English-Japanese Sentences

Sentences with "earlier"
Found: 118

Should we get up earlier?   T262875
私達はもっと早く起きるべきだろう。   T151681
You are to get up earlier.   T30405
もっと早起きしなさい。   T193240
I should have come earlier.   T30501
もっとはやくくるべきだった。   T193336
I should have left earlier.   T30410
もっと早くに出発すればよかった。   T193252
もっと早く出発しておけばよかった。   T193247
もっと早く出発すれば良かったのに。   T193244
I got up earlier than usual.   T253126
私はいつもより早く起きた。   T161391
He got up earlier than usual.   T289078
彼はいつもより早く起きた。   T114593
You should have come earlier.   T16378
君はもっとはやくくるべきだったのに。   T177525
早くこればよかったのに。   T140578
He arrived earlier than usual.   T289079
彼はいつもより早く着いた。   T114592
I left earlier than my sister.   T261782
私は妹より早く出発した。   T152768
I will come earlier next time.   T58893
この次はもっと早く来よう。   T221569
I advised him to start earlier.   T284957
彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。   T118706
The sun sets earlier in the winter.   T275155
太陽は冬には早く沈む。   T138080
We should have set off earlier.   T30411
もっと早く出発するべきだった。   T193246
He compelled us to come earlier.   T293130
彼はもっとはやくくるように我々に強要した。   T110556
You should have said so earlier.   T42957
それならそうと言ってくれればいいのに。   T205712
My mother gets up earlier than I.   T251842
私の母は私より早く起きる。   T162672
They had started earlier than us.   T306662
彼らは私たちより先に出発していた。   T97042
You must get up a little earlier.   T16395
君はもう少し早く起きなければなりません。   T177543
Earlier in his life he ran a hotel.   T265707
若いころ彼はホテルを経営していた。   T148851
In those days I went to bed earlier.   T44719
その当時は私はもっと早く寝た。   T207466
You ought to have come here earlier.   T30419
もっと早くここに来るべきであったのに。   T193254
He came home earlier than I expected.   T297192
彼は思ったより早く帰ってきた。   T106494
The meeting ended earlier than usual.   T22503
会議はいつもより早く終わった。   T185371
They had started earlier than we had.   T306661
彼らは私たちよりも先に出発していた。   T97043
Winter comes earlier in North Europe.   T321260
北欧では冬の訪れが早い。   T82455
You ran into him earlier, didn't you?   T273568
前、偶然彼に会いましたね?   T141004
You should have come a little earlier.   T16394
君はもう少し早く来るべきだった。   T177541
I wanted to get up earlier than Mother.   T253302
私はお母さんより早く起きたかった。   T161216
This design resembles his earlier work.   T60843
このデザインは彼の初期の作品と類似している。   T223508
What prevented you from coming earlier?   T16455
なんで君はもっと早くこれなかったのか。   T198893
君はなぜもっと早く来られなかったのか。   T177604
John had awoken much earlier than usual.   T52722
ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。   T215420
Would you mind coming earlier next time?   T264357
次回はもっと早く来ていただけませんか。   T150200
Do you mind our leaving a little earlier?   T248365
私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。   T166139
He came a little earlier than he used to.   T293531
彼は以前より少し早く来た。   T110157
My brother always gets up earlier than I.   T278542
弟はいつも私より早く起きる。   T125452
He got up earlier than usual this morning.   T296570
彼は今朝はいつもより早く起きた。   T107116
I should have told you everything earlier.   T71136
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。   T233762
I went to bed a little earlier than usual.   T253124
私はいつもより少し早く寝た。   T161393
You should have left half an hour earlier.   T72739
30分早く出発すればよかったのに。   T235359
She suggested that we should start earlier.   T314063
彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。   T89652
These flowers bloom earlier than others do.   T60055
この花は早咲きだ。   T222725
If he had known, he might have come earlier.   T276977
知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。   T127113
If only I had left home five minutes earlier.   T31691
もう5分早く家を出ていればよかったのだが。   T194518
I should have gone to bed earlier last night.   T244880
昨夜早めにねるべきだった。   T169606
The music evokes memories of an earlier time.   T49419
その音楽を聞くと昔のことを思い出す。   T212140
We ought to have talked it over much earlier.   T248367
私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。   T166137
Get up fifteen minutes earlier in the morning.   T277732
朝15分早く起きなさい。   T126260
Being tired, he went to bed earlier than usual.   T317805
疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。   T85903
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.   T30409
もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。   T193245
I missed the train. I should have come earlier.   T262279
私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。   T152271
The sun rises earlier in the summer than in the winter.   T275119
太陽は夏は冬より早く昇る。   T138116
But for the storm, I would have arrived earlier.   T325247
嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。   T78469
I ought to have made a hotel reservation earlier.   T30415
もっと早くホテルの予約をしておくんだった。   T193250
It is regrettable that you did not start earlier.   T16361
君はもっと早く出発すれば良かったのに。   T177511
This morning I got up an hour earlier than usual.   T242179
今朝はいつもより1時間早く起きた。   T172296
I've been coming to work one train earlier lately.   T243801
最近は、一本早い電車で来ているんだ。   T170681
She wished she had been born twenty years earlier.   T310128
彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。   T93579
For some reason the microphone didn't work earlier.   T328546
さっきなぜかマイクが入らなかった。   T75173
Since he was tired, he turned in earlier than usual.   T302944
彼は疲れていたので普通より早くとこについた。   T100753
One minute earlier, and we could have seen the Queen.   T31710
もう1分早かったら、女王が見られただろうに。   T194537
The cherry blossoms will come out earlier than usual.   T243184
今年は例年より桜は早いだろう。   T171292
Had you come a little earlier, you could have met her.   T31252
もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。   T194083
