English-Japanese Sentences

Sentences with "company"
Found: 721     Shown: 200

He sees no company.   T304142
彼は面会謝絶だ。   T99554
I long for company.   T274115
私は相手が欲しい。   T140458
He keeps bad company.   T293482
彼は悪友と付き合っている。   T110206
Misery loves company.   T280355
同病相憐れむ。   T123642
不幸は仲間を好む。   T85093
She quit the company.   T312940
彼女は会社を辞めた。   T90772
Don't keep bad company.   T28612
悪い友達とつきあうな。   T191450
I enjoyed your company.   T71218
あなたと御一緒で楽しかった。   T233844
御一緒できて楽しかった。   T174275
I work at this company.   T253566
私はこの会社で働いています。   T160952
Mayuko is good company.   T32393
マユコはつきあって愉快な子だ。   T195220
Our company pays badly.   T28893
われわれの会社は賃金が低い。   T191730
He deals with my company.   T293407
彼はわが社と取引をしている。   T110281
He fell into bad company.   T303254
彼は不良仲間とぐるになっていた。   T100444
Try to avoid bad company.   T28519
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。   T191462
悪い仲間を避けるようにしなさい。   T191461
悪友とつき合わないようにしなさい。   T191360
悪友を避けるように努めなさい。   T191357
Charge this to my company.   T56021
これは、会社払いだ。   T218706
I work for an oil company.   T259013
私は石油会社に勤めている。   T155525
The company is in deficit.   T22420
会社が赤字になる。   T185289
同社は赤字である。   T123654
The company went bankrupt.   T49044
その会社は倒産した。   T211767
その会社は破産した。   T211763
Behave yourself in company.   T270614
人前では行儀よくしなさい。   T143951
Don't insult me in company.   T270617
人前で私を侮辱しないでくれ。   T143949
I work for a stock company.   T258719
私は証券会社で働いています。   T155818
Keep away from bad company.   T28518
悪友に近づいていけない。   T191359
悪友仲間とつきあうな。   T191355
She was glad of my company.   T314045
彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。   T89670
That company went bankrupt.   T68504
あの会社は倒産した。   T231137
They went there in company.   T306160
彼らは一緒にそこに行った。   T97542
Don't keep company with him.   T284500
彼と付き合うのはやめなさい。   T119163
He is not very good company.   T303257
彼は付き合っていて面白くない。   T100441
He runs a company in Meguro.   T304203
彼は目黒で会社を経営している。   T99495
I mean to quit this company.   T59989
この会社を辞めようと思う。   T222659
The company is losing money.   T68507
あの会社は赤字だ。   T231140
He set up a company recently.   T296722
彼は最近会社を設立した。   T106964
I fell into company with him.   T284488
彼と仲間になった。   T119175
I will part company with her.   T261121
私は彼女と別れるつもりだ。   T153422
I work for a trading company.   T258613
私は商社で働いています。   T155923
Our company is too top-heavy.   T65571
うちの会社は頭でっかちだ。   T228217
The company's profits soared.   T22399
会社の収益は飛躍的に増加した。   T185271
会社の利益は飛躍的に増加した。   T185266
Two's company, three's crowd.   T280936
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。   T123064
I am glad to have her company.   T261119
私は彼女と同席できてうれしい。   T153424
I really enjoyed your company.   T71230
あなたと一緒にいて楽しかった。   T233856
I work for a shipping company.   T22213
海運会社に勤めています。   T185082
The company's gamble paid off.   T22398
会社の賭けはうまくいきました。   T185267
What does the company produce?   T49098
その会社は何を作っているのですか。   T211821
Which company do you work for?   T37964
どこの会社にお勤めですか。   T200910
どちらの会社にお勤めですか。   T200762
Bill has stock in that company.   T34555
ビルはあの会社の株を持っている。   T197370
He is a big man in the company.   T294635
彼は会社の重要人物だ。   T109055
Our company's base is in Tokyo.   T23544
我が社の本拠地は東京にある。   T186408
That is a well-managed company.   T280337
同社は経営状態がいい。   T123659
They will set up a new company.   T306898
彼らは新しい会社を創設するつもりだ。   T96806
Don't put the company in danger.   T22361
会社を危険な目にあわせないで。   T185230
Enclosed is our company profile.   T320189
弊社の会社案内を同封いたします。   T83527
