English-Japanese Sentences

Sentences with "cross"
Found: 125

Cross the street.   T278389
通りを渡れ。   T125603
Let's cross here.   T61576
ここを渡りましょう。   T224241
Mayuko looks cross.   T32399
マユコはきげんが悪そうだ。   T195225
No cross, no crown.   T18373
苦労なしに栄光はない。   T179515
困難なくして栄冠なし。   T170994
Let's cross the street.   T280435
道を渡ろう。   T123562
She is rather cross now.   T313654
彼女は今かなり機嫌が悪い。   T90060
Tom was tired and cross.   T37030
トムは疲れていて不機嫌だった。   T199828
Cross the road with care.   T44671
その道路は気をつけて渡りなさい。   T207418
I saw him cross the road.   T260130
私は彼が道路を渡るのを見た。   T154411
What are you cross about?   T24677
何を怒っているの?   T187541
He is cross with his boss.   T292739
彼はボスに腹を立てている。   T110947
The two roads cross there.   T327891
二本の道はそこでクロスしている。   T75827
I saw him cross the street.   T260124
私は彼が通りを横断するのを見た。   T154417
彼が道路を渡るのを見た。   T119594
Remember to cross your t's.   T244208
細部まで気を配りなさい。   T170276
She is very cross with him.   T316349
彼女は彼のことをとても怒っている。   T87359
Cross out the incorrect words.   T271586
正しくない語は消しなさい。   T142982
He was cross with his student.   T294858
彼は学生に腹を立てた。   T108831
He is as cross as a bear today.   T292082
彼はとても機嫌が悪い。   T111601
I was seen to cross the street.   T259548
私は通りを横切るのを見られた。   T154991
I watched him cross the street.   T260123
私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。   T154418
Cross out all the wrong answers.   T20842
間違った答えは全部消す事。   T183719
He was seen to cross the street.   T284023
彼が通りを横切るのが見られた。   T119639
We'll cross the river in a boat.   T248289
私たちはボートでその川を渡ります。   T166215
She contributed to the Red Cross.   T315432
彼女は赤十字に寄付した。   T88278
She was scared to cross the road.   T313235
彼女は恐くて道路が渡れなかった。   T90477
The devil lurks behind the cross.   T263823
寺の隣に鬼が住む。   T150735
I wouldn't ever want to cross him.   T259038
私は絶対に彼と衝突したくありません。   T155500
Don't cross him or you'll regret it.   T285032
彼に逆らうと後悔するぞ。   T118630
Do you mind if we cross your garden?   T278514
庭を通っても構いませんか。   T125479
I saw an old woman cross the street.   T252218
私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。   T162296
Take care when you cross the street.   T280496
道路を横断する時は気を付けなさい。   T123501
She helped an old man cross the road.   T317509
彼女は老人に道路を渡らせあげた。   T86202
We take part in a Red Cross campaign.   T248963
私たちは赤十字運動に参加する。   T165542
Be alert when you cross a busy street!   T265523
車の多い通りの横断には油断するな!   T149035
The priest made the sign of the cross.   T322036
牧師は十字架を作った。   T81679
I found it impossible to cross the road.   T259727
私は道路を横断するのは不可能だと思った。   T154812
The ship will cross the equator tonight.   T273450
船は今夜赤道を越すだろう。   T141122
They contributed money to the Red Cross.   T306992
彼らは赤十字にお金を寄付した。   T96712
They talked for hours at cross purposes.   T65452
うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。   T228098
Don't cross a bridge till you come to it.   T18989
橋の所へこないうちに橋を渡るな。   T180129
It is dangerous to cross that old bridge.   T49949
そのふるい橋をわたるのは危ない。   T212666
It is dangerous to cross the street here.   T61872
ここで通りを渡るのは危険です。   T224537
I watched the old woman cross the street.   T254100
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。   T160421
Only cross the street on the green light.   T272007
青信号で道路を渡りましょう。   T142563
He is cross because she always comes late.   T66061
いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。   T228703
He was the first man to cross the Pacific.   T296758
彼は最初に太平洋を渡った人だった。   T106928
It is very dangerous to cross this street.   T57791
この通りを横断するのは大変危険だ。   T220468
Look out for cars when you cross the road.   T280497
道路を渡る時には車に注意しなさい。   T123500
The typhoon may cross the Tohoku district.   T275460
台風は東北地方を横断するかもしれない。   T137776
Charlie decided to cross out the last word.   T40210
チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。   T202975
Look both ways before you cross the street.   T280425
道を横断する前に辺りを見回しなさい。   T123572
You must take care when you cross the road.   T280424
道を横断するときは気を付けなさい。   T123573
Churches are designated on the map by cross.   T19081
教会は地図の上では十字架で表されている。   T180219
He helped the blind man to cross the street.   T291297
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。   T112380
It is impossible for us to cross that river.   T262484
私達があの川を渡るのは不可能だ。   T152069
The boy was cross at having to stay at home.   T47433
その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。   T210168
Don't cross the road while the signal is red.   T268848
信号が赤に間は道路を渡るな。   T145714
信号が赤の間は道路を渡るな。   T145711
信号機が赤の間は道路を渡るな。   T145704
She was the last to cross the finishing line.   T308287
彼女が最後にゴールした人です。   T95418
Watch out for cars when you cross the street.   T280495
道路を横断する時には車に注意しなさい。   T123502
You should cross out any word you don't need.   T68967
あなたは不必要な語は消したほうがよい。   T231600
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。   T85440
I'll just cross that bridge when I come to it.   T47011
その時はその時さ。   T209748
The Southern Cross is not to be seen in Japan.   T280798
南十字星は日本では見ることができない。   T123202
When you cross the street, watch out for cars.   T280489
道路を横切るときは車に注意しなさい。   T123508
You have to cross the ocean to get to America.   T67599
アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。   T230233
As you have insulted him, he is cross with you.   T17744
あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。   T233946
君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。   T178890
If you make a mistake just cross it out neatly.   T20846
間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。   T183723
The Red Cross distributed food to the refugees.   T272438
