Sentences with "drop"
Found: 141
- Drop me a line. T32648
- またメール頂戴。 T195474
- 私にお便りください。 T164832
- 手紙を出しておくれ。 T148566
- Don't drop that cup. T50488
- そのコップを落すな。 T213202
- Let the matter drop. T43289
- その話はもうやめにしよう。 T206044
- Please drop in on us. T38549
- どうぞお立ち寄りください。 T201341
- Drop in now and again. T38270
- ときどきお立ちよりください。 T201064
- Can I drop off the car? T268386
- 乗り捨てできますか。 T146176
- 乗り捨てる事ができますか。 T146175
- Let's drop the subject. T40057
- ちょっと、それをやめよう。 T202870
- ちょっとそれはやめよう。 T202822
- Please drop by my home. T250565
- 私の家へお立ち寄りください。 T163945
- Where shall I drop you? T38171
- どこで君を降ろそうか。 T200968
- Be sure to drop me a line. T276719
- 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 T127370
- I'll drop you a few lines. T271022
- 数行、手紙を書き送ります。 T143545
- Let's drop in for a drink. T40029
- ちょっと寄って飲んでいこう。 T202794
- Please drop by and see me. T250369
- 私のところへ立ち寄って下さい。 T164141
- You might hear a pin drop. T269861
- 針の落ちる音が聞こえるくらい静かだ。 T144703
- I can't let the matter drop. T19561
- 泣き寝入りなんて嫌だ。 T182384
- If I have time, I'll drop in. T263915
- 時間があったら寄ります。 T150642
- Let's drop in on the Fukudas. T319844
- 福田さんの家へちょっとよって行こう。 T83872
- They often drop in to see us. T305647
- 彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。 T98055
- I'll drop if I don't sit down. T40007
- ちょっと座らないと、倒れそうだ。 T202772
- Why don't you drop her a line? T308833
- 彼女に一筆書いてみたらどうですか。 T94874
- Be sure to drop in at my house. T21681
- 確実に私の家におちるだろう。 T184553
- 必ず私の家に立ち寄りなさい。 T85472
- Drop by my office this evening. T324678
- 夕方会社にお立ち寄りください。 T79039
- That boy used to drop in on me. T46347
- その少年は私をひょっこり訪ねてきたものでした。 T209086
- They often drop in at my house. T306104
- 彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。 T97600
- Let's drop in on the Nakamoris'. T277525
- 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 T126465
- Please drop in on your way home. T20448
- 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 T187084
- 帰りに寄って下さいよ。 T183325
- You could have heard a pin drop. T34430
- ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。 T197248
- Drop by any time you are in town. T240201
- 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 T174268
- I'll drop you off at the station. T26100
- 駅であなたを降ろします。 T188953
- I felt a drop of rain on my head. T259700
- 私は頭に一滴の雨を感じた。 T154839
- Take care not to drop that glass. T61433
- コップを落とさないように気を付けなさい。 T224097
- Take care not to drop the bottle. T49962
- そのビンを落とさないように注意しなさい。 T212679
- Drop me a line when you get there. T240622
- 向こうに着いたら手紙を下さい。 T173848
- If you come my way, drop in on me. T31107
- もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 T193939
- I just have to drop this book off. T56804
- この本を返さないんといけないんです。 T219485
- Please drop me off at the station. T26093
- 駅で私を降ろしてください。 T188947
- There is not a drop of water left. T270783
- 水は1てきも残っていない。 T143783
- Why don't we drop over to see her? T39954
- ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。 T202718
- Are you too busy to drop me a line? T321191
- 忙しくて私にメール出す暇もないのかな? T82525
- The market drop has cleaned me out. T246145
- 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 T168348
- Let's drop in at that coffee lounge. T40098
- ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。 T202863
- I'm going to drop by the supermarket. T52357
- スーパーに寄ってきます。 T215060
- Drop in at my house any time you want. T66207
- いつでもわが家へお寄りください。 T228849
- I'm going to drop in on her next week. T325102
- 来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。 T78614
- Please drop in when you come this way. T61519
- こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 T224183
- You could hear a pin drop in the room. T319551
- 部屋の中は、ものすごく静かだった。 T84164
- Don't drop cigarette ash on the carpet. T53030
- じゅうたんにたばこの灰を落とさないでください。 T215727
- Drop me a line when you are in trouble. T243472
- 困った時はお手紙ください。 T171008
- If you have time, please drop in on us. T30774
- もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。 T193607
- Will you drop in to see me on your way? T279410
- 途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。 T124584
- Drop me a line as soon as you get there. T240633
- 向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。 T173837
- He is bound to drop in on us on his way. T301828
- 彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。 T101865
- Drop in on us when you next visit London. T264167
- 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 T150390
- He passed by my house but didn't drop in. T297792
- 彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。 T105895
- I'll drop you a line when I get to Tokyo. T279749
- 東京に着いたら手紙を書くよ。 T124245
- The boy used to drop in on me very often. T46379
- その少年はよく私の家を訪れたものだった。 T209116
- The company suffered a 15% drop in sales. T49039
- その会社は売上が15パーセント低下した。 T211762
- You must be careful not to drop the eggs. T325246
- 卵を落とさないように気をつけなさい。 T78470
- I'm just going to drop by the post office. T39947
- ちょっと郵便局へいってくる。 T202711
- Excessive supply leads to a drop in prices. T23610
- 過度の供給は値崩れにつながる。 T186474
- Better drop by his gallery if you have time. T263920
- 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 T150637
- Drop in and see us when you're next in Kobe. T242394
- 今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。 T172081
- Please drop in at my house on your way home. T20447
- 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 T187080
- 帰りに私の家に立ち寄ってください。 T183324
- Please drop in on us when you come this way. T61482
- こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。 T224147
- Be sure to drop in on us if you come our way. T61521
- こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 T224185
- Drop in and see us when you're next in Tokyo. T242395
- 今度東京においでの折にはお立ち寄りください。 T172080
- Please drop in when it is convenient for you. T279439
- 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 T124555
- Private charity is only a drop in the bucket. T239819
- 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 T174650
- Be sure to drop in to see us tomorrow evening. T323230
- 明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。 T80487
- Drop me a line and let me know what you think. T265967
- 手紙で君の考えを聞かせてください。 T148592
- If you have time, drop me a line now and then. T263912
- 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 T150645
- 時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。 T150633
- I'll drop in on you sometime in the near future. T18763
- 近いうちに立ち寄らせていただきます。 T179903
- As soon as I get to London, I'll drop you a line. T29291
- ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 T192128
- I'm going to drop in at his house on my way home. T256792
- 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 T157739
- I always drop in at her house when I go to Tokyo. T259662
- 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 T154877
- Please drop in to see us any time you're in town. T59949
- この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 T222619
- "Let's head back." "Shall we drop by MacDonald's?" T328649
- 「帰ろ」「マックよってかない?」 T75070
- If I drop out of contact, let the police know, OK? T327335
- もし音信不通になったら警察に連絡してね。 T76385
- If you should come this way again, please drop in. T61497
- こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。 T224161
- I used to drop in at the bookstore on my way home. T256492
- 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 T158038
- Please drop in at my house when you have a moment. T272498
- 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 T142072
- Why don't you drop in for tea at your convenience? T54353
- ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。 T217046
- As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. T321272
- 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 T82443
- Please, by all means, drop in when you go shopping. T328680
- お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 T75039
- We have not had a single drop of rain for two weeks. T72857
- 2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。 T235479
- It was so still that you would have heard a pin drop. T37784
- とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。 T200583
- If you come this way by any chance, drop in to see me. T31053
- もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 T193885
- I wish you could drop in at my house on your way home. T17890
- 君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。 T179034
- Please drop by when you go out for shopping sometimes. T282500
- 買い物ついでにでもお寄りください。 T121505
- Please drop in to see us next time you come to London. T242391
- 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 T172085
- There was complete silence. You could hear a pin drop. T71738
- あたりは水を打ったように静かだった。 T234363
- Be sure to drop us a line as soon as you get to London. T29292
- ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 T192130
- ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 T192129
- I'm driving into town so I can drop you off on the way. T321896
- 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 T81819
- Please drop it in the mail if it's not out of your way. T30924
- もし遠回りでなければポストに入れてください。 T193756
- Please drop in when you happen to be in the neighborhood. T18729
- 近くへおいでのときはお立ち寄りください。 T179870
- There came a complete silence. You could hear a pin drop. T71737
- あたりは水を打ったように静まり返った。 T234361
- Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. T35495
- はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 T198303
- Mr. Suzuki persuade his son to drop his plan to study abroad. T326107
- 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 T77611
- I will drop off this package at the Jones' when I go to work. T245333
- 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。 T169154
- Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair. T247122
- 私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。 T167379
- Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well. T27875
- 1ヶ月間まったく雨が降らなかったので、彼らは井戸を掘らねばならなかった。 T235856
- 一ヶ月間雨が降らなかったので彼らは井戸を掘らなければならなかった。 T190715
- Please drop off this package at the Jones' when you go to work. T245332
- 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 T169155
- Since you like to write letters, why don't you drop her a line? T16009
- 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 T177160
- Even if the performance is good, I still say we drop the project. T40796
- たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。 T203558
- He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. T299007
- 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 T104683
- No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket. T65911
- いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。 T228553
- I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant. T263917
- 時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。 T150640
- We drop of our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. T328145
- 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 T75573
- "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work." T329643
- 「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」 T74077
- At this rate the risk is high that our country's competitive position will drop even further. T329208
- このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。 T74511
- It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. T31153
- もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 T193984
- A drop of mustard fell and stained my tie during lunch. T640843
- No Translation T640843
- Be careful not to drop anything on your feet. T448966
- No Translation T448966
- Could I drop by your place one of these days? T932541
- No Translation T932541
- Don't drop that glass. T675419
- No Translation T675419
- Drop by drop, the water can conglomerate into a lake. T396755
- No Translation T396755
- Drop in to Paris one of these days. T795001
- No Translation T795001
- I can drop you off at the airport tonight. T923938
- No Translation T923938
- I drop off my children at school every morning before going to work. T519453
- No Translation T519453
- I just felt a drop of rain. T356117
- No Translation T356117
- I'll drop by the post office on the way home. T763157
- No Translation T763157
- I'm going to be around tomorrow afternoon, so please drop in. T953824
- No Translation T953824
- It's quiet enough to hear a pin drop. T644333
- No Translation T644333
- Let's drop by his house. T466045
- No Translation T466045
- Mr Suzuki persuade his son to drop his plan to study abroad. T326107
- No Translation T326107
- One drop of the poison is enough to kill 160 people. T376412
- No Translation T376412
- One drop of this poison is enough to kill 160 people. T892678
- No Translation T892678
- The canteen had not a drop of water left. T696932
- No Translation T696932
- The Emperor agreed to drop the demand for money. T804360
- No Translation T804360
- The police ordered the suspect to drop his gun. T681658
- No Translation T681658
- The value of the dollar began to drop. T807339
- No Translation T807339
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).