English-Japanese Sentences

Sentences with "certainly"
Found: 97

Certainly.   T273666
全くそのとおりです。   T140906
He certainly is smart.   T298960
彼は実に如才ない男だ。   T104728
It's certainly a thrill.   T40069
ちょっとしたスリルも味わえますよ。   T202834
Certainly. What can I do?   T29200
わかりました。何でしょうか。   T192038
Certainly. I'd be glad to.   T64762
お引き受けいたしましょう。   T227410
She is certainly above forty.   T317154
彼女は明らかに40歳を超えている。   T86557
I'll certainly go and see him.   T30524
もちろん彼を訪ねます。   T193359
You can certainly rely on him.   T21692
確かに彼は信頼できます。   T184565
It's certainly a waste of time.   T42536
それは確かに時間の浪費です。   T205292
Yes, that is most certainly so.   T328832
え、そうですとも。   T74886
That's certainly one possibility.   T329667
それは確かに一案です。   T74053
"May I come in?" "Yes, certainly."   T73584
「入ってよろしいですか」「はい、どうぞ」   T236208
"Please check again." "Certainly."   T328812
「もう一度ご確認ください」「分かりました」   T74907
Today is certainly a pleasant day.   T242870
今日は実に気持ちのよい日だ。   T171605
You certainly play the piano well.   T237590
君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。   T176871
Certainly he is independent of him.   T21691
確かに彼は両親から独立している。   T184563
He is certainly not without courage.   T410358
彼は決して勇気がないわけではない。   T107831
The place is certainly worth seeing.   T46200
その場所は一見の価値がある。   T208940
He will certainly attend the meeting.   T63339
きっと彼は会合に出席します。   T226000
That girl is certainly a hard worker.   T68218
あの少女は本当によく勉強する。   T230850
Bob will certainly attend the meeting.   T63370
きっとボブは会合に出席します。   T226029
You'll certainly pass the coming exam.   T16729
君はきっと今度の試験に合格するでしょう。   T177877
"Do you mind if I smoke?" "Certainly not."   T73758
「煙草を吸ってもいいですか」「ええ、どうぞ」   T236393
He is certainly a model English gentleman.   T292805
彼はまさに英国紳士の典型だ。   T110881
The streetcar is now certainly out of date.   T246175
市電は今では確かに時代遅れである。   T168318
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。   T77394
"Would you mind me smoking?" "Certainly not."   T73857
「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、どうぞ」   T236515
Susan may not come, but Betty certainly will.   T52390
スーザンは来ないかもしれないが、しかしベティーはきっと来ます。   T215094
You're certainly looking fit as a fiddle today.   T242736
今日はとても元気そうだね。   T171739
If he finds out, certainly he will be very angry.   T284564
彼にこの事がばれたら、きっとかんかんになるにちがいない。   T119099
At that time the snow plow was certainly our hero.   T328779
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。   T74940
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.   T21683
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。   T184555
彼女は和服を着て、実に美しく見える。   T86195
"Would you mind opening the window?" "Certainly not."   T73618
「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」   T236241
This certainly isn't a job where you can take it easy.   T327514
決して悠長な仕事ではない。   T76204
'The child is father to the man' is certainly well said.   T328507
三つ子の魂百までとは本当によく言ったものだ。   T75212
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."   T73677
「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」   T236312
A person of good sense will certainly not believe blindly.   T465190
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。   T465189
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.   T29181
わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。   T192019
If it had not been for your help, I would certainly have failed.   T31076
もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。   T193908
Your point may be a little off target but it certainly is close.   T17115
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。   T178263
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.   T328829
肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか〜な感じがします。   T74892
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.   T239188
犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。   T175278
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.   T329259
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。   T74460
What the newspaper said about the weather has certainly come true.   T269381
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。   T145182
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.   T16271
君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。   T177421
What the newspaper said about the weather will certainly come true.   T269380
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。   T145183
I think that as long as I don't overeat I will certainly lose weight.   T328216
食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。   T75502
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."   T328760
5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。   T74959
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."   T328367
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」   T75352
Certainly she wouldn't have dreamed that I would get up promptly without grumbling.   T327304
まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。   T76416
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.   T258608
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。   T155928
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.   T240703
好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。   T173767
He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men.   T73765
「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。   T236399
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.   T327021
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。   T76699
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.   T55367
これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。   T218058
Who are you calling sweet-n-sour?! At the very least I certainly don't remember being sweet!   T327828
誰がツンデレかっ!少なくともデレとか、した覚えなんかないわよっ!   T75890
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.   T294776
彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。   T108915
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.   T329438
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。   T74282
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.   T50842
そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。   T213556
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.   T328460
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。   T75259
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."   T328796
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」   T74922
Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.   T327022
さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。   T76698
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.   T328257
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。   T75461
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"   T326692
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」   T77027
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.   T326965
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。   T76755
A lady of "a certain age," which means certainly aged.   T411100
No Translation   T411100
A more robust approach is certainly possible.   T797586
No Translation   T797586
Certainly she is correct.   T388875
No Translation   T388875
Certainly you may well be right.   T389961
No Translation   T389961
Certainly, Aunt Wealthy was no slave to fashion.   T908974
No Translation   T908974
Certainly, I like playing cards.   T850853
No Translation   T850853
He is not capable of buying a car and certainly not a house.   T453862
No Translation   T453862
His sister and I will certainly become good friends.   T755243
No Translation   T755243
I am certainly entitled to speak like this.   T396075
No Translation   T396075
I'll certainly be sad if he dies.   T398551
No Translation   T398551
I'll certainly do this.   T676938
No Translation   T676938
Lucy will certainly come.   T502265
No Translation   T502265
My old English teacher is certainly rolling in her grave right now.   T758416
No Translation   T758416
Oh yes! I will certainly come with you!   T797429
No Translation   T797429
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.   T502657
No Translation   T502657
She certainly did not hate him.   T914084
No Translation   T914084
She is certainly over forty.   T579771
No Translation   T579771
She'll almost certainly pass the test.   T388307
No Translation   T388307
She'll certainly keep the promise she made to him.   T388700
No Translation   T388700
The boy certainly wasn't talkative.   T369693
No Translation   T369693
The lake is certainly swimmable, but there's no point to swimming in it.   T561171
No Translation   T561171
Things that are human, too human, are generally certainly animal.   T870114
No Translation   T870114
This bad weather will certainly have an effect on the crops.   T755169
No Translation   T755169
This is certainly surprising.   T354727
No Translation   T354727
Tuesday was certainly cold.   T361583
No Translation   T361583
What is apathy? Certainly nothing earth-shaking.   T588054
No Translation   T588054
When a Sage shall again arise, he will certainly follow my words.   T911911
No Translation   T911911
Yes, certainly.   T712983
No Translation   T712983
Yes, that's certainly an issue.   T774033
No Translation   T774033
You can certainly swim in the lake, but there is no sense in doing so.   T843950
No Translation   T843950
You must certainly be very hungry now.   T940923
No Translation   T940923

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).