赤十字は難民たちに食糧を配った。   T142132
The Red Cross supplied the hospital with blood.   T272440
赤十字は病院に血液を供給した。   T142130
The two lines cross each other at right angles.   T45006
その2つの線は直角に交わっている。   T213450
その直線は直角に交わっている。   T207752
Don't cross your bridges until you come to them.   T265882
取り越し苦労をするな。   T148677
I saw him cross the street as I got off the bus.   T255412
私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。   T159113
I think it dangerous for you to cross the river.   T71577
あなたがその川を渡るのは危険だと思う。   T234203
Don't cross your bridges before you come to them.   T18993
橋のたもとに着いてから橋を渡れ。   T180133
We found it impossible for us to cross the river.   T23521
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。   T186385
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.   T315433
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。   T88274
This cross street is busy with pedestrian traffic.   T60221
この横町は人の通りが多い。   T222889
It is as if he is carrying his cross all by himself.   T293721
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。   T109967
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.   T248221
私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。   T166283
You should look out for cars when you cross the street.   T278375
通りを横断するときは車に気をつけなさい。   T125617
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.   T272437
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。   T142133
Cross off the names of the people who have paid their dues.   T22342
会費を払った人たちに名前は消しなさい。   T185211
He was able to cross and was able to swim the river somehow.   T292303
彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。   T111380
You can't be too careful of traffic when you cross the road.   T278371
通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。   T125622
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.   T302069
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。   T101624
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.   T278373
通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。   T125620
You must be careful of the traffic when you cross the street.   T280490
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。   T123507
Cross out any words that you do not wish the examiner to read.   T263490
試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。   T151066
In the underground, to double-cross any member means sure death.   T277071
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。   T127019
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.   T59647
この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。   T222320
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.   T272445
赤信号で通りを渡るのは危険だ。   T142125
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.   T325524
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。   T78194
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.   T272439
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。   T142131
The policeman told us not to cross the street against the red light.   T272446
赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。   T142124
It is against the rule to cross the street while the red light is on.   T268850
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。   T145712
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.   T38204
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。   T200999
I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.   T254728
私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。   T159794
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.   T329097
ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。   T74622
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.   T244196
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。   T170287
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.   T327298
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。   T76422
"Do you promise?" "Cross my heart and hope to die!"   T731346
No Translation   T731346
Do not cross the road when the green man is flashing.   T974191
No Translation   T974191
Don't cross the street!   T882917
No Translation   T882917
I cross the rail tracks every morning.   T505447
No Translation   T505447
I cross the railroad tracks every morning.   T968985
No Translation   T968985
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross.   T719914
No Translation   T719914
It is very pleasant to cross the ocean by ship.   T456139
No Translation   T456139
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.   T388590
No Translation   T388590
She was afraid to cross the road.   T503483
No Translation   T503483
The crocodile trapped the gnu as it tried to cross the river.   T851127
No Translation   T851127
There is an enormous cross above the Valley of the Fallen.   T463086
No Translation   T463086
They were not permitted to cross into Canada.   T802585
No Translation   T802585
This exam is difficult, so let's cross our fingers!   T759450
No Translation   T759450
Wait for the green signal before starting to cross.   T464318
No Translation   T464318
We all have our cross to bear.   T464336
No Translation   T464336
We cross the railroad tracks every morning.   T968995
No Translation   T968995
We'll cross that bridge when we come to it.   T389042
No Translation   T389042
Why do you go about being cross at people?   T473717
No Translation   T473717
Writing is easy. All you have to do is cross out the wrong words.   T667960
No Translation   T667960

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).