Mother gets up earlier than anybody else in my family.   T320824
母は誰よりも先に起きる。   T82892
One minute earlier, and they could have caught the bus.   T31709
もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。   T194536
You ought to have come to my wedding reception earlier.   T69321
あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。   T231953
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.   T265219
実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。   T149339
It will get dark earlier this evening, as it is raining.   T26923
雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。   T189768
If you had left earlier, you would have caught the train.   T71526
あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。   T234152
Since they were tired, they turned in earlier than usual.   T307459
彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。   T96246
彼らは疲れていたので普通より早く床についた。   T96245
You should have done it earlier. It cannot be helped now.   T16552
君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。   T177700
I was able to finish the work earlier than I had expected.   T258009
私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。   T156525
Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual.   T255476
私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。   T159049
Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual.   T289622
彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。   T114050
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.   T280121
頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。   T123874
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.   T240240
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。   T174229
He comes to school earlier than any other student in the class.   T289749
彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。   T113924
If it had not been for the storm, I would have arrived earlier.   T325249
嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。   T78467
If you had left home a little earlier you would have been in time.   T31256
もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。   T194087
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.   T245549
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。   T168940
You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier.   T30962
もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。   T193794
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.   T31254
もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。   T194085
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.   T293793
彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。   T109896
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.   T286711
彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。   T116956
彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。   T116955
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.   T31253
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。   T194084
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.   T240109
後2分も早かったら、バスに乗れたのに。   T174360
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.   T31255
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。   T194086
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?   T323241
明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。   T80476
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.   T38788
どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。   T201578
As there were no clients, we closed the shop earlier.   T701963
No Translation   T701963
Computers were invented forty years earlier.   T807494
No Translation   T807494
Did you see the sunset earlier? It was really beautiful.   T953177
No Translation   T953177
He decided to feed his dog the rabbit that he had shot earlier that day.   T898563
No Translation   T898563
He said that he was tired and that is why he'd like to go home earlier.   T727813
No Translation   T727813
He sent his luggage earlier.   T674318
No Translation   T674318
His latest musical pieces are just variants of his earlier work.   T788257
No Translation   T788257
I'm sorry, I couldn't write earlier because I was ill.   T750780
No Translation   T750780
If only I left home 5 minutes earlier...   T749326
No Translation   T749326
If you had come a little earlier, you could have met her.   T831147
No Translation   T831147
If you had told me earlier, I would have dressed up.   T738207
No Translation   T738207
My mother gets up earlier than anyone else.   T908918
No Translation   T908918
Next time I'll come earlier.   T503719
No Translation   T503719
Please forget what we talked about earlier.   T897679
No Translation   T897679
Please forgive me for not having written to you earlier.   T430663
No Translation   T430663
She advised him to leave earlier.   T886905
No Translation   T886905
Sorry I haven't replied to your letter earlier.   T715862
No Translation   T715862
The sun rises earlier in summer than in winter.   T275119
No Translation   T275119
The sun sets earlier in winter.   T275155
No Translation   T275155
There were no customers, so we closed the shop earlier.   T701895
No Translation   T701895
Tomorrow I must leave earlier.   T453347
No Translation   T453347
Why didn't you say so earlier?   T433007
No Translation   T433007
Will we see each other earlier?   T510857
No Translation   T510857
World War One had ended just 15 years earlier.   T804234
No Translation   T804234

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).