドラマはどんなふうに終わりますか。 T223452
- He will end up in prison. T296743
- 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 T106943
- She was at her wit's end. T315948
- 彼女は途方に暮れてしまった。 T87759
- This is a dead-end alley. T60323
- このろじは通り抜けできません。 T222992
- He made no end of excuses. T296828
- 彼は際限もなく言い訳した。 T106858
- In my beginning is my end. T250947
- 私の始めに終わりがある。 T163565
- It snowed for days on end. T272538
- 雪が何日も降り続いた。 T142032
- Put the tables end to end. T39585
- テーブルを一列に並べなさい。 T202377
- テーブルを縦一列に並べなさい。 T202374
- The end, so long good bye! T56045
- これにて終了。 T218730
- Until the end of the week. T242089
- 今週の終わりまでです。 T172386
- 今週末までなんだけど。 T172353
- At last, he gained his end. T38422
- とうとう彼は目的を達成した。 T201215
- He did his best to the end. T291298
- 彼はその目的のために全力をつくした。 T112379
- It rained five days on end. T27003
- 雨が5日間続けて雨が降った。 T189847
- The cat's fur stood on end. T35817
- ネコの毛がさかだった。 T198624
- All things must have an end. T24617
- 何事にも必ず終わりがある。 T187481
- At last, Ken gained his end. T39910
- ついにケンは目的を果たした。 T202676
- In the end, he did not come. T238632
- 結局、彼は来なかった。 T175833
- 彼は結局姿を現さなかった。 T107804
- It'll come right in the end. T243902
- 最後にはうまく収まるだろう。 T170580
- It rained three days on end. T72642
- 3日続けて雨が降った。 T235266
- 3日連続して雨が降った。 T235264
- 三日続きの雨だった。 T169483
- My life is coming to an end. T251271
- 私の人生も終わろうとしています。 T163241
- The end justifies the means. T26656
- 嘘も方便。 T189505
- 結果良ければすべて良し。 T175847
- 目的は手段を正当化する。 T79895
- 目的は手段を選ばない。 T79893
- The festival came to an end. T244191
- 祭が終わった。 T170292
- The road came to a dead end. T44679
- その道は行き止まりだった。 T207426
- This is the end of my story. T56075
- これで私の話は終わりです。 T218761
- You will succeed in the end. T243930
- 最後は成功します。 T170552
- In the end he landed in jail. T19391
- 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 T182167
- It made my hair stand on end. T42975
- それで私の髪の毛は逆立った。 T205730
- 身の毛もよだつ。 T144746
- Make one's hair stand on end. T269817
- 身の毛が立つ。 T144747
- Patience wins out in the end. T272222
- 石の上にも3年。 T142348
- Real ability wins in the end. T62589
- けっきょく、実力が勝つ。 T225253
- The poet went mad in the end. T39905
- その詩人はとうとう発狂した。 T210055
- ついにその詩人は気が狂った。 T202671
- You must try hard to the end. T266385
- 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 T148174
- He upped one end of the plank. T302474
- 彼は板の片端を持ち上げた。 T101222
- She endured to the bitter end. T313783
- 彼女は最後まで耐えた。 T89932
- That was the end of the class. T42331
- それは授業の終わりだった。 T205089
- This pole is sharp at the end. T57112
- この棒は先がとがっている。 T219792
- Where is the end of this line? T58103
- この線の終点はどこですか。 T220781
- All tragedies end with a death. T51669
- すべての悲劇は死で終わる。 T214378
- At last, Mayuko gained his end. T39902
- ついにマユコは目的を達成した。 T202668
- Does the end justify the means? T323823
- 目的は手段を正当化するだろうか。 T79894
- He didn't come back in the end. T291968
- 彼はとうとう戻ってこなかった。 T111715
- How did you end up on your own? T500133
- どうしてあなたは一人になったの? T201572
- I am at the end of my patience. T258858
- 私は辛抱しきれなくなった。 T155679
- The game was drawing to an end. T263537
- 試合は終わりに近づいてきた。 T151020
- The month is drawing to an end. T238855
- 月末に近づいている。 T175610
- The second term came to an end. T280850
- 二学期は終わった。 T123150
- At the end of March we'll marry. T72708
- 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 T235331
- He brought his speech to an end. T296372
- 彼は講義をおわらした。 T107314
- He ruined his health in the end. T291776
- 彼はついに健康をそこねた。 T111900
- He stood at the end of the line. T304795
- 彼は列の最後に並んでいた。 T98905
- He worked for five hours on end. T288599
- 彼は5時間つづけて勉強した。 T115072
- It'll come all right in the end. T238634
- 結局うまくおさまるだろう。 T175831
- It rained for three days on end. T26840
- 3日間続いて雨が降った。 T235269
- 雨が三日間降り続けた。 T189687
- 雨が三日降り続いた。 T189686
- 三日間えんえんと雨が降っていた。 T169491
- It will end in a waste of labor. T42444
- それは骨折り損だ。 T205201
- Justice will prevail in the end. T243905
- 最後には正義は勝つものだ。 T170577
- My summer vacation is at an end. T250478
- 私の夏休みが終わりました。 T164032
- Never give up till the very end. T243922
- 最後の最後まであきらめるな。 T170559
- There is no end to our troubles. T247669
- 私たちの悩みはつきない。 T166833
- The summer drew near to its end. T24394
- 夏が終わりに近づいた。 T187257
- The vacation is close to an end. T19799
- 休暇も終わりに近付いた。 T182667
- He is sure of success in the end. T295875
- 彼は結局は成功する事を確信している。 T107810
- 彼は最後には成功すると確信している。 T106955
- He lost his happiness in the end. T238669
- 結局彼は幸せを失ってしまった。 T175796
- He will end the work by tomorrow. T304096
