English-Japanese Sentences

Sentences with "carried"
Found: 195

I carried on my work.   T257921
私は仕事を続けた。   T156613
I carried on singing.   T321735
僕は歌い続けた。   T81979
He carried out his plan.   T298681
彼は自分の計画を実行した。   T105008
He carried out the plan.   T290729
彼はその計画を成し遂げた。   T112947
彼は計画を実行した。   T107961
She carried out the plan.   T311188
彼女はその計画を成し遂げた。   T92522
We carried out that plan.   T262767
私達はその計画を実行した。   T151788
Don't get so carried away.   T277976
調子に乗りすぎるなよ。   T126016
He carried a joke too far.   T299719
彼は冗談の度を過ごしてしまった。   T103973
She carried the news to me.   T311339
彼女はその知らせを私に伝えた。   T92372
He carried out all his aims.   T298864
彼は自分の目的を全て達成した。   T104826
He carried the box upstairs.   T302442
彼は箱を2階へ運んだ。   T101254
This bag was carried by car.   T59920
この鞄は車で運ばれました。   T222590
Business carried him to Kobe.   T299514
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。   T104177
I carried the message to him.   T254593
私はその伝言を彼に伝えた。   T159929
My father carried on singing.   T319088
父は歌い続けた。   T84626
They carried out the project.   T305744
彼らはその計画を実行した。   T97959
But we carried on without him.   T53549
しかし我々は彼なしで続行した。   T216245
They carried water in buckets.   T305979
彼らはバケツで水を運んだ。   T97724
He carried six boxes at a time.   T293780
彼は一度に6個の箱を運んだ。   T109909
She carried a baby on her back.   T315420
彼女は赤ん坊をおんぶしていた。   T88287
She carried off all the prizes.   T315497
彼女は全部の賞をさらって行った。   T88210
The shop carried leather goods.   T44885
その店は革製品を使っていた。   T207633
He carried a bag full of apples.   T293354
彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。   T110334
He carried out all his promises.   T298867
彼は自分の約束はすべて実行した。   T104823
Love for art carried him abroad.   T303038
彼は美術が好きで外国へ出かけた。   T100660
Tired out, I carried on working.   T261402
私は疲れていたけれど働きつづけた。   T153142
Finally, he carried out his plan.   T39869
ついに彼は自分の計画を実行した。   T202636
I carried the box on my shoulder.   T259924
私は箱を肩に担いだ。   T154616
Malaria is carried by mosquitoes.   T32358
マラリアは蚊が媒介する。   T195184
Takeshi carried on his hard work.   T40927
たけしは、つらい仕事を続けた。   T203688
The team carried out the project.   T50261
そのチームは、その計画を成し遂げました。   T212976
The waves carried me off my feet.   T282343
波に足をすくわれた。   T121662
The work was carried on steadily.   T245385
仕事は順調にこなされた。   T169102
He carried on with his experiment.   T298973
彼は実験を続けた。   T104718
It is carried away by tidal waves.   T278282
津波で流されてしまったのです。   T125709
She carried that table by herself.   T312554
彼女は一人でそのテーブルを運んだ。   T91160
She carried the box under her arm.   T311390
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。   T92321
She carried this table by herself.   T312073
彼女はひとりでこのテーブルを運んだ。   T91640
Chiyonofuji carried all before him.   T273141
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。   T141430
Don't get carried away and overeat.   T634961
欲張って食べ過ぎないように。   T634957
Hard work has carried him this far.   T283007
彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。   T121001
He carried a rifle on his shoulder.   T295994
彼は肩に銃を担いだ。   T107691
He carried the glassware with care.   T289581
彼はガラス製品を注意して運んだ。   T114091
I carried the heavy bag on my back.   T254477
私はその重たい袋を背負って運んだ。   T160045
She had the box carried downstairs.   T311386
彼女はその箱を1階に運んでもらった。   T92325
The plan should be carried through.   T48502
その計画は必ずや実行しなければならない。   T211228
Each of them carried their own pack.   T31856
めいめいが自分の荷物を持って行った。   T194683
He carried her luggage to the train.   T302799
彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。   T100898
He carried out what he had promised.   T304293
彼は約束した事を実行した。   T99405
She carried that habit to her grave.   T311294
彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。   T92417
The class was carried on in English.   T266227
授業は英語でなされた。   T148332
The policemen carried away the body.   T238084
警官たちはその死体を運び去った。   T176380
The scholar carried on his lifework.   T48928
その学者はライフワークを続けた。   T211651
Can I have this box carried upstairs?   T57492
この箱を2階へ運んでもらえますか。   T220173
He carried on at his work eventually.   T300210
彼は遂に仕事をやり遂げました。   T103483
He carried out the scheme faithfully.   T290732
彼はその計画を忠実に実行した。   T112944
I had my suitcase carried to my room.   T253944
私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。   T160576
People carried their own weight then.   T270011
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。   T144554
The tide carried the boat out to sea.   T277851
潮流がその船を外海へと漂流させた。   T126141
You are carried along with the slide.   T271261
勢いに流されているんですよ。   T143307
He carried on business for many years.   T301132
彼は多年営業を続けた。   T102562
He carried the chairs out of the room.   T303385
彼は部屋から椅子を運び出した。   T100312
His support carried my father through.   T285576
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。   T118088
She was being carried to the hospital.   T316662
彼女は病院に運ばれているところだった。   T87047
The motion was carried by acclamation.   T280211
動議は発声投票で可決した。   T123784
The truck carried a load of furniture.   T50164
そのトラックは家具を積んでいる。   T212879
He carried his grandfather on his back.   T289409
彼はおじいさんを背中におぶって行った。   T114263
She half dragged, half carried the log.   T311173
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。   T92537
World War II was carried on until 1945.   T276013
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。   T137223
Like a doll carried by the flow of time.   T263884
時に飼われた人形のように。   T150672
She was carried away by the man's charm.   T311332
彼女はその男性の魅力にうっとりした。   T92379
Stan has always carried a torch for Liz.   T51967
スタンはリズに昔から片思いしてきた。   T214674
The house was carried away by the flood.   T24280
家が洪水で押し流された。   T187143
We carried out our mission successfully.   T22655
我々は無事使命を果たした。   T185523
Grandmother carried the table by herself.   T273901
祖母はひとりでこのテーブルを運んだ。   T140672
