English-Japanese Sentences

Sentences with "condition"
Found: 109

It's in peak condition.   T243944
最高の状態ですね。   T170538
We are in good condition.   T262985
私達は健康です。   T151571
It's a temporary condition.   T27742
一時的なものです。   T190581
He was in critical condition.   T295036
彼は危篤状態だった。   T108653
Your condition isn't serious.   T268191
症状は軽いですよ。   T146371
This car is in good condition.   T58708
この車は調子がいい。   T221382
His condition goes up and down.   T286777
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。   T116890
It is now in the best condition.   T241556
今、最良の状態にあります。   T172917
He is in good physical condition.   T301153
彼は体の調子がよい。   T102541
I can on no condition forgive her.   T36791
どんなことがあっても彼女を許せない。   T199589
What is the cause of my condition?   T59457
この健康状態、原因は何なんだ?   T222132
His condition changed for the worse.   T287745
彼の容体が悪化した。   T115924
The goods arrived in good condition.   T318493
品物は良好な状態で到着した。   T85220
This is a condition caused by aging.   T326391
老化現象の一種です。   T77327
His condition changed for the better.   T287400
彼の病状は好転した。   T116269
No wonder the car is awful condition.   T46836
その車は疑いなくひどい状態だ。   T209574
The patient is in critical condition.   T48878
その患者は重態だ。   T211601
Your mother is in critical condition.   T17403
君のお母さんは危篤だ。   T178551
His condition has got steadily better.   T286776
彼の状態は確実に良くなった。   T116891
We must keep nature in good condition.   T248822
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。   T165683
You must on no condition open the box.   T36803
どんなことがあってもその箱を開けてはいけない。   T199601
An athlete must keep in good condition.   T26543
運動選手はよいコンディションを保たねばならない。   T189392
The condition seems to be bad recently.   T243871
最近調子が悪そうですね。   T170611
The economy was in miserable condition.   T237992
経済はひどい情況にあった。   T176472
We will only consent on that condition.   T46178
その条件ならば、同意しましょう。   T208918
The house is not in very good condition.   T49388
その家はあまりいい状態ではない。   T212109
The sick boy is in a critical condition.   T318456
病気の少年は危篤状態だ。   T85257
To condition a dog to bark at strangers.   T277007
知らない人にほえるように犬をしつける。   T127083
I will do it on condition that I am paid.   T18561
金をもらえるならそれをしよう。   T179702
Health is the first condition of happiness.   T238924
健康が幸福の第1条件です。   T175541
I am not at all pleased with the condition.   T46177
その条件には全く不満足です。   T208917
Health is an important condition of success.   T238991
健康は成功の一つの大切な条件だ。   T175474
He does not seem pleased with his condition.   T298670
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。   T105019
I received your Model 345 in good condition.   T72735
345型は良い状態で受け取りました。   T235356
The condition of patients changes every day.   T21067
患者の状況は日ごとに変化する。   T183941
The condition of the patient is on the turn.   T318477
病人の容態は変わりかけている。   T85236
Her condition turned for the worse yesterday.   T309843
彼女の容態は昨日悪化した。   T93864
Health is a necessary condition for happiness.   T238988
健康は幸福の1つの必要条件である。   T175477
Her condition turned for the worse last night.   T309844
彼女の容態は昨晩悪化した。   T93863
His condition will soon change for the better.   T287399
彼の病状はまもなく好転するだろう。   T116270
I will do it on condition that you support me.   T31091
もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。   T193923
I will do it on the condition that you help me.   T17809
君が助けてくれるという条件で、それをやります。   T178954
Please inform me of any change in his condition.   T287746
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。   T115923
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。   T115922
The patient's condition changes from day to day.   T21066
患者の症状は日ごとに変化する。   T183942
患者の病状は日ごとに変化する。   T183940
You may go on condition that you return by five.   T72510
5時までにもどるなら行ってもいいよ。   T235131
You should have a doctor examine your condition.   T239024
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。   T175441
You should take account of his mental condition.   T286973
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。   T116695
He can go out on condition he comes home by five.   T72508
5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。   T235130
I am sure the condition will turn for the better.   T46172
その状況はきっと好転するだろう。   T208912
Recently the condition of the body is not so good.   T243866
最近体の調子があまりよくない。   T170616
The condition of the patient turned for the better.   T21064
患者の容体は好転した。   T183938
You should on no condition touch these instruments.   T36805
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。   T199603
The doctor reassured me about my father's condition.   T28093
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。   T190933
His condition is, if anything, better than yesterday.   T287751
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。   T115918
His condition is if only, better than in the morning.   T286775
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。   T116892
Our patient is in much the same condition as yesterday.   T28892
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。   T191729
I will do that work on condition that I get paid for it.   T64553
お金を払ってもらえればその仕事をします。   T227204
You can go out on condition that you come home by seven.   T72348
7時までに戻るなら外出してもよい。   T234971
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."   T328712
「先生の容態は?」「絶対安静だ」   T75007
His condition is, if anything, better than in the morning.   T286774
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。   T116893
His condition was, if anything, worse than in the morning.   T287748
彼の容態は、朝より悪くなっていた。   T115921
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。   T115920
He told her firmly to realize how serious her condition was.   T302846
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。   T100851
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.   T287398
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。   T116272
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.   T287064
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。   T116604
Her condition is taking a turn for the better after the operation.   T266023
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。   T148536
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.   T73426
10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。   T236046
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.   T30554
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。   T193389
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.   T266617
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。   T147943
Mr. Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.   T33417
ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。   T196240
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.   T49600
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。   T212318
It is because the physical condition was bad that it returned that day.   T67877
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。   T230510
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.   T266552
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。   T148007
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.   T252594
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。   T161922
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.   T240821
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。   T173649
I will lend you some money on condition that you will repay it in a week.   T27735
一週間で返すならお金を貸してあげる。   T190575
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.   T310058
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。   T93649
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.   T322504
又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。   T81211
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.   T61413
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。   T224077
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.   T239023
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。   T175442
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.   T59771
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。   T222443
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.   T318919
父の病状は一喜一憂です。   T84795
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.   T20979
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。   T183855
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.   T68721
あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。   T231354
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.   T329580
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。   T74140
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.   T328907
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。   T74812
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.   T21094
完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。   T183968
Arthritis is a painful condition that affects the joints.   T681258
No Translation   T681258
He has a heart condition.   T526102
No Translation   T526102
He is ready to join us under one condition.   T796113
No Translation   T796113
Her condition got worse last night.   T902915
No Translation   T902915
Her condition grew worse last night.   T902916
No Translation   T902916
Her condition is improving after the operation.   T903464
No Translation   T903464
Her condition took a turn for the worse last night.   T902914
No Translation   T902914
His condition got worse every day.   T807182
No Translation   T807182
I accept, but only under one condition.   T1826
No Translation   T1826
I have a heart condition.   T436631
No Translation   T436631
I'll accept it, but with one condition.   T757419
No Translation   T757419
I'll do it, but there's one condition.   T680560
No Translation   T680560
Many people consider a high salary to be a condition for success.   T751242
No Translation   T751242
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.   T33417
No Translation   T33417
Roosevelt's condition improved quickly.   T807366
No Translation   T807366
The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition.   T699982
No Translation   T699982
They are in great condition.   T680561
No Translation   T680561
They said Mr. Wilson's condition had not changed.   T802648
No Translation   T802648
They told me that the cemetery is in terrible condition.   T877816
No Translation   T877816
This sword is in fair condition.   T605864
No Translation   T605864

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).