Sentences with "death"
Found: 453 Shown: 200
- I escaped death. T18402
- 九死に一生を得ました。 T179543
- He died a sad death. T302917
- 彼は悲しい死をとげた。 T100780
- I am bored to death. T275360
- 退屈で死にそうだ。 T137876
- I love her to death. T246331
- 彼女を死ぬほど愛して。 T168164
- We regret his death. T22741
- 我々は彼の死を残念に思う。 T185607
- He didn't fear death. T297223
- 彼は死を恐れなかった。 T106463
- He was shot to death. T288185
- 彼は、射殺された。 T115485
- I am ready for death. T246335
- 死ぬ覚悟ができています。 T168160
- I was tired to death. T255479
- 私はひどく疲れていた。 T159046
- He is afraid of death. T297216
- 彼は死ぬのを怖がっている。 T106470
- That means sure death! T43007
- それでは確実に死ぬことになる。 T205762
- We lamented his death. T263212
- 私達は彼の死を悲しんだ。 T151344
- Death comes to all men. T246341
- 死はすべての人に訪れる。 T168154
- He was frozen to death. T301909
- 彼は凍死した。 T101784
- No one can avert death. T270306
- 人間は誰しも死を避けられない。 T144259
- After death, the doctor. T240153
- 後の祭り。 T174316
- He barely escaped death. T300090
- 彼は辛うじて死を免れた。 T103603
- Nobody can escape death. T276543
- 誰もが死を逃れる事ができない。 T136693
- I just love her to death. T308273
- 彼女が好きでたまらない。 T95432
- Death preferable to shame. T277284
- 恥よりも死のほうがましである。 T126806
- He drank himself to death. T293852
- 彼は飲みすぎて死んだ。 T109838
- He narrowly escaped death. T289594
- 彼はかろうじて命をとりとめた。 T114078
- He was condemned to death. T297237
- 彼は死刑を宣告された。 T106449
- He was sentenced to death. T295667
- 彼は刑に処せられた。 T108019
- 彼は死刑に処せられた。 T106451
- His death is a great loss. T286492
- 彼の死は大損失だ。 T117173
- Is death the only release? T246340
- 死のみが唯一の解放なのか。 T168156
- Mayuko was tired to death. T32391
- マユコはひどくつかれていた。 T195217
- The wages of sin is death. T244251
- 罪の報いは死である。 T170232
- They were frozen to death. T307230
- 彼らは凍死した。 T96477
- Death is the great leveler. T246343
- 死は偉大な平等主義者である。 T168152
- He died an unnatural death. T303253
- 彼は不慮の死を遂げた。 T100445
- His death surprised us all. T286485
- 彼の死は私たちみんなを驚かさせた。 T117180
- 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 T117179
- His talk bores me to death. T72025
- あいつの話を聞くと全くうんざりする。 T234649
- I'm always ready for death. T66193
- いつでも死ぬ覚悟ができている。 T228835
- She died a miserable death. T316549
- 彼女は悲惨な死に方をした。 T87159
- The dog was burnt to death. T48239
- その犬は焼け死んだ。 T210968
- He is on the point of death. T297211
- 彼は死にかかっている。 T106475
- He was at the gate of death. T297222
- 彼は死の瀬戸際にいた。 T106464
- He was put to death finally. T38424
- とうとう彼は殺された。 T201217
- Murder is punished by death. T244941
- 殺人を犯せば死刑です。 T169545
- The cattle starved to death. T24057
- 家畜が餓死した。 T186921
- The dog was frozen to death. T48228
- その犬は凍死した。 T210957
- None can get away from death. T276624
- 誰も死から逃れることはできない。 T136289
- Death is seeking for his prey. T246369
- 死神はえじきを求めいる。 T168126
- He avenged his father's death. T303301
- 彼は父の死の恨みを晴らした。 T100397
- His death made all feel sorry. T286481
- 彼の死は皆を悲しませた。 T117184
- His death was partly my fault. T284173
- 彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。 T119490
- Man is unable to escape death. T270286
- 人間は死をのがれられない。 T144279
- She wept over her son's death. T315587
- 彼女は息子の死に泣いた。 T88120
- The story ends with his death. T44140
- その物語は彼の死で幕を閉じる。 T206891
- We received word of her death. T309332
- 彼女の死の知らせを受け取った。 T94374
- We received word of his death. T22766
- 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 T185634
- All tragedies end with a death. T51669
- すべての悲劇は死で終わる。 T214378
- His sudden death was a tragedy. T287278
- 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 T116391
- The death pallor of one's face. T246371
- 死人のように青ざめた顔色。 T168124
- We were nearly frozen to death. T23280
- 我々はあやうく凍死するところだった。 T186146
- An old woman was burnt to death. T326462
- 老婆が焼け死んだ。 T77257
- Death is preferable to dishonor. T246337
- 死ぬ事は不正直である。 T168159
- 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 T168155
- Death is the antithesis of life. T246345
- 死は生の正反対である。 T168150
- His joke has been done to death. T286765
- 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 T116902
- I felt deep sorrow at his death. T286497
- 彼の死を嘆き悲しんだ。 T117168
- I was surprised at John's death. T253932
