English-Japanese Sentences

Sentences with "decision"
Found: 174

This decision is final.   T59501
この決定は最終的だ。   T222176
He can't make a decision.   T295866
彼は決断力がない。   T107819
I adhered to my decision.   T257185
私は決して自分の決心を変えない。   T157348
The decision was put off.   T238568
決定は延期された。   T175897
You made a good decision.   T42790
それはいい決断だ。   T205545
It hangs on your decision.   T42811
それはあなたの決心次第だ。   T205566
It rests on your decision.   T42491
それは君の決心しだいだ。   T205250
The decision is not final.   T48417
その決定は最終的なものではない。   T211143
Let me put off my decision.   T238573
決定を延ばさせてください。   T175892
Jane kicked at our decision.   T53756
ジェーンは私たちの決定に反対した。   T216452
The decision belongs to him.   T238574
決定を下すのは彼の権限だ。   T175891
The decision rests with him.   T238572
決定は彼しだいである。   T175893
He made the ultimate decision.   T283099
彼がその最終決定を下した。   T120909
I don't approve your decision.   T17662
君たちの決定に賛成しない。   T178809
The judge's decision is final.   T268941
審判の判定は絶対だ。   T145621
We have made a final decision.   T28797
われわれは最終的決定を行った。   T191634
I'll leave the decision to you.   T238566
決定はあなたに任せる。   T175899
The day of decision is at hand.   T238561
決断の日は近い。   T175904
This was an executive decision.   T55743
これは経営者の決定だ。   T218432
I don't approve of his decision.   T260587
私は彼の決定をよいと思わない。   T153956
Let's leave the decision to Tom.   T238567
決定はトムに任せよう。   T175898
She informed me of her decision.   T314214
彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。   T89499
At last, they came to a decision.   T39858
ついに彼らは決定に達した。   T202623
I made a decision to study abroad.   T262199
私は留学することに決心しました。   T152351
The decision was still in the air.   T32619
まだ決断はついてなかった。   T195445
They were angered at his decision.   T307362
彼らは彼の決定に怒っていた。   T96343
彼らは彼の決定に腹が立った。   T96342
We left the final decision to him.   T22966
我々は最終決定を彼にまかせた。   T185834
最終決定は彼に任せた。   T170519
Have you arrived at a decision yet?   T31392
もう決断に至りましたか。   T194219
He has made a significant decision.   T299353
彼は重大な意義のある決定を下した。   T104338
My promotion hangs on his decision.   T251216
私の昇進は彼の胸三寸である。   T163296
It's up to you to make the decision.   T238743
結論を下すのは君の義務です。   T175722
The decision was unfavourable to us.   T48419
その決定は我々にとって不利だった。   T211145
I came to the same decision as yours.   T257057
私は君と同じ結論に達した。   T157475
I supported the committee's decision.   T256004
私は委員会の決議を支持した。   T158525
I wrote to inform him of my decision.   T258275
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。   T156259
Your decision is open to some debate.   T17249
君の決定には多少の議論の余地があるね。   T178397
Everything depends upon your decision.   T51677
すべては君の意志ひとつだ。   T214385
He life hangs on the judge's decision.   T287668
彼の命は判決いかんにかかっている。   T116001
The decision was acceptable to us all.   T48418
その決定は我々全員に満足のいくものであった。   T211144
The judge reversed the final decision.   T47806
その裁判官は、最終判決をひるがえした。   T210536
Are you dissatisfied with our decision?   T247513
私たちの決定に不服ですか。   T166989
He acquiesced in his father's decision.   T303348
彼は父親の決定に黙って従った。   T100349
He raised an objection to the decision.   T290739
彼はその決定に不服を唱えた。   T112937
I don't think that was a wise decision.   T42470
それは賢い決定ではなかったと私は思います。   T205228
I applaud your decision to quit smoking.   T29980
よくまあ禁煙を決意しましたね。   T192814
Let's leave the decision to our teacher.   T238571
決定は先生にまかせよう。   T175894
I applaud your decision to study medicine.   T28115
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。   T190955
It's your decision whether you go or stay.   T241082
行くかとどまるかは君の決断することだ。   T173388
This fault results from my wrong decision.   T58809
この失敗は私の間違った判断に起因する。   T221485
He had to submit himself to their decision.   T302555
彼は彼らの決定に従うほかなかった。   T101141
He made a premature decision on the matter.   T290752
彼はその件について早まった決定をした。   T112924
His decision to retire surprised all of us.   T283375
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。   T236962
The decision was in favor of the defendant.   T282735
判決は被告に有利だった。   T121271
The question is who will make the decision.   T323898
問題は誰が決定を下すかということだ。   T79819
There is a good argument for that decision.   T48416
その決定を下したことについては十分な理由がある。   T211142
This decision is not binding on all of you.   T59500
この決定は諸君全部を拘束するものではない。   T222175
We must make a decision on this right away.   T56051
これについてはすぐに決定を下さなければならない。   T218736
He brought pressure to bear on our decision.   T294569
彼は我々の決定に圧力をかけた。   T109121
He plays little part in the decision-making.   T293582
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。   T110106
He was incautious in regard to the decision.   T290738
彼はその決定について慎重さが欠けていた。   T112938
The final decision rests with the president.   T243962
最終決定は大統領の権限である。   T170520
Her decision to move to Chicago surprised us.   T53671
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。   T216368
Quit sitting on the fence and make a decision!   T64870
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!   T227517
She looked on his decision as a grave mistake.   T285975
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。   T117689
He made the final decision on all such matters.   T291371
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。   T112306
I want quick action subsequent to the decision.   T238565
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。   T175900
She is in partial agreement with this decision.   T310828
彼女はこの決定に部分的に同意している。   T92881
We have to stay a decision until he comes back.   T284233
彼が戻るまで決定できない。   T119430
The committee has not yet arrived at a decision.   T28256
委員会はまだ決議に至らない。   T191096