- 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 T99601
- His scheme went wrong in the end. T285952
- 彼の計画は結局はうまくいかなかった。 T117712
- I was at my wit's end how to act. T33515
- ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。 T196338
- 私はどうしてよいか途方に暮れた。 T159355
- 僕はどうしてよいか途方に暮れた。 T82046
- No doubt she will win in the end. T313779
- 彼女は最後にきっと勝つだろう。 T89936
- She has finally achieved her end. T311608
- 彼女はついに目的を達成した。 T92103
- Thank you for reading to the end. T329576
- ご読了ありがとございました〜。 T74144
- The longest day must have an end. T36709
- どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 T199507
- I intend on fighting till the end. T243936
- 俺は最後まで闘うつもりだ。 T170546
- It rained for several days on end. T24472
- 何日も続けて雨が降った。 T187335
- 数日間雨が降り続いた。 T143511
- Knowledge is not an end in itself. T277035
- 知識そのものは目的ではない。 T127055
- You don't have to stay to the end. T243931
- 最後までいる必要はありません。 T170551
- He went to Paris at the end of May. T296182
- 彼は五月の終わりにパリへ行った。 T107504
- His research bore fruit in the end. T286003
- 彼の研究はついに実を結んだ。 T117661
- In the end we reached a compromise. T238660
- 結局我々は妥協した。 T175805
- The end of our trouble is in sight. T247417
- 私たちのもめごとも終わりが見えている。 T167085
- The longest night will have an end. T36585
- どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 T199383
- The meeting came to an end at noon. T22566
- 会は正午に終わった。 T185433
- The news made my hair stand on end. T45178
- その知らせを聞いて身の毛がよだった。 T207922
- There is no end to his complaining. T285306
- 彼のぐちにはきりがない。 T118357
- The room is at the end of the hall. T44214
- その部屋はホールの端にあります。 T206962
- They brought the trouble to an end. T305847
- 彼らはその紛争を終わらせた。 T97857
- We came to an agreement in the end. T23148
- 我々はついに合意に達した。 T186016
- We disputed the victory to the end. T248729
- 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 T165776
- When will the world come to an end? T271149
- 世界はいつ終わるのだろうか。 T143418
- Winter's reign was nearing its end. T279631
- 冬の支配が終わりに近づいた。 T124363
- At last the term-end exams are over. T30237
- やっと期末試験が終わった。 T193072
- It has rained for three days on end. T72648
- 3日間雨が降り続いている。 T235272
- I want to put an end to the quarrel. T257228
- 私は喧嘩を終わらせたい。 T157305
- She was at her wit's end what to do. T311675
- 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 T92036
- She went back to England in the end. T313415
- 彼女は結局イギリスに戻った。 T90299
- The end of money is the end of love. T18606
- 金の切れ目が縁の切れ目。 T179747
- The holidays came to an end at last. T19800
- 休暇もとうとう終わった。 T182671
- The long war came to an end at last. T278077
- 長かった戦争もやっと終わらせようとした。 T125915
- The trip gave us no end of pleasure. T43483
- その旅は私たちに尽きせぬ楽しみを与えてくれた。 T206238
- Don't tell me the end of the mystery. T49858
- そのミステリーの結末を私に教えないで。 T212574
- He left Japan at the end of the year. T44546
- その年の終わりに彼は日本を離れた。 T207295
- I met him at the end of the platform. T255524
- 私はプラットホームの端で彼にあった。 T159001
- I tried to put an end to the quarrel. T254324
- 私はその喧嘩を辞めさせようとした。 T160197
- Let's stay until the end of the game. T263518
- 試合の終わりまでいましょう。 T151038
- The conference was drawing to an end. T22486
- 会議は終わりに近づきつつあった。 T185354
- The hero died at the end of the book. T265864
- 主人公は、本の最後で死んだ。 T148695
- The holidays always end all too soon. T19807
- 休暇はいつもあっけなく終わる。 T182676
- The long game came to an end at last. T278086
- 長く続いた試合がやっと終わった。 T125906
- The movie often comes to a happy end. T26464
- 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 T189316
- The party came to an end at midnight. T50039
- そのパーティーは真夜中に終わった。 T212756
- But you don't have to stay to the end. T39297
- でも最後までいる必要はありませんよ。 T202085
- Come to the end of one's devil's luck. T28593
- 悪運が尽きる。 T191431
- Even the longest day will have an end. T36708
- どんなに長い日にも必ず終わりがある。 T199506
- He did not know what to do to the end. T296744
- 彼は最後まで何をしてよいかわからなかった。 T106942
- He held a ball-point by the wrong end. T292704
- 彼はボールペンを逆さに持った。 T110982
- He worked more than five hours on end. T288601
- 彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。 T115070
- In the end, he wasn't able to succeed. T238670
- 結局彼は成功できなかった。 T175795
- I read the book from beginning to end. T254661
- 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 T159861
- Our vacation will soon come to an end. T247497
- 私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。 T167005
- The company is at the end of its rope. T22410
- 会社の経営が行き詰まってきたのよ。 T185278
- I took my place at the end of the line. T262269