- 私はジョンの死に驚いた。 T160588
- Jane didn't die a natural death. T53829
- ジェーンの死は尋常ではない。 T216525
- She wept over her child's death. T312451
- 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 T91263
- 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 T90794
- The problem was the death of me. T43759
- その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 T206513
- Who gains by the victim's death? T317880
- 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 T85832
- Again I was able to escape death. T322502
- 又しても死を免れることができた。 T81213
- Death is often compared to sleep. T246342
- 死はよく眠りにたとえられる。 T168153
- Give me liberty or give me death. T28910
- われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 T191748
- I am sick to death of his boasts. T286545
- 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 T117121
- It is a matter or life and death. T42063
- それは命にかかわる問題だ。 T204821
- I was numbed by her sudden death. T309182
- 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 T94524
- Overworking was the death of him. T302020
- 彼は働きすぎで死んだ。 T101673
- The judge condemned him to death. T244229
- 裁判官は彼に死刑を宣告した。 T170255
- The old man was starved to death. T43385
- その老人は餓死した。 T206139
- The poet compared death to sleep. T47315
- その詩人は死を眠りにたとえた。 T210052
- We stood face to face with death. T248778
- 私たちは死に直面した。 T165727
- A rumor is abroad about his death. T286495
- 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 T117170
- Death ends man's finite existence. T246325
- 死によって人間の限りある存在は終わる。 T168171
- He hovered between life and death. T300488
- 彼は生死の境をさ迷った。 T103205
- Her death was a great blow to him. T309337
- 彼女の死は彼には大打撃だった。 T94369
- Her death was a great shock to me. T309335
- 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 T94371
- I have no idea what death is like. T258019
- 私は死とはどんなものかまったくわからない。 T156515
- I would prefer an honorable death. T32062
- むしろ名誉ある死を選びたい。 T194888
- Many soldiers died a hero's death. T274936
- 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 T138299
- That crime is punishable by death. T44419
- その犯罪は死刑に値する。 T207168
- The court punished him with death. T321039
- 法廷は彼を死刑に処した。 T82677
- The man was on the brink of death. T45314
- その男は死にかけていた。 T208057
- The refugees barely escaped death. T317925
- 避難民はやっと命拾いをした。 T85788
- We must abolish the death penalty. T246362
- 死刑は廃止すべきである。 T168133
- Her death is a blow to my feelings. T309333
- 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 T94373
- Her son's death broke Mary's heart. T274408
- 息子の死でマリーは悲観に暮れた。 T140075
- He was burned to death in the fire. T290604
- 彼はその火事で焼け死んだ。 T113071
- His death was a bolt from the blue. T286484
- 彼の死は思いがけない出来事だった。 T117181
- I have a suspicion about his death. T260633
- 私は彼の死に対して疑いを持っている。 T153910
- Poets often compare death to sleep. T263402
- 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 T151154
- 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 T151151
- She remained unmarried until death. T312584
- 彼女は一生独身で通した。 T91129
- The accused was sentenced to death. T317896
- 被告人は死刑を宣告された。 T85816
- There's been a death in his family. T285661
- 彼の家に不幸があった。 T118003
- They believe in a life after death. T307653
- 彼らは来世を信じている。 T96052
- Your word puts me in fear of death. T17391
- 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 T178539
- I read about his death in the paper. T258827
- 私は新聞で彼の死去のことを知った。 T155710
- The news of his death spread abroad. T283698
- 彼が死んだという知らせが広まった。 T120311
- The soldiers narrowly escaped death. T320125
- 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 T83591
- The sole equality on earth is death. T57910
- この地上で唯一無二の平等は死である。 T220588
- We often associate black with death. T23228
- 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 T186095
- We should abolish the death penalty. T266987
- 処刑を廃止するべきだ。 T147573
- His crime deserves the death penalty. T979435
- 彼の罪は死刑に値する。 T117282
- His family will be told of his death. T285736
- 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 T117928
- I'll be deeply affected by his death. T30683
- もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 T193517
- I think death is preferable to shame. T33481
- ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 T196303
- 私は恥より死のほうがましだと思っている。 T155117
- I think his death is a national loss. T286482
- 彼の死は国家的な損失だと思います。 T117183
- The defendant was sentenced to death. T317888
- 被告は死刑判決を受けた。 T85823
- The letter informed her of his death. T46740
- その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 T209479
- We escaped death by a hair's breadth. T23059
- 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 T185927
- Death is certain to come to everybody. T246346
- 死は誰にでもやってくる。 T168148
- Death is preferable to such suffering. T54743
- こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。 T217434
- His death was great shock to his wife. T286483
- 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 T117182
- His sudden death surprised us greatly. T287277
- 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 T116392
- I am sick to death of your complaints. T252803
- 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。 T161713
- It makes me sad to think of his death. T286496
- 彼の死を考えると私は悲しくなる。 T117169
- She is grieved at her husband's death. T316766
- 彼女は夫の死に心を痛めている。 T86944
- That man should be sentenced to death. T542158
- その男は死刑に処せられるべきだ。 T208056
- The alternative to surrender is death. T241203
- 降伏しないとすれば死ぬしかない。 T173268
- The cause of death was a heart attack. T246360
- 死因は心臓発作だった。 T168135
- The death penalty should be abolished. T246363
- 死刑制度は廃止されるべきだ。 T168132
- Death is certain to all, all shall die. T246347
- 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 T168149
- He was so fortunate as to escape death. T240792
- 幸運にも死をまぬがれた。 T173678
- His death was a great loss to our firm. T286480
- 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 T117185
- His death was a sublime self-sacrifice. T286488
- 彼の死は崇高な自己犠牲だった。 T117177
- His death was made known to the public. T286474
- 彼の死が公表された。 T117191
- I was discouraged to hear of his death. T260634
- 私は彼の死を聞いてがっかりした。 T153909
- She was scared to death of her husband. T316756
- 彼女は夫にひどくおびえていた。 T86954
- Ten years have gone by since his death. T286503
- 彼の死後10年が過ぎ去った。 T117162
- The alternatives are liberty and death. T273526
- 選ぶべき道は自由か死だ。 T141046
- We were so shocked at his sudden death. T249227
- 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 T165279
- Who broke the news of her death to you? T308305
- 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 T95400
- He is discouraged over his wife's death. T296795
- 彼は妻の死に落胆している。 T106890
- People sometimes compare death to sleep. T38267
- ときどき死は眠りにたとえられる。 T201060
- 死を睡眠にたとえることがある。 T168147
- She shed crocodile tears over his death. T316399
- 彼女は彼の死にそら涙を流した。 T87308
- She went mad after the death of her son. T315588
- 彼女は息子の死後気が狂った。 T88119
- The novel ends with the heroine's death. T46529
- その小説はヒロインの死で終わっている。 T209268
- The novel was published after his death. T46519
- その小説は彼の死後出版された。 T209258
- The poor girl was on the point of death. T63447
- かわいそうにその少女は死にかかっていた。 T226107
- The rumor of her death turned out false. T308306
- 彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。 T95399
- The worst friend and enemy is but Death. T243714
- 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 T170766
- They lamented the death of their father. T307496
- 彼らは父親の死を哀しんだ。 T96209
- You must choose between honor and death. T237603
- 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 T176858
- I have expected his death for six months. T72459
- 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 T235081
- I was surprised at the news of his death. T283700
- 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 T120309
- Old age is an island surrounded by death. T326461
- 老年は死に取り巻かれている島である。 T77258
- People regretted his sudden death deeply. T270490
- 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 T144076
- She cared for her father until his death. T316807
- 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 T86903
