Sentences with "depends"
Found: 112
- I think it depends. T268472
- 場合によりけりだと思います。 T146090
- Yes, well, that depends. T51124
- そうですね。一概には言えませんね。 T213836
- It really depends on when. T281078
- 日にち次第ですね。 T122923
- 日にち次第よ。 T122924
- My happiness depends on you. T250858
- 私の幸せはあなた次第です。 T163654
- Much depends upon the result. T322608
- 万事はその結果いかんにかかっている。 T81107
- It all depends on the weather. T42735
- それはすべて天候に依存している。 T205489
- The price depends on the size. T276969
- 値段は大きさによります。 T127120
- His answer depends on his mood. T287246
- 彼の答えは気分次第だ。 T116423
- 彼の返事は彼の気分に左右される。 T116177
- Japan depends on foreign trade. T281607
- 日本は貿易に頼っている。 T122396
- Prosperity depends on hard work. T282811
- 繁栄は勤勉にかかっている。 T121195
- Success depends on your efforts. T271326
- 成功は努力いかんによる。 T143242
- I may go there, but that depends. T50955
- そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。 T213667
- It all depends how you handle it. T17328
- 君の扱い方次第だ。 T178477
- She still depends on her parents. T312250
- 彼女はまだ両親に頼っている。 T91463
- Success depends mostly on effort. T271322
- 成功はたいてい努力次第だ。 T143246
- I guess it depends on the weather. T278891
- 天気次第だと私は思う。 T125102
- Price depends on costs and demand. T24425
- 価格はコストと需要で決まる。 T187288
- His success depends on his efforts. T283909
- 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 T119895
- My brother depends on me for money. T278557
- 弟は金を私に頼っている。 T125436
- Our fate depends on your decisions. T247426
- 私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。 T167076
- I'm not sure about that. It depends. T42599
- それはよく分かりません、場合によるでしょうね。 T205355
- It is on his father that he depends. T284326
- 彼が頼りにしているのは父だ。 T119337
- Your success depends on your efforts. T17798
- 君が成功できるかは君の努力次第だ。 T178944
- Everything depends upon your decision. T51677
- すべては君の意志ひとつだ。 T214385
- Kyoto depends on the tourist industry. T19300
- 京都は観光産業に依存している。 T181639
- Success depends on your own exertions. T271321
- 成功はあなた自身の努力しだいである。 T143247
- Everything depends on what you will do. T51679
- すべては君が何をするかと言う事にかかっている。 T214387
- Japan depends on other countries for oil. T281565
- 日本は石油を外国に頼っている。 T122438
- Now Tom depends on his parents very much. T241544
- 今、トムは大変両親に依存しています。 T172929
- How much we pay you depends on your skill. T71182
- あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 T233808
- She depends on her husband for everything. T311033
- 彼女はすべてにおいて夫に頼っている。 T92676
- Japan depends on foreign countries for oil. T281564
- 日本は石油を外国に依存している。 T122439
- Japan depends on imports for raw materials. T281526
- 日本は原料を輸入に頼っている。 T122477
- Success often depends on one's temperament. T271339
- 成功不成功は気質に左右されることが多い。 T143229
- Whether we go or not depends on the weather. T241084
- 行くか行かないかは天気次第です。 T173386
- The country's economy depends on agriculture. T47908
- その国の経済は、農業に依存している。 T210638
- It all depends on whether they will support us. T51680
- すべては、彼らの援助次第だ。 T214388
- She depends on her parents for living expenses. T315359
- 彼女は生活費を親に頼っている。 T88348
- Our success in this work depends on your efforts. T245358
- 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 T169129
- He depends on his parents for his university fees. T301246
- 彼は大学の学費を親に頼っている。 T102448
- Our success depends on whether he helps us or not. T23374
- 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 T186239
- That depends on whether you are interested or not. T42819
- それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。 T205574
- That depends, but usually about three times a week. T268531
- 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 T146031
- The success of our business depends on the weather. T23407
- 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 T186272
- The popularity of a web site depends on its content. T33707
- ホームページの人気は内容次第。 T196528
- That organization depends on voluntary contributions. T45639
- その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 T208381
- The prosperity of a country depends upon its citizens. T241370
- 国家の繁栄は市民の手にかかっている。 T173102
- Whether he will succeed or not depends on his efforts. T283912
- 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 T119892
- Whether we will go on the trip depends on the weather. T43482
- その旅行に行けるかどうかは天候次第です。 T206235
- 旅行に行けるかどうかは天候次第です。 T78172
- Your success in the enterprise depends on your effort. T47259
- その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 T209995
- Everything depends on whether you pass the examination. T51678
- すべては君が試験に通りかどうかにかかっている。 T214386
- Whether he will succeed or not depends upon his health. T283908
- 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 T119896
- 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 T119893
- Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. T247305
- 私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。 T167196
- Whether you succeed or not depends on your own efforts. T271293
- 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 T143275
- Your success depends upon whether you work hard or not. T17024
- 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 T178172
- Whether you will succeed or not depends on your efforts. T17799
- 君が成功するかしないかは努力次第だ。 T178945
- "When will you be back?" "It all depends on the weather." T1506
- 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 T4915
- 「いつ戻りますか」「天候次第です」 T237174
- A man's worth depends on what he is, and not what he has. T270208
- 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 T144357
- Our success depends upon whether you will help us or not. T23376