- 私は列の一番後ろに立った。 T152280
- Sign your name at the end of the paper. T267157
- 書類の終わりに署名しなさい。 T147403
- The bathroom is at the end of the hall. T35263
- バスルームはホールの端にあります。 T198074
- The end of the task is not yet in mind. T245356
- 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 T169131
- You must do it by the end of this week. T242090
- 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 T172385
- Her mediation put an end to our quarrel. T309571
- 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 T94134
- He tried to put an end to their quarrel. T302548
- 彼は彼らのけんかを止めさせそうとした。 T101148
- I am invited to the end of the universe. T27038
- 宇宙の果てへと私を誘う。 T189882
- I have pain toward the end of urination. T282428
- 排尿の終わり頃に痛みがあります。 T121577
- In the end, it's cheaper to join a tour. T238649
- 結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。 T175816
- In the end our team lost the final game. T238659
- 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 T175806
- I was almost at my wits' end how to act. T38801
- どうしたらよいか途方に暮れてしまった。 T201591
- I wonder when the rainy season will end. T282491
- 梅雨はいつ終わるのかしら。 T121514
- National welfare is the end of politics. T241444
- 国民の幸福が政治の目的である。 T173029
- Our party will resist to the bitter end. T321102
- わが党はこれに飽くまで反対します。 T82614
- Please wait until the end of this month. T242011
- 今月の終わりまで待ってください。 T172464
- Tell us the story from beginning to end. T43265
- その話を始めから終わりまで話して下さい。 T206019
- To tell the truth, I am at my wit's end. T265155
- 実を言うと、私は途方にくれている。 T149403
- He tried to bring the argument to an end. T290675
- 彼はその議論を終えようとした。 T113000
- In the end, the diligent person succeeds. T18843
- 勤勉な人は最後には成功する。 T179983
- I watched the game from beginning to end. T252172
- 私は、その試合を最初から最後まで見た。 T162342
- 僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。 T82072
- I watched the play from beginning to end. T254308
- 私はその劇を始めから終わりまで見た。 T160213
- Nobody can foresee when the war will end. T65988
- いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 T228630
- The couple lived a happy life to the end. T44274
- その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 T207024
- The drugstore is at the end of this road. T324244
- 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 T79475
- The second term came to an end yesterday. T244356
- 昨日2学期が終わった。 T170128
- The vacation came to an end all too soon. T19812
- 休暇はあっけなく終わってしまった。 T182681
- The war brought their research to an end. T273281
- 戦争で彼らの研究はストップした。 T141291
- Whatever has a beginning also has an end. T245539
- 始めのあるものは何でも終わりもある。 T168948
- A man of vision will make good in the end. T272702
- 先見の明のある人は最後に成功する。 T141868
- Come to my house at the end of this month. T242028
- 今月末に僕の家にきなさい。 T172447
- It's in a small room at the end of garden. T42216
- それは庭の隅の小さな部屋にあります。 T204974
- It all turned out for the best in the end. T238637
- 結局すべてが旨く行った。 T175828
- It has been raining for three days on end. T245001
- 三日間立て続けに雨が降っている。 T169485
- The concert came to an end at ten o'clock. T50365
- そのコンサートは十時に終わった。 T213081
- The end does not always justify the means. T323820
- 目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。 T79897
- There is no telling when the war will end. T273258
- 戦争がいつ終わるか言えない。 T141313
- 戦争がいつ終わるのかわからない。 T141312
- We saw that the plan would end in failure. T48518
- その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 T211245
- But in the end he put the book on the fire. T53575
- しかしついに彼は本を火に入れました。 T216271
- Come to my office at the end of this month. T242009
- 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 T172466
- Everything turned out all right in the end. T238674
- 結局万事うまくいった。 T175791
- He always says, "only kidding!" at the end. T425748
- 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 T425745
- He remained single till the end of his day. T297219
- 彼は死ぬまで独身だった。 T106467
- His death brought the expedition to an end. T286475
- 彼の死でその探索は中止された。 T117190
- The lawsuit is likely to end in our defeat. T244213
- 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 T170271
- The long discussion came to an end at last. T278033
- 長い議論がやっと終わった。 T125958
- 長い講義がやっと終わった。 T125948
- There was a short silence on the other end. T274131
- 相手はしばらく何も言わなかった。 T140442
- We must put an end to this kind of quarrel. T60422
- こういう論争は終わりにしなければならない。 T225026
- このような言い争いはやめよう。 T223091
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).