This decision will reflect on his future career.   T59499
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。   T222174
Cost is a definite factor in making our decision.   T276968
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。   T127121
He was in the process of making a final decision.   T296737
彼は最後の決心をするところだった。   T106949
彼は最後の決心をする過程に合った。   T106948
Let's acquaint her with our decision immediately.   T308840
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。   T94867
My decision to study abroad surprised my parents.   T325473
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。   T78244
留学するという私の決心に両親は驚いた。   T78241
The Supreme Court overturned a previous decision.   T243948
最高裁は原判決をくつがえしました。   T170535
Your own decision is important before everything.   T237717
君自身の決心が何より重要です。   T176745
Your suggestion weighed heavily in this decision.   T59502
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。   T222177
Let's get down to brass tacks and make a decision.   T324916
要点を絞って、決定を下しましょう。   T78800
Now that you have made your decision you must act.   T238559
決心したからには行動せねばならぬ。   T175906
The decision was put off, which pleased all of us.   T238569
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。   T175896
He appealed to a higher court against the decision.   T291231
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。   T112446
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.   T247210
私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。   T167291
Please think it over and let me know your decision.   T42927
それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。   T205682
Reflect on your own motives when making a decision.   T24773
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。   T187635
The Japanese Government made an important decision.   T281788
日本政府は重要な決定を行った。   T122215
The players have to abide by the umpire's decision.   T273561
選手達は審判員の決定に従わなければならない。   T141011
The decision has something to do with what you said.   T48420
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。   T211146
The decision whether I should see her is mine alone.   T308846
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。   T94861
The President's decision caused the market to react.   T275876
大統領の決定は市場に影響を与えた。   T137360
Their decision will bring about serious consequences.   T305180
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。   T98522
For the moment, we want to postpone making a decision.   T54136
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。   T216829
I'm sorry but it's not my position to make a decision.   T268280
上の許可をとらないと・・・。   T146282
The final decision rests with the students themselves.   T243961
最終決定は学生自身にある。   T170521
His decision to stay there was a surprise to all of us.   T283071
彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。   T120937
The mayor will shortly announce his decision to resign.   T246156
市長は近く辞意を表明するだろう。   T168337
You may as well leave such a decision to your daughter.   T49810
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。   T212526
He held over his decision until he got more information.   T293141
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。   T110544
He said he would give us his decision for sure by Friday.   T18470
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。   T179612
His age didn't enter into our decision not to employ him.   T307824
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。   T95881
The captain appealed to the referee against the decision.   T63178
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。   T225840
The teacher affirmed the decision of the student council.   T48684
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。   T211409
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.   T38611
どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。   T201401
Just for the record, I totally disagree with this decision.   T35172
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。   T197983
None of us knew his decision to win the long-distance race.   T283126
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。   T120882
We have to put off making a final decision until next week.   T248730
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。   T165774
We were tied to our decision because we signed the contract.   T237913
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。   T176551
You should consider the problem before coming to a decision.   T43681
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。   T206432
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.   T273938
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。   T140635
I will give you a call as soon as the decision comes through.   T238585
結果が出次第お知らせします。   T175880
Try to take account of everything before you make a decision.   T238564
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。   T175901
He has a reputation for taking a long time to make a decision.   T295862
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。   T107823
If the patient is unconscious, the family can make the decision.   T30911
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。   T193743
Students have been protesting against the government's decision.   T21426
学生たちは政府の決定に対して抗議している。   T184298
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.   T287119
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。   T116550
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.   T299007
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。   T104683
