Sentences with "education"
Found: 165
- Education starts at home. T19122
- 教育は家庭に始まる。 T237051
- He is a man of education. T295333
- 彼は教育のある人だ。 T108353
- He boasts of his education. T294869
- 彼は学歴を鼻にかけている。 T108819
- He hasn't had much education. T288815
- 彼はあまり教育を受けていない。 T114856
- He received a good education. T304669
- 彼は立派な教育を受けた。 T99030
- Papa had a classical education. T329277
- パパはラテン語の素養もあったのです。 T74442
- Education is a critical element. T19118
- 教育は重大な要素である。 T180343
- 教育は重大な要素の一つである。 T180342
- 教育は重要な要素である。 T180341
- He devoted his life to education. T293738
- 彼は一生を教育に捧げた。 T109951
- Education helps to mold character. T19116
- 教育は人格の形成を助ける。 T180340
- He chose education for his career. T295340
- 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。 T108346
- Secondary education has two sides. T277548
- 中等教育には二つの面がある。 T126442
- She devoted her life to education. T312566
- 彼女は一生を教育に捧げた。 T91148
- She has received a good education. T317407
- 彼女は立派な教育を受けた。 T86304
- Education is the agent of progress. T19117
- 教育は進歩をもたらす力だ。 T180339
- I owe what I am today to education. T246762
- 私が今日あるのは、教育のおかげです。 T167737
- My education has made me what I am. T19130
- 教育のおかげで私は今日のようになった。 T180353
- English education flourishes in Japan. T281213
- 日本では英語教育が盛んである。 T122789
- He gave his children a good education. T297126
- 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 T106560
- 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 T106559
- I want to devote my life to education. T258883
- 私は人生を教育に捧げたい。 T155655
- Poverty deprived the boy of education. T318510
- 貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。 T85203
- He acquired education late in his life. T302483
- 彼は晩学だ。 T101213
- He is a man with a classical education. T296139
- 彼は古典の教育を受けている。 T107547
- In Japan, moral education is necessary. T280453
- 道徳教育は日本では必要だ。 T123544
- Scott received a very strict education. T51997
- スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 T214703
- Good speech is the outcome of education. T325833
- 良い言葉は教育の結果である。 T77885
- He received a good education in England. T289315
- 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 T114357
- Is physical education a required course? T275240
- 体育は必修科目ですか。 T137995
- Education is an investment in the future. T19112
- 教育は未来への投資である。 T180321
- He has the advantage of a good education. T304670
- 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 T99029
- He holds an extreme opinion on education. T295338
- 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 T108348
- He stated the importance of the education. T295336
- 彼は教育の重要性を述べた。 T108350
- She is a woman with a classical education. T313518
- 彼女は古典の教育を受けている。 T90195
- What is the ultimate purpose of education? T19127
- 教育の究極の目標とは何だろうか。 T180350
- It is education that is key to the success. T271332
- 成功への鍵を握るのは教育である。 T143236
- Kelly cut physical education and went home. T62560
- ケリーは体育をサボって家に帰った。 T225224
- She emphasized the importance of education. T313252
- 彼女は教育の重要性を力説した。 T90461
- The Board of Education governs the schools. T19110
- 教育委員会が学校を管理している。 T180319
- The necessity of education came home to me. T256924
- 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 T157607
- You have the advantage of a good education. T17524
- あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 T233740
- 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 T178672
- Examinations play a large part in education. T19133
- 教育において試験が大きな役割を果たしている。 T180356
- He advocates reform in university education. T301262
- 彼は大学教育の改革を主張している。 T102432
- He had the privilege of a private education. T306470
- 彼は個人教育を受ける特権がある。 T97232
- He is mistaken in his ideas about education. T285898
- 彼の教育についての考え方は間違っている。 T117766
- The government has been reforming education. T271461
- 政府は教育を改革している。 T143106
- Today, many people receive higher education. T242420
- 今日、多くの人が高等教育を受けている。 T172055
- Nothing in life is as important as education. T19111
- 教育ほど重要なものはない。 T180320
- Education aims to develop potential abilities. T19115
- 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 T180338
- Lifelong education means perpetual retraining. T271762
- 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 T142807
- Education shouldn't be aimed at passing a test. T19123
- 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 T180345
- He doesn't even know the elements of education. T295334
- 彼は教育のイロハも知らない。 T108352
- The education system needs to be more flexible. T30483
- もっとゆとりのある教育が必要だ。 T193318
- Travel is one of the better forms of education. T325517
- 旅はよりよい教育法の一つである。 T78201
- He wants to equip his son with a good education. T300962
- 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 T102732
- I put out a lot of money for my son's education. T259229
- 私は息子の教育に多くの金を使った。 T155310
- That is the principle problem next to education. T42513
- それは教育に次いで大きな問題だ。 T205271
- The value of education cannot be overemphasized. T19129
- 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 T180352
- A child's education is the charge of his parents. T245867
- 子供の教育は親の責任です。 T168624
- His parents are saving for his college education. T287801
- 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 T115867
- Our children's education set us back quite a lot. T246043
- 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 T168449
- He placed emphasis on the importance of education. T295335
- 彼は教育の重要性を強調した。 T108351
- Now let's return to the main problem of education. T54062
- さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 T216755