The bridge was carried away by the flood.   T18975
その橋は洪水で押し流されてしまった。   T211386
その橋は洪水で流された。   T211385
橋は大水で流された。   T180115
The newcomer carried off the first prize.   T269465
新来者が1等賞をさらった。   T145098
His words carried me back to my childhood.   T286172
彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。   T117492
The music carried me back to my childhood.   T49421
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。   T212142
The plan must be carried out by all means.   T48510
その計画は是非とも実行しなければならない。   T211236
The war in Europe was carried into Africa.   T30016
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。   T192850
Mr. Smith carried out the plan successfully.   T51587
スミスさんはその計画を上手くやった。   T214295
She had her baggage carried to the airport.   T312913
彼女は荷物を空港まで運んでもらった。   T90799
The house was carried away by strong winds.   T321210
暴風で家が飛ばされた。   T82506
A samurai in the Edo Era carried two swords.   T240915
江戸時代、武士は刀を2本刺していた。   T173555
Experiments are carried out in a laboratory.   T265193
実験が研究所で行われる。   T149365
The injured man was carried to the hospital.   T62607
けが人は病院へ運ばれた。   T225271
The peddler carried a big bundle on his back.   T241130
行商人は大きな包みを背負って運んだ。   T173339
We saw the lady carried away to the hospital.   T23180
我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。   T186046
He carried on business for ten years in Tokyo.   T301912
彼は東京で10年間商売をしていた。   T101781
He carried on working from morning till night.   T301579
彼は朝から晩まで働き続けた。   T102115
He carried out the plan he had made in detail.   T304140
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。   T99558
彼は緻密に立てた計画を実行した。   T98820
I didn't just make the plan, I carried it out.   T257161
私は計画を立てただけでなくそれを実行した。   T157372
The enterprises carried the five-day workweek.   T48847
その企業は週5日労働制を実施した。   T211570
They saw the boy carried away to the hospital.   T305824
彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。   T97880
We have carried on a correspondence for years.   T248476
私たちは何年も文通をつづけている。   T166028
He is being carried away by a student movement.   T294864
彼は学生運動熱に浮かされている。   T108825
I prefer walking to being carried in a vehicle.   T258730
私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。   T155807
I want this luggage carried to my room at once.   T253564
私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。   T160954
She got carried away watching the boxing match.   T311142
彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。   T92568
The scenery carried me back to my younger days.   T48573
その景色を見て若い日々のことを思い出した。   T211299
They carried out a new experiment in chemistry.   T306216
彼らは化学の新しい実験をした。   T97486
I saw the baby carried out of the burning house.   T45823
その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。   T208564
The father carried his son bodily from the room.   T319418
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。   T84297
The plan will be carried out in the near future.   T48530
その計画は近い将来実行されるでしょう。   T211256
They carried on the summit conference till late.   T307143
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。   T96562
They carried on working from morning till night.   T305458
彼らは朝から夜まで働きつづけた。   T98243
We carried on the discussion till late at night.   T22644
我々は夜遅くまで議論を続行した。   T185512
She had her heavy suitcase carried by the porter.   T314934
彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。   T88773
The force of the current carried the bridge away.   T325453
流れの勢いが橋を押し流してしまった。   T78264
The ship carried hundreds of emigrants to the US.   T45684
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。   T208426
He carried on with his work although he was tired.   T302938
彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。   T100759
His powerful speech carried the audience with him.   T307949
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。   T95756
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.   T255562
私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。   T158964
She carried on talking in spite of the loud noise.   T315551
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。   T88156
These meetings are carried on entirely in English.   T55259
これらの会合は全部英語で行われる。   T217950
They made sure that these orders were carried out.   T289984
彼はこれらの命令が確実に実行されるように手配した。   T113689
Besides making the plan, my brother carried it out.   T238038
計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。   T176426
Education should be carried further than it is now.   T19125
教育の年限を今より延ばすべきだ。   T180347
The balloon was carried away somewhere by the wind.   T44173
その風船は風でどこかに運び去られた。   T206923
The soldier carried on as if his wound was nothing.   T44102
その兵士は自分の傷をものともしなかった。   T206853
They carried out the captain's order to the letter.   T307032
彼らは船長の命令を厳密に実行した。   T96673
Several houses were carried away by the great flood.   T24279
家が数軒その大洪水で流された。   T187141
Their conversation was carried on for about an hour.   T305161
彼らの会話は約一時間続いた。   T98539
They carried the injured man by car to the hospital.   T306284
彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。   T97418
He carried on the restaurant in Italy for many years.   T289012
彼はイタリアで長年レストランを経営していた。   T114659
I carried one bag, but the other one was left behind.   T256039
私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。   T158490
What is learned in the cradle is carried to the tomb.   T30103
すずめ百まで踊り忘れず。   T214689
ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。   T192937
He carried off the first prize at the chess tournament.   T291714
彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。   T111964
The total at the bottom of the page is carried forward.   T34032
ページの下の合計額は繰り越しになっている。   T196853
They carried on talking even after the teacher came in.   T272798
先生が入った後でも彼ら話しつづけた。   T141772
