English-Japanese Sentences

Sentences with "concerned"
Found: 117

I am not concerned with it.   T254770
私はそれには関係ない。   T159752
I am not concerned with this.   T253505
私はこのこととはかかわりがない。   T161013
What are you concerned about?   T24684
何を心配しているのですか。   T187549
He is concerned with the case.   T290899
彼はその事件に関係している。   T112777
I am concerned for her safety.   T261238
私は彼女の安否が気がかりだ。   T153306
I am concerned for your health.   T321774
僕は君の健康を心配しているんだ。   T81941
Are you concerned with politics?   T15961
君は政治と関わり合いがあるのか。   T177114
I'm not concerned with politics.   T258965
私は政治に関心がない。   T155573
I'm not concerned with the plan.   T254294
私はその計画にはノータッチです。   T160227
I am concerned about his health.   T285983
彼の健康が心配だ。   T117682
You are deeply concerned in this.   T16705
君はこのことに深い関係がある。   T177853
She is concerned about her health.   T316527
彼女は彼女の健康を心配している。   T87181
I am not concerned with the affair.   T254410
私はその事件には関係ない。   T160111
I am not concerned with the matter.   T254123
私はそのこととは何の関係もない。   T160398
It is concerned with air pollution.   T42246
それは大気汚染と関係がある。   T205005
She is concerned with health foods.   T313454
彼女は健康食品に関心を持っている。   T90260
She is not concerned in the affair.   T311257
彼女はその事とは関係がない。   T92454
I am not concerned with this affair.   T253507
私はこのことには関係がありません。   T161010
私はこのことはかんけいありません。   T161011
I am not concerned with this matter.   T33529
ぼくはこの問題には関係がない。   T196351
私はこの問題とは関係がない。   T160762
僕の問題とは関係がない。   T82162
僕はこの問題と関係ない。   T82096
I'm very concerned about her illness.   T261304
私は彼女の病気のことがとても気になる。   T153240
I am concerned about his poor health.   T303164
彼は病弱なので心配だ。   T100534
I am very concerned about his health.   T260590
私は彼の健康を大変心配している。   T153953
I am much concerned about your health.   T29041
わたしはあなたの健康をとても心配している。   T191879
I am not concerned with their trouble.   T260848
私は彼らのトラブルには関係ない。   T153695
I'm really concerned about your future.   T261765
私は本当に君の将来を心配しています。   T152784
She is much concerned about the result.   T311197
彼女はその結果を大変気にしている。   T92513
She is concerned about her son's health.   T315585
彼女は息子の健康を心配している。   T88122
The man is not concerned in this project.   T46020
その人はこの計画に関係していない。   T208761
They are concerned with the project also.   T305738
彼らはその計画にも参加している。   T97965
He is concerned about his parent's health.   T304730
彼は両親の健康を心配している。   T98970
That's all right, so far as I'm concerned.   T250089
私に関する限りでは、それでけっこうです。   T164419
That's all right as far as I am concerned.   T250081
私に関する限り、それでよろしい。   T164427
As far as I am concerned I can leave today.   T250085
私に関する限り、今日出発できます。   T164422
He is concerned about his father's illness.   T303363
彼は父親の病気を心配している。   T100334
I'm concerned about the result of the exam.   T39455
テストの結果が心配だ。   T202243
People are concerned about racial problems.   T270474
人々は人身問題を心配している。   T144092
She is concerned about her mother's health.   T316531
彼女は彼女の母の健康を心配している。   T87177
I'm concerned about my wife's hacking cough.   T329164
妻の乾咳が気になります。   T74555
That is all right, so far as I am concerned.   T42980
それで結構です、私に関する限りは。   T205735
As far as I'm concerned, I have no complaint.   T250094
私に関する限り不満はありません。   T164414
He is concerned about the result of the exam.   T298277
彼は試験の結果を心配している。   T105412
Shame cultures are concerned with reputation.   T277283
恥の文化は評判に関心を持つ。   T126808
As far as I am concerned, I have no objection.   T250082
私に関する限り、異議はありません。   T164426
As far as I'm concerned, things are going well.   T250066
私に関しては事態は順調に進んでいる。   T164442
His work is concerned with international trade.   T286439
彼の仕事は貿易に関係している。   T117226
So far as I am concerned there is no objection.   T250091
私に関する限り異論はない。   T164417
As far as I am concerned, I don't think it true.   T249568
私としては、それは真実でないと思います。   T164939
As far as I am concerned, I have nothing to say.   T250093
私に関する限り申し上げることはありません。   T164415
I am not in the least concerned about the result.   T254311
私はその結果に何の関心もない。   T160210
As far as I'm concerned, you can do what you like.   T250084
私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。   T164424
As far as I am concerned, everything is all right.   T250088
私に関する限りでは、すべて順調です。   T164420
Where swimming is concerned, he is second to none.   T270874
水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。   T143692
Arnold is concerned with cases of dual personality.   T72087
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。   T234710
As far as English is concerned, nobody can beat me.   T26343
英語に関する限りは、私は誰にも負けません。   T189196
As far as this matter is concerned, I am satisfied.   T43736
その問題に関する限り、私は満足です。   T206488
People are getting more concerned about the matter.   T50433
そのことに対する人々の関心が高まってきている。   T213148
So far as he was concerned, things were going well.   T285026
彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。   T118637
As far as I am concerned the question is not simple.   T250079
私に関する限り、その問題は需要でない。   T164429
So far as I am concerned, I am not against his plan.   T250074
私に関して言えば、彼の案には反対できない。   T164434
The statesman seems to be concerned with the affair.   T45944
その政治家は事件と関係があるようだ。   T208685
He is much concerned about the future of the country.   T296424
彼は国の将来について、とても心配している。   T107262
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.   T249725
私にとって、その話題は話し合う価値がある。   T164782
He is very much concerned about the future of his son.   T300977
彼は息子の将来をとても案じている。   T102717
He is very concerned about his elderly parent's health.   T296414
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。   T107272
We are concerned about the shortage of the commodities.   T263086