- They are earnest about their children's education. T306636
- 彼らは子供の教育に熱心だ。 T97068
- Education should be carried further than it is now. T19125
- 教育の年限を今より延ばすべきだ。 T180347
- More money for education will spur economic growth. T19132
- 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 T180355
- The teacher emphasized the importance of education. T45797
- その先生は教育の重要性を強調した。 T208538
- Early education for children usually begins at home. T245888
- 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 T168604
- Education means something more than going to school. T19135
- 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 T180361
- Her ideas on education are very different from mine. T309190
- 彼女の教育についての考えは私とは全く違います。 T94516
- Today everyone regards education as a right for all. T242406
- 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 T172069
- 今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。 T172053
- Education doesn't consist of learning a lot of facts. T19134
- 教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。 T180360
- He regards so-called compulsory education as useless. T287979
- 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 T115691
- 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 T114374
- It was brought home to me how important education is. T256922
- 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 T157609
- 私は教育の重要性を痛感した。 T157608
- Religious education is prohibited at a public school. T240506
- 公立学校では宗教教育が禁止されている。 T173965
- I injured myself during the physical education lesson. T275239
- 僕は体育の授業中にケガをした。 T137996
- In his speech he dwelt on the importance of education. T294108
- 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 T109582
- 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 T109579
- The parents want to give their son the best education. T325719
- 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 T77999
- With more education, he would have found a better job. T30455
- もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。 T193290
- Parents are responsible for their children's education. T269755
- 親は子供の教育に対して責任がある。 T144809
- 両親は子どもの教育に対して責任がある。 T78015
- 両親は子供達の教育に責任を負う。 T78013
- Education by the parents of their children is important. T325650
- 両親が子供を教育する事は、重要である。 T78068
- I don't agree with the government's policy on education. T258968
- 私は政府の教育政策には賛成できません。 T155570
- We all believe in good, free education for our children. T245827
- 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 T168664
- He introduced the problem of education into conversation. T295339
- 彼は教育の問題を話に持ち出した。 T108347
- This is a movie which combines education with recreation. T60246
- この映画は教育と娯楽をかねている。 T222915
- Almost all parents see to the education of their children. T33338
- ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。 T196162
- Examinations interfere with the real meaning of education. T263474
- 試験は教育の本当の意味を妨げる。 T151082
- Examinations interfere with the real purpose of education. T263475
- 試験は教育の本当の目的を妨げる。 T151081
- I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. T246795
- 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 T167705
- University education is designed to expand your knowledge. T275619
- 大学教育は知識を広げるためのものだ。 T137617
- He keeps harping on about declining standards in education. T295337
- 彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。 T108349
- How can you make your way in life without a good education? T325830
- 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 T77888
- It is impossible to exaggerate the importance of education. T19126
- 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 T180349
- That country is turning into a society with high education. T47869
- その国は高等教育社会に変わりつつある。 T210599
- The committee held a discussion on the problem of education. T28253
- 委員会は教育問題について論じている。 T191093
- What defect can you find in the present system of education? T239618
- 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 T174849
- Education does not consist simply in learning a lot of facts. T19113
- 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。 T180337
- 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。 T180322
- It will cost you a fortune to give your son a good education. T274382
- 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 T140170
- She came from a wealthy family and received a good education. T317304
- 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 T86405
- The scholar regards so-called compulsory education as useless. T48931
- その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 T211654
- The first item is a motion proposed by the Education Committee. T244021
- 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 T170462
- People who want to put out an ezine on education, come this way! T329110
- 教育のメルマガを発行したい方はこちら! T74609
- He was born so poor that he received hardly any school education. T303179
- 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 T100519
- This is the chief aim of university education: to train the mind. T277059
- 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 T127031
- I took these statistics from a government white paper on education. T253804
- 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 T160716
- Jean has fallen out with Paul over the education of their children. T53885
- ジーンは子供の教育のことでポールと喧嘩した。 T216581
- Modern civilization rests on a foundation of science and education. T239643
- 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 T174825
- The scholarship made it possible for him to continue his education. T267452
