Sentences with "considered"
Found: 85
- He considered himself lucky. T298888
- 彼は自分を幸運だと思った。 T104802
- I considered changing my job. T258740
- 私は職を変えようと考えた。 T155797
- 職業を変えようと考えた。 T145974
- He was considered an accomplice. T295290
- 彼は共犯者とみなされた。 T108395
- We considered the report as false. T248156
- 私たちはその報道は嘘だと思った。 T166347
- I considered the problem as settled. T43685
- その問題は解決したものと考えた。 T206437
- He considered two alternative courses. T288484
- 彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。 T115187
- His proposal is worthy to be considered. T287195
- 彼の提案は考慮に値する。 T116474
- The offer is worthy of being considered. T46066
- その申し出は考慮に値する。 T208807
- The next thing to be considered was food. T264193
- 次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。 T150364
- We considered the problem from all angles. T28839
- われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 T191676
- All things considered, he led a happy life. T67414
- あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。 T230049
- All things considered, he is a good teacher. T67395
- あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。 T230030
- Japanese people are considered to be polite. T281778
- 日本人は礼儀正しいと考えられています。 T122225
- Your proposal is worthy of being considered. T70452
- あなたの提案は考慮するに値する。 T233083
- Seven is sometimes considered a lucky number. T72389
- 7は運のよい数だといわれることがある。 T235012
- The police considered the crime to be serious. T238403
- 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 T176062
- All things considered, we'll adopt his project. T51668
- すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 T214376
- The boy considered the dolphin his best friend. T267967
- 少年はいるかを親友だと思っていた。 T146595
- Photography is now considered a new form of art. T265305
- 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 T149253
- She considered him extravagant with electricity. T315933
- 彼女は電気を無駄遣いしていると考えた。 T87774
- They are considered the aristocracy in our town. T306734
- 彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。 T96970
- All things considered, she is a fairly good wife. T51664
- すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。 T214372
- I considered his originality of great importance. T252340
- 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 T162175
- 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 T153811
- We considered going, but finally decided against it. T28799
- われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 T191636
- He is considered to be one of the interested parties. T304607
- 彼は利害関係者の1人と考えられている。 T99092
- All things considered, we cannot say that he is wrong. T273730
- 全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。 T140842
- All things considered, we cannot say that it is wrong. T51666
- すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。 T214374
- I considered leaving school, but thought better of it. T259306
- 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 T155233
- This is considered to be a matter of great importance. T55534
- これは大事な事柄だと考えられている。 T218222
- All of his later paintings were considered masterpiece. T286183
- 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 T117481
- All things considered, we can not say that it is wrong. T51665
- すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。 T214373
- It is considered impossible to travel back to the past. T23620
- 過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。 T186484
- Have you ever considered majoring in economics at college? T275592
- 大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。 T137644
- The critic considered every aspect of the defense program. T318366
- 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 T85347
- This problem, however, should be considered more carefully. T53571
- しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 T216267
- Ability is the only factor considered in promoting employees. T282279
- 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 T121726
- The Japanese are generally considered to be very industrious. T281743
- 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 T122260
- He lived in the days when air travel was considered dangerous. T303022
- 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 T100676
- I considered changing my job, but in the end I decided not to. T257923
- 私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。 T156611
- All things considered, it's set up so it isn't possible to win. T328952
- 全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 T74767
- Credit relaxation is considered necessary to shore up business. T237951
- 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 T176513
- He is considered one of the greatest scientists in our country. T294528
- 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 T109162
- Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. T264795
- 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 T149763
- It was proposed that this matter be considered at the next meeting. T59464
- この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 T222139
- Even if everything else is considered, I still don't like this plan. T274624
- 他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。 T138785
- The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius. T46324
- その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。 T209063
- I considered doing something like blocking edits based on a blacklist. T329086
- ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。 T74633
- The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990. T38967
- ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。 T201756
- Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. T238488
- 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 T175977
- It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. T54360
- ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 T217053
- In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh. T30303
- やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。 T193138
- Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. T242627
- 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 T171848
- He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. T287952
- 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 T115718
- All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. T404076
- 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 T140841
- In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote. T274831
- 多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。 T138404
- It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions. T64804
- オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。 T227453
- We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. T20172
- 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 T183050
- When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. T318142
- 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 T85571
- A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. T325633
- 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 T78085
- The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. T49944
- そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 T212661
- According to the CRC, all people under 18 are considered to be children. T586513
- No Translation T586513
- Aiding and abetting the enemy is considered treason. T669567
- No Translation T669567
- Cheating on one's spouse is not usually considered acceptable behavior. T941298
- No Translation T941298
- Chinese calligraphy is considered an art form. T619781
- No Translation T619781
- English is always considered an international language. T943530
- No Translation T943530
- English is considered an international language. T943528
- No Translation T943528
- English is often considered an international language. T943529
- No Translation T943529
- He was considered to be an accomplice. T632486
- No Translation T632486
- He was not considered a strong leader. T803204
- No Translation T803204
- He's considered to be one of the greatest scientists in the world. T507750
- No Translation T507750
- I wonder if you have ever considered going to a specialist. T953756
- No Translation T953756
- It was as if they considered me one of them. T620894
- No Translation T620894
- It's considered to be an important matter. T528447
- No Translation T528447
- Many people also considered him a madman. T807416
- No Translation T807416
- Music is considered food for the soul. T681531
- No Translation T681531
- No one knows exactly how many people considered themselves hippies. T805321
- No Translation T805321
- Nowadays school is considered a representation of the world. T666701
- No Translation T666701
- Senator Kerry was considered a liberal. T807367
- No Translation T807367
- Slaves were considered property. T807126
- No Translation T807126
- Some politicians are considered to have caused that incident. T371579
- No Translation T371579
- The natives each had an amulet, which they considered their true heart. T876001
- No Translation T876001
- Would you like to be considered for the job? T954695
- No Translation T954695
- Zurich is considered to be a major financial hub. T664877
- No Translation T664877
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).