私達は商品の不足を心配している。   T151470
As far as I'm concerned, I will not approve of the plan.   T28995
わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。   T191833
As far as I am concerned, I am not against your opinion.   T250075
私に関する限り、あなたの意見に反対しません。   T164433
私に関する限り君の意見に反対ではない。   T164416
It was clear that she was not concerned with the matter.   T307976
彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。   T95729
As for as I'm concerned, I have no objection to the plan.   T250077
私に関する限り、その計画には反対です。   T164431
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.   T250078
私に関する限り、その計画に異議はありません。   T164430
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.   T250080
私に関する限り、その問題は単純ではない。   T164428
It is not the car but the users that I am concerned about.   T246673
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。   T167826
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.   T250087
私に関する限りその計画に異存はない。   T164421
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。   T159373
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.   T250083
私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。   T164425
The organization is concerned with the welfare of the aged.   T45442
その団体は老人福祉に関わっている。   T208185
Parents are usually concerned about their children's future.   T41188
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。   T203945
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.   T250076
私に関する限り、その案に異論はありません。   T164432
We are very much concerned about the future of this country.   T28851
われわれはこの国の将来を大いに心配している。   T191688
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.   T320058
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。   T83658
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.   T41313
そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。   T204071
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.   T43737
その問題に関する限り、私は大満足です。   T206489
The assembly consisted of people concerned about human rights.   T46693
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。   T209432
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.   T20820
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。   T183697
There should be more communication between the persons concerned.   T279901
当事者同士の話し合いがもっと必要だ。   T124094
As far as English is concerned, she is second to none in her class.   T26370
英語では彼女はクラスの誰にもひけをとらない。   T189223
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.   T327114
そればかりの年金では老後の生活が不安です。   T76606
As time go on, people grew less and less concerned about the matter.   T263926
時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。   T150631
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.   T263865
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。   T150692
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.   T281754
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。   T122249
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.   T56923
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。   T219602
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.   T265352
社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。   T149206
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.   T318678
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。   T85035
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.   T327597
昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。   T76121
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.   T21195
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。   T184067
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.   T47156
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。   T209893
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.   T273727
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。   T140845
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.   T56739
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。   T219419
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.   T328522
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。   T75197
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.   T33245
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。   T196069
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.   T281721
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。   T122282
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.   T56463
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。   T219147
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.   T47834
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。   T210564
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.   T327919
彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。   T75799
The use of space must be limited to non-military purposes as far as Japan's involvement is concerned.   T27034
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。   T189878
Mr. Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.   T52804
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。   T215502
As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach.   T387600
No Translation   T387600
I'm concerned about Tom.   T680556
No Translation   T680556
It's a bit strange as far as I'm concerned.   T868548
No Translation   T868548
She's concerned about your safety.   T967748
No Translation   T967748
The doctor is concerned.   T680559
No Translation   T680559
They're concerned about the budget.   T680558
No Translation   T680558

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).