English-Japanese Sentences

Sentences with "discuss"
Found: 65

Let's discuss the problem.   T43746
その問題について話し合おう。   T206499
We will discuss that later.   T49200
その課題に関しては、あとで議論しよう。   T211922
I suggest we discuss politics.   T271363
政治について討論しよう。   T143205
Let's discuss the matter here.   T61997
ここでその問題について話し合いましょう。   T224662
Let's discuss the matter later.   T50460
そのことについてはあとで話し合おうではないか。   T213174
I refuse to discuss the question.   T254691
私はその問題について論じたくない。   T159831
It is premature to discuss it now.   T41831
それを今論議するのはまだ早い。   T204590
They discuss the matter every day.   T307567
彼らは毎日その問題について議論する。   T96138
Let's discuss the matter right now.   T241640
今すぐその問題について討議しましょう。   T172833
Let's not discuss the matter today.   T242707
今日はそのことは議論しないでおこう。   T171768
We will discuss this problem later.   T56722
この問題はあとでしよう。   T219402
Let's discuss the problem with them.   T43749
その問題について彼らと討論しよう。   T206501
I'd like to discuss pricing with you.   T24429
価格に関して話し合いたいのですが。   T187292
I'll discuss the matter with my boss.   T258722
私は上司とその問題について話し合います。   T155815
We will discuss the problem with them.   T23163
我々はその問題を彼らと討論します。   T186031
We still have enough time to discuss it.   T41851
それを議論する時間はまだ十分ある。   T204610
It is useless even if I discuss with you.   T71224
あなたと議論しても無駄だ。   T233850
I will discuss it later about the problem.   T43756
その問題については後で話し合おう。   T206508
They are matters which we need to discuss.   T41936
それらは話し合いを必要とする問題だ。   T204695
Will you make a list of issues to discuss?   T326538
話し合う問題のリストを作って下さい。   T77181
Let's discuss the plan over a cup of coffee.   T62199
コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。   T224864
We're going to discuss the problem tomorrow.   T249413
私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。   T165093
I think that she will discuss trade friction.   T261075
私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。   T153469
I will discuss the question with you in detail.   T71201
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。   T233828
We used to discuss politics far into the night.   T262879
私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。   T151677
It is useless to discuss the matter any further.   T48369
その件についてこれ以上話しても無駄です。   T211095
I'd like to discuss the following at the meeting.   T22540
会議では下記を話し合うつもりです。   T185408
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.   T280759
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。   T123240
There is another question too that we must discuss.   T247316
私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。   T167185
It's necessary to discuss the problem without delay.   T274063
早急にこの問題について議論する必要がある。   T140511
Two hours is too short for us to discuss the matter.   T262490
私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。   T152063
Let's discuss the respective merits of the candidates.   T39350
では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。   T202138
I have a complicated matter I want to discuss with you.   T40009
ちょっと込み入った話がある。   T202774
Three hours is too short for us to discuss that matter.   T28906
われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。   T191744
If you want to discuss the situation, please let us know.   T59477
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。   T222152
The chairman suggested that we should discuss the problem.   T20002
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。   T182881
An executive council was formed to discuss the new proposal.   T324156
役員評議会が組織されて新提案を協議した。   T79562
He came all the way to my office to discuss the plan with me.   T288014
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。   T115656
Please make an appointment to come in and discuss this further.   T59485
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。   T222160
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.   T63116
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。   T225778
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。   T171530
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。   T171442
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.   T325059
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。   T78657
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.   T39998
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。   T202763
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.   T27450
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。   T190292
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.   T56025
これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。   T218710
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?   T242393
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。   T172082
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.   T241441
国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。   T173032
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.   T328212
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。   T75506
All the delegates knew they must discuss it.   T802609
No Translation   T802609
Discuss and give examples.   T670781
No Translation   T670781
He always appeared to be ready to discuss and very tolerant.   T629475
No Translation   T629475
I think it's time for me to discuss the matter with him.   T903831
No Translation   T903831
I think it's time for me to discuss the problem with her.   T903832
No Translation   T903832
I will discuss it with my horse.   T699016
No Translation   T699016
I'd like to discuss something with you.   T680709
No Translation   T680709
I've got something important to discuss with you.   T953905
No Translation   T953905
Kate and Brian discuss the picture.   T625908
No Translation   T625908
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs.   T516335
No Translation   T516335
Let's discuss your love problems on the way back from school.   T17295
No Translation   T17295
Let's unfold the map on the table and discuss it.   T963350
No Translation   T963350
There's a lot to discuss today.   T680708
No Translation   T680708
They need to discuss the document.   T680732
No Translation   T680732
We need to discuss this with the director tete-a-tete.   T574248
No Translation   T574248
We should discuss about it face to face with the director.   T526657
No Translation   T526657

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).