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.   T17786
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。   T178932
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.   T320437
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。   T83279
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.   T329639
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。   T74081
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.   T281936
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。   T122067
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.   T29107
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。   T191945
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.   T238575
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。   T175890
He complained that he had not been informed of the committee's decision.   T293570
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。   T110118
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.   T257960
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。   T156574
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.   T238547
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。   T175918
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.   T31537
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。   T194364
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.   T266313
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。   T148246
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.   T245039
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。   T169447
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.   T51179
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。   T213891
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.   T327077
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。   T76643
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.   T23226
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。   T186093
I don't mind your groping in the dark for a solution but I wish you'd come to a decision.   T28409
暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。   T191247
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.   T327135
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。   T76585
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.   T328222
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。   T75496
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.   T58312
この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。   T220990
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.   T286327
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。   T117337
A decision had to be made.   T804033
No Translation   T804033
Douglas said he believed the decision was correct.   T803313
No Translation   T803313
Everyone is happy with the decision, so please don't rock the boat.   T836991
No Translation   T836991
He did not regret his decision.   T803023
No Translation   T803023
He explained later how he made this decision.   T803325
No Translation   T803325
He met with reporters to talk about his decision.   T803304
No Translation   T803304
He said he regretted the decision.   T803079
No Translation   T803079
I made my decision.   T1785
No Translation   T1785
I sent him a letter to let him know my decision.   T528825
No Translation   T528825
I thought you of all people would understand my decision.   T652578
No Translation   T652578
I will accept your decision, whatever it will be.   T963408
No Translation   T963408
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.   T661017
No Translation   T661017
In any decision one makes there is a weighing of options.   T665534
No Translation   T665534
It's your decision.   T641449
No Translation   T641449
Make a decision and make it with the confidence that you are right.   T847211
No Translation   T847211
Many people disagreed with the judge's decision.   T681265
No Translation   T681265
Mary opposed her son's decision to get married.   T681646
No Translation   T681646
Most Americans supported the decision.   T805260
No Translation   T805260
President Monroe had to make a difficult decision.   T804042
No Translation   T804042
President Roosevelt opposed the decision.   T807419
No Translation   T807419
President Truman had to make a difficult decision.   T804038
No Translation   T804038
That was probably what influenced their decision.   T1344
No Translation   T1344
The decision is not easy.   T806901
No Translation   T806901
The decision was made for him.   T807069
No Translation   T807069
The time was not far off when he would regret his decision.   T689557
No Translation   T689557
They appealed the court's decision.   T680226
No Translation   T680226
They made a joint decision to divorce.   T681253
No Translation   T681253
They said they would accept the committee's decision as final.   T802821
No Translation   T802821
This decision had important results.   T807276
No Translation   T807276
This decision was accepted with grinding teeth.   T916220
No Translation   T916220
Tom's decision to get married surprised his family.   T682113
No Translation   T682113
We applaud the decision to lower taxes.   T687349
No Translation   T687349
We should weigh the options carefully before making a decision.   T739165
No Translation   T739165
You don't need to make a decision now.   T923917
No Translation   T923917
You made a wise decision.   T682452
No Translation   T682452

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).