Sentences with "changes"
Found: 86
- Water changes into steam. T270810
- 水は蒸気に変わる。 T143756
- I'm going through changes. T261636
- 私は変化の中を通りぬけている。 T152909
- He makes necessary changes. T318272
- 彼は必要な変更を加える。 T85441
- Heat changes ice into water. T282119
- 熱は氷を水に変える。 T121885
- Language changes as human beings do. T239735
- 言語は人間と同じように変化する。 T174733
- Wait until the light changes to green. T268843
- 信号が青に変わるまで待ちなさい。 T145719
- 信号が青のなるまで待ちなさい。 T145718
- He changes his schedule from day to day. T288442
- 彼は1日ごとに日程を変える。 T115229
- Changes in society come from individuals. T247585
- 私たちの性格は人によって異なる。 T166917
- 社会における変化は個人から生じる。 T149222
- Our generation has seen a lot of changes. T28880
- われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。 T191717
- A wise man changes his mind, a fool never. T237711
- 君子は豹変する。 T176751
- He changes his opinions one after another. T532954
- 彼は意見を次々と変える。 T395979
- The weather changes very often in England. T66613
- イギリスでは天気がよく変わる。 T229255
- I'd like to make some changes in the draft. T239456
- 原稿を少し変えたいと思います。 T175011
- They are susceptible to changes in fashion. T307664
- 彼らは流行に敏感だ。 T96041
- Water changes into vapor when it is heated. T270831
- 水は熱せられると蒸気になる。 T143735
- He advocated to us that the changes be made. T290627
- 彼はその改革を実行すべきだと主張した。 T113048
- The condition of patients changes every day. T21067
- 患者の状況は日ごとに変化する。 T183941
- The government must make fundamental changes. T271472
- 政府は根本的な変革をしなければならない。 T143096
- I can't keep up with these changes in fashion. T253840
- 私はこんな流行の変化にはついていけない。 T160680
- The company couldn't cope with sudden changes. T49093
- その会社は急激な変化に対処できなかった。 T211816
- The revolution has brought about many changes. T21659
- その革命が多くの変化を引き起こしている。 T211681
- その革命によって多くの変化が起こった。 T211680
- 革命によって多くの変化が起こった。 T184532
- Environmental changes gave rise to new species. T21022
- 環境の変化から新種の発生をみた。 T183897
- Physical changes are directly related to aging. T281030
- 肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。 T122972
- Science brought about many changes in our lives. T24004
- 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 T186867
- The patient's condition changes from day to day. T21066
- 患者の症状は日ごとに変化する。 T183942
- 患者の病状は日ごとに変化する。 T183940
- Matter changes its form according to temperature. T319972
- 物質は温度によって形を変える。 T83744
- Please inform me of any changes in the situation. T36604
- どんな状況の変化にも私に知らせてください。 T199400
- The country at large is hoping for great changes. T241454
- 国民全体が大きな変化を望んでいる。 T173019
- It is inevitable that some changes will take place. T318245
- 必ず変化が起こるだろう。 T85468
- The new industry brought about changes in our life. T269154
- 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 T145409
- The statement imported that changes were necessary. T45903
- その声明では改革が必要だといっていた。 T208644
- The world has seen a lot of changes in many fields. T274933
- 多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。 T138302
- Man's skin is very sensitive to temperature changes. T269982
- 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 T144582
- Science has brought about many changes in our lives. T24005
- 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 T186868
- The weather changes very often at this time of year. T73057
- 1年のこの時期は天候がよく変わる。 T235677
- We have experienced many changes over the last decade. T23616
- 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 T186480
- I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. T51499
- すみません、このチケットは変更できません。 T214208
- Legal changes threaten online sales in digital commerce. T321053
- 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 T82663
- That country's economic situation changes from day to day. T68390
- あの国の経済状態は日ごとに変化する。 T231024
- The body quickly adjusts itself to changes in temperature. T275231
- 体は温度の変化にすばやく順応する。 T138004
- It is said that the weather in the mountain changes easily. T245072
- 山の天気は変わりやすいらしい。 T169414
- Man has a great capacity to adapt to environmental changes. T270269
- 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 T144296
- Scientists say many factors bring about changes in weather. T23980
- 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 T186843
- What kinds of changes are needed to address these problems? T55063
- これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 T217753
- The program does not allow for changes at this point in time. T48528
- その計画は現在では全く変更の余地がない。 T211252
- It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. T25470
- 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 T188327
- You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. T32566
- まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 T195392
- In addition, there have been changes in husband-wife relationships. T53997
- さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 T216691
- It is important that we make plans in relation to anticipated changes. T22641
- 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 T185509
- In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. T28196
- 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 T191037
- Changes of leadership have a great effect on the international political economy. T329217
- 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 T74502
- I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. T65383
- エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 T228030
- Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. T60415
- このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 T223084
- The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. T267326
- 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 T147235
- As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. T327906
- 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 T75812
- Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. T277162
- 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 T126928
- The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. T27353
- 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 T190195
- In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. T61414
- この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 T224078
- Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. T237976
- 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 T176488
- He's got a dual personality―usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. T327987
- 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 T75731
- Watching TV changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. T39163
- テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 T201952
- Excessive gambling causes the same brain changes as a drug addiction. T827254
- No Translation T827254
- Have there been any changes? T433741
- No Translation T433741
- If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. T477501
- No Translation T477501
- Let me know if I need to make any changes. T1610
- No Translation T1610
- That guy is a real weather vane: he constantly changes his mind. T969517
- No Translation T969517
- The chameleon changes color depending on where it finds itself. T878013
- No Translation T878013
- The changes are being made as we speak. T546770
- No Translation T546770
- The changes were not made. T806924
- No Translation T806924
- The committee proposed almost forty changes. T807511
- No Translation T807511
- The entire mountain changes color in autumn. T690424
- No Translation T690424
- The exhibitor changes explicitly the topic of the conversation. T876582
- No Translation T876582
- The government was obliged to make changes in its foreign policy. T497965
- No Translation T497965
- The necessary changes having been made. T577077
- No Translation T577077
- They made many changes in the proposal. T802417
- No Translation T802417
- They were troubled deeply by the changes they saw. T802668
- No Translation T802668
- To say that technology changes rapidly is to utter a truism. T512558
- No Translation T512558
- Weather changes often. T464470
- No Translation T464470
- What a nuisance for you, having to make all these changes. T717900
- No Translation T717900
- What changes the world is communication, not information. T1741
- No Translation T1741
- What kind of changes do you want us to make? T954555
- No Translation T954555
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).