He's just a diehard company man.   T289845
彼はコチコチの会社人間だから。   T113829
He cut a fine figure in company.   T300105
彼は人なかで立派にみえた。   T103587
He holds stocks in this company.   T289885
彼はこの会社の株を持っている。   T113788
He pocketed the company's money.   T294633
彼は会社の金に手をつけた。   T109057
He set up his company that year.   T291215
彼はその年に自分の会社を設立した。   T112462
My son has got into bad company.   T274370
息子が悪友仲間に入った。   T140203
The company employs 500 workers.   T49109
その会社は500人の労働者を雇っている。   T211832
The company suffered big losses.   T49059
その会社は甚大な被害を被った。   T211782
The company was founded in 1974.   T49112
その会社は1974年に設立された。   T211835
Who is the boss of this company?   T60002
この会社の社長は誰ですか。   T222672
At last, the bus company gave in.   T39903
ついにバス会社が折れた。   T202669
He has done much for his company.   T294630
彼は会社に大いに尽くしている。   T109060
His company is under his control.   T285759
彼の会社は彼が支配している。   T117904
I enjoyed your company very much.   T71232
あなたと一緒でとても楽しかった。   T233860
She used to work for our company.   T310664
彼女はかつて私達の会社で働いていた。   T93045
The company stopped losing money.   T68506
あの会社は赤字を脱した。   T231139
The company was in want of money.   T22395
会社はお金を必要としていた。   T185263
The money belongs to the company.   T48644
その金は会社のものだ。   T211369
They enjoy one another's company.   T305556
彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。   T98146
Try to get ahead in your company.   T22418
会社で成功するようにがんばりなさい。   T185286
We do business with that company.   T23541
我が社はあの会社と取り引きをしている。   T186405
Hans sold the patent to a company.   T22363
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。   T185232
He obtained a post in the company.   T288013
彼は、その会社に職を得た。   T115657
He was poached by a rival company.   T328743
彼はライバル会社に引き抜かれました。   T74976
I feel comfortable in her company.   T308600
彼女と一緒だと気が楽なの。   T95106
I feel comfortable in his company.   T284387
彼といっしょだと気が楽である。   T119276
彼とだと気が楽なの。   T119257
彼と一緒だと気が楽だ。   T119218
彼と一緒だと落ち着くの。   T119217
I feel sick at ease in her company.   T308603
彼女と一緒にいると気詰まりだ。   T95103
No road is long with good company.   T325521
旅は道連れ世は情け。   T78197
That company ranks No. 1 in Japan.   T49042
その会社は日本ではナンバーワンです。   T211765
The company crafted a new product.   T280326
同社の新製品を作り上げた。   T123668
The company has growing pains now.   T22383
会社は今、苦労しながら成長している。   T185251
The company stands for free trade.   T49074
その会社は自由貿易を支持している。   T211797
The company suffered a great loss.   T49051
その会社は大損害を受けた。   T211774
The company suffered a heavy loss.   T49054
その会社は大きな損害を被った。   T211777
The company will soon go bankrupt.   T49100
その会社はまもなく倒産するだろう。   T211823
Two is company, but three is none.   T280938
二人は伴侶三人は仲間割れ。   T123062
You must speak clearly in company.   T270613
人前でははっきりと物をいわなければなりません。   T143953
Don't keep company with such a man.   T41308
そんな男とつきあうな。   T204066
He devoted his life to his company.   T289586
彼はかれの会社に彼の人生をささげました。   T114086
He found a job with a food company.   T299793
彼は食品会社に就職した。   T103900
He is an accountant at the company.   T295719
彼は経理部で働いている。   T107965
He is losing ground in his company.   T285751
彼の会社で立場はまずくなりつつある。   T117913
He is the cash-box for his company.   T294632
彼は会社のドル箱だ。   T109058
I've given my best for the company.   T256572
私は会社のために精一杯やってきた。   T157958
I hear you'll set up a new company.   T269115
新しい会社を作るそうですね。   T145448
She is connected with that company.   T310285
彼女はあの会社と取引関係があります。   T93423
The company abandoned that project.   T22393
会社はその計画を放棄した。   T185260
The company couldn't fill my order.   T49078
