English-Japanese Sentences

Sentences with "drop"
Found: 25

Drop me a line.   T32648
手紙をくださいね。
Let's drop by his house.   T466045
彼の家に寄ってみよう。
Drop by my office any time.   T2785987
いつでもオフィスに遊びに来てください。
I can't let the matter drop.   T19561
泣き寝入りなんて嫌だ。
They often drop in to see us.   T305647
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
彼らはしょっちゅう家に顔を出す。
Why don't we drop by to see her?   T1317054
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
It's quiet enough to hear a pin drop.   T644333
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I'm going to drop in on her next week.   T325102
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Today I have to drop by the supermarket.   T1556962
今日はスーパーに寄らなければならない。
You must be careful not to drop the eggs.   T325246
卵を落とさないように気をつけなさい。
Please drop in at my house on your way home.   T20447
帰りに私の家に寄ってください。
I have a sore throat. Do you have a cough drop?   T1300315
のどが痛いんだけど、のど飴持ってない?
The police ordered the suspect to drop his gun.   T681658
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
You should drop by his gallery if you have time.   T1341292
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
If you have time, why don't you drop by his gallery?   T1341291
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
One drop of the poison is enough to kill 160 people.   T2698863
1滴の毒は160人を殺すのに十分である。
One drop of this poison is enough to kill 160 people.   T892678
その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。
Please drop in to see us next time you come to London.   T242391
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.   T71738
あたりは水を打ったように静かだった。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.   T29292
ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.   T1994704
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.   T27875
1ヶ月間まったく雨が降らなかったので、彼らは井戸を掘らねばならなかった。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.   T263917
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).