- 奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。 T147109
- The value of a good education cannot be measured in terms of money. T324294
- 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 T79423
- He always left the problem of this children's education to his wife. T298737
- 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 T104952
- I was acutely aware of how very important mathematical education was. T644325
- 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 T644324
- The goal of education is not wealth or status, but personal development. T19124
- 教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。 T180348
- Parents often make sacrifices to give a good education to their children. T269746
- 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 T144818
- The question is not what education is for so much as how you go about it. T323884
- 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 T79833
- Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. T281494
- 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 T122509
- Some young people today are none the wiser for their university education. T242580
- 今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。 T171896
- Education should not be a burden on the parents as well as on the children. T19136
- 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 T180362
- I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. T309739
- 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 T93967
- The education by the parents of their children is sometimes very difficult. T269719
- 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 T144845
- And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. T19108
- 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 T180317
- Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. T245170
- 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 T169316
- He made himself immortal with a number of outstanding books about education. T295331
- 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 T108355
- The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. T51835
- スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 T214543
- It was only much later that I came to understand the importance of child education. T51952
- ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 T214659
- In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. T239662
- 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 T174806
- Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. T327810
- 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 T75908
- One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. T19131
- 教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。 T180354
- Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. T62916
- クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 T225580
- Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. T306579
- 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 T97125
- The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. T266322
- 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 T148238
- Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. T329463
- 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 T74257
- Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. T19121
- 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 T180344
- One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education. T43496
- その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。 T206250
- By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. T55215
- これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 T217905
- After the death of her parents, her grandparents took to her education. T454484
- No Translation T454484
- After the death of his parents, his grandparents took to his education. T454485
- No Translation T454485
- Cauliflower is nothing but cabbage with a college education. T667895
- No Translation T667895
- Do you have plans for additional education? T688612
- No Translation T688612
- Don't let schooling interfere with your education. T667900
- No Translation T667900
- Education consists mainly in what we have unlearned. T667901
- No Translation T667901
- Education in this world disappoints me. T1294
- No Translation T1294
- Education is learning what you didn't even know you didn't know. T418412
- No Translation T418412
- Education is the key to success. T545634
- No Translation T545634
- He had a classic education. T748240
- No Translation T748240
- He had almost no formal education. T803074
- No Translation T803074
- He received a better education than his father. T803278
- No Translation T803278
- How many years of education does someone need? T680784
- No Translation T680784
- I have never let my schooling interfere with my education. T667914
- No Translation T667914
- I think exams are ruining education. T1611
- No Translation T1611
- Jefferson believed firmly in the value of education. T805459
- No Translation T805459
- One should not confuse education with job training. T544646
- No Translation T544646
- She argued with him about their children's education. T886952
- No Translation T886952
- She'll have to delay her education because she lost her job. T680658
- No Translation T680658
- The lesson is Physical Education. T482042
- No Translation T482042
- What's the most important part of a good education? T680785
- No Translation T680785
- Who helped you pay for your college education? T954652
- No Translation T954652
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).