- 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 T186241
- The country's foreign trade totally depends on this port. T45451
- その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 T208194
- Whether you succeed or not depends on how hard you study. T271295
- 成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。 T143273
- How much beer people drink largely depends on the weather. T34853
- ビールの消費量は天気におおいに左右される。 T197667
- Junko still depends on her parents for her living expenses. T52994
- ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。 T215692
- Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes. T281552
- 日本は消費する石油の70%を中東に依存している。 T122451
- Our life depends largely on oil imported from other countries. T247589
- 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 T166913
- Your success in the examination depends on how hard you study. T263466
- 試験の合否はどのくらい勉強するかによる。 T151090
- As to your final grade, that depends on your final examination. T243965
- 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 T170517
- I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! T329591
- それは君の腕次第かな。期待してるよ。 T74129
- My brother still depends on our parents for his living expenses. T237884
- 兄は生活費をまだ親に頼っている。 T176579
- Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. T271294
- 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 T143274
- Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. T281525
- 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 T122478
- The prosperity of a country depends more or less on its citizens. T241368
- 国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。 T173104
- A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. T265637
- 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 T148921
- The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. T272009
- 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 T142561
- The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. T270369
- 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 T144197
- What kind of sports we play depends on the weather and the season. T36773
- どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 T199571
- A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. T269957
- 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 T144607
- Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. T17025
- 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 T178173
- Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. T283833
- 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 T120176
- Whether or not beer-gardens get a lot of customers depends on the weather. T34916
- ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 T197729
- It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients. T327428
- 火力とお鍋と貝の種類によるわ。 T76292
- When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. T65309
- エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 T227956
- Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. T268462
- 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 T146100
- Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. T240784
- 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 T173686
- Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. T240826
- 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 T173644
- When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. T329170
- 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 T74549
- It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honor for men) is very rude. T464023
- 人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。 T464018
- The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them. T270400
- 人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。 T144166
- It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. T327643
- 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 T76075
- Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. T55890
- これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 T218576
- "When will you come back?" "It all depends on the weather." T386683
- No Translation T386683
- A person's way of looking at something depends on his situation. T972853
- No Translation T972853
- How much beer people drink depends mostly on the weather. T795506
- No Translation T795506
- How one views something depends on one's situation. T972854
- No Translation T972854
- I don't know. It depends on the price. T436545
- No Translation T436545
- I don't know. It depends on the price. T436547
- No Translation T436547
- It depends on the context. T1333
- No Translation T1333
- It depends on the weather. T456087
- No Translation T456087
- It depends what you mean by "believe" in God. T1953
- No Translation T1953
- It depends. T810954
- No Translation T810954
- Japan depends on Arab countries for oil. T890361
- No Translation T890361
- One's point of view depends on the point where one sits. T970776
- No Translation T970776
- Our survival depends on finding drinking water soon. T954230
- No Translation T954230
- The category of a hurricane depends on its wind speed. T939738
- No Translation T939738
- The future of humanity remains undetermined, as it depends on it. T418857
- No Translation T418857
- When are you coming back? That all depends on the weather. T757415
- No Translation T757415
- Your way of looking at something depends on your situation. T972857
- No Translation T972857
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).