Sentences with "decide"
Found: 97
- We'll decide by vote. T279685
- 投票で決める。 T124310
- I must decide what to do. T256416
- 私は何をすべきか決めなくてはならない。 T158114
- 私は何をなすべきか決めなければならない。 T158111
- It's up to you to decide. T238563
- 決定するのは君次第だ。 T175902
- It rests with you to decide. T238546
- 決めるのは君次第だ。 T175919
- 決定は君次第である。 T175895
- We must decide when to start. T39887
- ついに出発するか決めなくてはならない。 T202653
- I can't decide which to choose. T255231
- 私はどちらを選んでよいか決められない。 T159292
- Let's decide the winner by lot. T63046
- くじで誰が勝つか決めよう。 T225709
- It is up to you decide what to do. T51382
- する事を決めるのはあなたの質問です。 T214092
- It live on you to decide the matter. T50402
- そのことを決めるのは君の役目だ。 T213116
- They don't decide important matters. T266603
- 重要事項は彼らが決定するのではない。 T147957
- I cannot decide whether to go or not. T241089
- 行くべきかどうか、決心がつかない。 T173381
- It is up to you to decide what to do. T24732
- 何をするかを決めるのは、あなた次第だ。 T187598
- 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 T187597
- 何をするかを決めるのは君の責任だ。 T187596
- 何をするかを決めるのは君自身だ。 T187595
- Nobody could decide as to what to do. T24740
- 何をすべきか、誰も決定できなかった。 T187603
- I could not decide which way to choose. T37930
- どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 T200728
- They left it to me to decide on a gift. T307056
- 彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。 T96649
- Who shall decide when doctors disagree? T282541
- 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 T121465
- Let's decide together where to go first. T32800
- まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。 T195645
- まずどこへ行くかをみんなで決めよう。 T195626
- Nancy can't decide anything for herself. T36169
- ナンシーは自分で何も決められない。 T198972
- What made Bill decide to be an engineer? T38731
- どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。 T201521
- I can't decide whether to join that club. T254109
- 私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。 T160412
- It is up to you to decide whether or not. T241092
- 行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。 T173378
- Let's decide on the places we will visit. T247681
- 私たちの訪れる場所を決めよう。 T166821
- Let's draw lots to decide who goes first. T63035
- くじを引いて誰が最初か決めよう。 T225698
- It lies with you to decide which to choose. T37911
- どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。 T200710
- I can't decide unless you tell me your plan. T17166
- 君の考えを話してくれなければ決断できないよ。 T178314
- She was in a position to decide where to go. T313601
- 彼女は行き先を決定できる立場にあった。 T90113
- He is slow to decide, but he is quick to act. T295865
- 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 T107820
- No person can decide when someone should die. T276646
- 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 T136141
- Read both sides and then decide for yourself. T325625
- 両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。 T78093
- It's up to you to decide whether or not to go. T241090
- 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 T173380
- 行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。 T173379
- If we decide to hire you, you will hear from us. T244174
- 採用と決定したらご通知いたします。 T170309
- In the first place we have to decide on the name. T32737
- まず第一に名前を決めなくちゃ。 T195563
- We cannot decide whether to go to college or not. T321386
- 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 T82329
- What has made you decide to work for our company? T16497
- 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 T177645
- In the first place, we have to decide on the name. T32758
- まず第1に名前を決めなくちゃ。 T195584
- 先ず第一に名前を決めなくては。 T141914
- 第一に名前を決めなくちゃ。 T137198
- It was difficult for us to decide which one to buy. T36830
- どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 T199628
- What we had to decide was when to open the meeting. T238562
- 決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。 T175903
- He did not decide to be a writer until he was thirty. T288517
- 彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。 T115154
- Whatever we decide must be approved by the committee. T247512
- 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 T166990
- 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 T151972
- Reckon the cost before you decide to purchase the car. T265622
- 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 T148936
- It rests with you to decide whom to choose for the job. T47680
- その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 T210412
- It's a hassle trying to decide what to wear to the party. T35670
- パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 T198479
- You must decide whether you will go by train or by plane. T326161
- 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 T77558
- I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. T238558
- 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 T175907
- It is up to you to decide whether we will go there or not. T1524
- 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 T4935
- Money is the key factor when we decide to buy a new house. T269113
- 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 T145450
- I need time to mull things over before I decide what to do. T257423
- 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 T157111
- Is it right for a doctor to decide when someone should die? T28080
- 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 T190920
- They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea. T306616
- 彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。 T97088
- Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. T31202
- もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 T194033
- Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. T329141
- ここで迷わず迂回路を取ることにする。 T74578
- The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. T272804
- 先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。 T141766
- When you decide which plan you want, please notify us in writing. T54493
- ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 T217186
- All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. T328959
- すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 T74760
- This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. T55480
- これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 T218169
- It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. T308104
- 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 T95601
- It is very important to decide what to do about the slope of the roof. T329200
- 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 T74519
- She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty. T72965
- 20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。 T235586
- We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. T59396
- この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 T222071
- If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. T67597
- アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 T230231
- Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. T37935
- どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 T200733
- Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? T389018
- 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ? T76203
- Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. T324299
- 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 T79418
- We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. T328785
- 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 T74934
- Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? T17930
- 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。 T179074
- For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada. T325479
- 留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。 T78239
- There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. T17664
- 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 T178810
- Give me a ring when you decide to marry me. T498160
- No Translation T498160
- His vote would decide the issue. T804313
- No Translation T804313
- How do you usually decide what to eat? T953330
- No Translation T953330
- I can't decide if I'm happy or sad. T646702
- No Translation T646702
- I can't decide which dress I should buy. T408003
- No Translation T408003
- I'll let you decide. T437969
- No Translation T437969
- If you decide to work for us, we will pay you twice as much. T917741
- No Translation T917741
- It's for you to decide. T410930
- No Translation T410930
- Let the coin throw decide. T674329
- No Translation T674329
- Let's decide by coin toss. T355604
- No Translation T355604
- Let's decide with a coin toss. T942284
- No Translation T942284
- Life starts when you decide what you are expecting from it. T2057
- No Translation T2057
- Man plans things, but the gods decide. T889683
- No Translation T889683
- Mary can't decide whether or not to buy the dress. T682418
- No Translation T682418
- That's not for you to decide. T829619
- No Translation T829619
- Think it over and let me know what you decide. T518095
- No Translation T518095
- Tom can't decide. T775402
- No Translation T775402
- We find it difficult to decide which one to buy. T37905
- No Translation T37905
- Why did you decide to affiliate yourself with Company A? T561084
- No Translation T561084
- You decide to stay an extra hour. T652633
- No Translation T652633
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).