その会社は私の注文に応じてくれなかった。   T211802
その会社は私の注文を聞いてくれなかった。   T211801
The company deals in various goods.   T59991
この会社は様々な商品を商っています。   T222661
The company dropped five employees.   T49069
その会社は、従業員を5人クビにした。   T211839
その会社は従業員5人を首にした。   T211792
The company managed to keep afloat.   T22390
会社は何とか倒産せずにすんだ。   T185258
Two's company, but three's a crowd.   T72847
2人なら仲間、3人は人込み。   T235469
You're taking on the company style.   T237665
君も社風に染まっている。   T176798
I don't feel at home in her company.   T308601
彼女と一緒にいるとくつろげない。   T95105
I never feel at ease in his company.   T284389
彼といっしょに居るときづまりだ。   T119273
I never feel at home in his company.   T260195
私は彼と一緒にいるとくつろげない。   T154347
My father works for a power company.   T319307
父は電力会社に勤めています。   T84408
Our ownership in the company is 60%.   T23349
我々の同社における持分は、60%です。   T186215
She came in company with her mother.   T316938
彼女は母親といっしょにやって来た。   T86772
彼女は母親と一緒にやってきた。   T86769
She contributed much to the company.   T316576
彼女は非常に会社に貢献した。   T87132
That company just put up a web page.   T68503
あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。   T231134
The ABC company is in the red again.   T72268
ABC会社はまた赤字だ。   T234890
The company is losing money heavily.   T49091
その会社は巨額の赤字を出している。   T211814
They set up a new company in London.   T306129
彼らはロンドンで新会社を設立した。   T97573
He made the company what it is today.   T283089
彼がその会社を現在のようにした。   T120919
I don't know why he quit the company.   T260032
私は彼が会社を辞めた理由がわからない。   T154509
John worked his company with success.   T52573
ジョンは自分の会社を成功させた。   T215275
Man is known by the company he keeps.   T270127
人は付き合っている人間でわかる。   T144438
Our company has a long, long history.   T23540
我が社はとても長い歴史をもっています。   T186404
She came in company with her friends.   T317262
彼女は友人たちといっしょにやって来た。   T86449
She is employed in a trading company.   T314998
彼女は商事会社に勤めている。   T88709
That's an item from a famous company.   T324463
有名なブランドですね。   T79254
That company is, in effect, bankrupt.   T49076
その会社は事実上は倒産だ。   T211799
The company's profitability improved.   T49121
その会社の収益性が改善した。   T211844
The company is incorporated in Japan.   T49041
その会社は日本で登記されている。   T211764
The company published a new magazine.   T49063
その会社は新しい雑誌を出版した。   T211786
The company shares give a high yield.   T49126
その会社の株は高配当だ。   T211849
They easily fall back on his company.   T305674
彼らはすぐに仲間に頼る。   T98029
This company has a fine organization.   T59990
この会社は立派な組織をもっている。   T222660
This company owes its success to him.   T22401
会社の成功は彼のおかげだ。   T185270
This company was established in 1930.   T279961
当社は1930年に創立されました。   T124034
Don't be shy in the company of others.   T274740
他人の前で内気になることはない。   T138495
Do you know his status in the company?   T60011
この会社での彼の地位を知っていますか。   T222681
He is the lawful owner of the company.   T290623
彼はその会社の合法的な所有者だ。   T113052
His company is extending its business.   T285754
彼の会社は事業を拡張している。   T117909
How many cars has that company bought?   T49071
その会社は車を何台買ったか。   T211794
Our company makes use of the Internet.   T23446
我々の会社ではインターネットを利用している。   T186310
She is a clerk of the trading company.   T316990
彼女は貿易会社の事務員です。   T86721
She made herself known to the company.   T311067
彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。   T92642
The company engaged him as an advisor.   T22366
会社は彼を顧問として雇った。   T185235
The company is at the end of its rope.   T22410
会社の経営が行き詰まってきたのよ。   T185278
The company wants to employ 20 people.   T49043
その会社は二十人を雇いたいと思っています。   T211766
This company manufactures televisions.   T60000