- The play concludes with the hero's death. T48432
- その劇は主人公の死で終わる。 T211158
- The whole neighborhood mourned his death. T18665
- 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 T179806
- They all expressed regret over her death. T306062
- 彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。 T97642
- We should do away with the death penalty. T22948
- 我々は死刑を廃止すべきである。 T185816
- We were shocked at the news of his death. T22740
- 我々は彼の死のニュースにショックを受けた。 T185608
- He took over the business after her death. T309339
- 彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。 T94367
- His death was a great loss to our country. T286479
- 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 T117186
- I saw many people starving to death on TV. T259348
- 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 T155191
- I would rather starve to death than steal. T259676
- 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 T154863
- The cause of his death was a car accident. T286476
- 彼の死の原因は自動車事故だった。 T117189
- The death of the king brought about a war. T49464
- その王の死は戦争を引き起こした。 T212184
- The news of his sudden death astounded me. T280674
- 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 T123324
- The rich and the poor are afraid of death. T324504
- 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 T79213
- The whole nation mourned the hero's death. T273762
- 全国民が英雄の死を悲しんだ。 T140810
- After the day's work, I was tired to death. T44601
- その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 T207349
- He grieved at the death of his best friend. T300070
- 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 T103623
- Her husband's death has tried her severely. T318702
- 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 T85011
- His death brought the expedition to an end. T286475
- 彼の死でその探索は中止された。 T117190
- His death has left a vacuum in their lives. T286493
- 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 T117172
- His death was broadcast all over the world. T286490
- 彼の死は世界中に放送された。 T117176
- My father died a peaceful death last night. T319148
- 父は昨晩安らかに死んだ。 T84566
- She mourned over the death of her only son. T312561
- 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 T91153
- She was nearly frozen to death in the snow. T315441
- 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 T88266
- We cannot grieve over his death too deeply. T286491
- 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 T117174
- He got over the shock of his father's death. T303286
- 彼は父が死んだショックから立ち直った。 T100412
- 彼は父親の死のショックから立ち直った。 T100344
- Her death brought deep sorrow to the nation. T309334
- 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 T94372
- He was at the point of death when I arrived. T297300
- 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 T106386
- His death was owing to his reckless driving. T286477
- 彼の死の原因は無謀運転だった。 T117188
- It is, as it were, a life and death problem. T42779
- それはいわば生死の問題だ。 T205535
- It was his narrative that bored me to death. T258021
- 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 T156513
- The only alternatives are success and death. T273525
- 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 T141047
- He hasn't got over the death of his wife yet. T296796
- 彼は妻の死をまだ克服していない。 T106891
- His reckless driving brought about his death. T287593
- 彼の無謀な運転が死を招いた。 T116076
- Nothing can happen more beautiful than death. T246348
- 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 T168146
- People were weeping at the news of his death. T270489
- 人々は彼の死を聞いてないていました。 T144077
- She got over the shock of her father's death. T316802
- 彼女は父の死から立ち直った。 T86908
- The murder case may bear on his sudden death. T47761
- その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 T210493
- The villagers believed in a life after death. T274583
- 村人たちは、あの世があると思っていた。 T139148
- They were very saddened to hear of his death. T307367
- 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 T96338
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).