この会社はテレビを製造しています。   T222670
This is an extremely well run company.   T23538
我が社は経営が非常にうまくいっています。   T186402
We are expecting company this evening.   T243227
今晩はお客さんが来ることになっています。   T171250
We have a 50% interest in the company.   T263170
私達は同社に50%出資している。   T151386
We would like you to join our company.   T71061
あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。   T233688
Who is the best singer in our company?   T65577
うちの会社で誰が一番歌がうまい?   T228223
You should keep away from bad company.   T28521
悪友は避けるべきだ。   T191358
A company of tourists visited our town.   T325577
旅行者の一行が私たちの町を訪れた。   T78141
A man is known by the company he keeps.   T270051
人は関わる友によってその人柄が分かる。   T144514
人は善悪の友による。   T144468
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。   T85024
Don't keep company with such a bad boy.   T41423
そんな悪い子と友達になるな。   T204181
Every company has a firm business plan.   T66459
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。   T229101
I don't want to be seen in his company.   T260196
彼と一緒にいるところを見られたくない。   T119216
I don't want to be tied to one company.   T256038
私は一つの会社に束縛されたくない。   T158491
I want to be at the top of the company.   T256574
私は会社のトップの座につきたい。   T157956
She'd better bone up on company policy.   T312939
彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。   T90773
She is determined to leave the company.   T312941
彼女は会社を辞めようと決心している。   T90771
The bank loaned the company $1 million.   T18425
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。   T179567
The company drew back from the project.   T22394
会社はそのプロジェクトから手をひいた。   T185262
The company is struggling for survival.   T22376
会社は生き残りを賭けて奮闘している。   T185243
The company presented a three-act play.   T48423
その劇団は3幕ものの劇を上演した。   T211149
The corporation set up a dummy company.   T48848
その企業はトンネル会社を設立しました。   T211571
The newspaper company has ten aircraft.   T46075
その新聞社は航空機を10機待っている。   T208816
You'd better not keep company with him.   T284503
彼と付き合わない方がいいよ。   T119160
Bill joined our company three years ago.   T34511
ビルは三年前にこの会社に入った。   T197326
He holds a high position at the company.   T294622
彼は会社で高い地位にあります。   T109068
He hopes to run a company in the future.   T299522
彼は将来、会社を経営したいと思っている。   T104169
He keeps company with a foreign student.   T288907
彼はある外国人学生と付き合っている。   T114764
He spoke to me on behalf of the company.   T294644
彼は会社を代表して、私に話してくれた。   T109046
He took a job with an insurance company.   T303601
彼は保険会社に就職した。   T100096
He traveled with only a dog for company.   T295983
彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。   T107702
His brother works for a trading company.   T285926
彼の兄は貿易会社に勤めています。   T117738
I'm sure of his working for our company.   T63340
きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。   T226001
On behalf of the company, I welcome you.   T27447
一同を代表して、あなたを歓迎します。   T190290
一同を代表して、歓迎の意を表します。   T190289
Our company has branches in many cities.   T279962
当社はあちらこちらの都市に支店があります。   T124033
That publishing company is in the black.   T68264
あの出版社は黒字だ。   T230898
The company provides them with uniforms.   T49037
その会社は彼らに制服を支給する。   T211760
The company rewarded him with promotion.   T22379
会社は昇進で彼の業績に報いた。   T185246
There is a scheme to expand the company.   T49138
その会社では拡張の計画があります。   T211861
Workers at the company went on a strike.   T49118
その会社の労働者はストを決行した。   T211841
Yes, I spoke with the company president.   T35559
はい、社長さんと話しました。   T198368

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).