We insist that this project be carried out immediately.   T23321
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。   T186188
The audience was carried away by his touching performance.   T20936
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。   T183811
We carried a map with us in case we should lose their way.   T280385
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。   T123612
He has carried on his business as a builder for many years.   T301650
彼は長年建築業を営んできた。   T102044
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.   T19590
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。   T182415
The little girl was carried back home in her father's arms.   T267883
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。   T146678
The scholar carried out his lifework at the age of seventy.   T48930
その学者は70才でライフワークを完成した。   T211653
Each team carried their flag into the stadium for the finals.   T238552
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。   T175913
I know companies are looking for work carried out flawlessly.   T329422
仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。   T74298
She tends to get carried away when arguing about that matter.   T311431
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。   T92280
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.   T30949
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。   T193781
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.   T318180
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。   T85533
He was carried away by the waves from the shore and out to sea.   T294976
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。   T108713
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.   T278767
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。   T125226
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.   T26554
運動も過度になると有害無益である。   T189402
They carried a map with them in case they should lose their way.   T280387
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。   T123610
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.   T279129
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。   T124864
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.   T317816
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。   T85895
However if you get carried away you'll risk failure so take care!   T327142
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!   T76578
In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan.   T305172
彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。   T98529
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.   T48531
その計画は強い反対にもかかわらず続行された。   T211257
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.   T320039
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。   T83677
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.   T262118
私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。   T152432
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.   T44821
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。   T207567
The injured were carried to the hospital, and the dead to the church.   T62611
けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。   T225275
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.   T71504
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。   T234131
He doesn't like tennis much, but he really gets carried away with football.   T291876
彼はテニスをそれほど好きではないが、フットボールとなるとのぼせ上がってしまうのだ。   T111802
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.   T316750
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。   T86960
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.   T278994
店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。   T124999
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.   T324191
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。   T79528
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.   T328230
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。   T75488
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.   T312050
彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートを失敗してしまった。   T91662
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.   T248168
私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。   T166336
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.   T264536
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。   T150021
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.   T48016
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。   T210745
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.   T320212
米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。   T83504
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.   T45146
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。   T207890
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.   T329420
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。   T74300
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.   T61419
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。   T224083
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.   T320052
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。   T83664
At his side, he carried an ivory and silver sword.   T803312
No Translation   T803312
Dogs must be carried.   T878358
No Translation   T878358
Every political good carried to the extreme must be productive of evil.   T413863
No Translation   T413863
I carried iron, but didn't find anything heavier than debt.   T607721
No Translation   T607721
I carried three books.   T370734
No Translation   T370734
John Wilkes Booth carried a notebook.   T807287
No Translation   T807287
Letters were carried by riders on fast horses.   T805418
No Translation   T805418
Many of them carried guns.   T806919
No Translation   T806919
Mr Smith carried out the plan successfully.   T51587
No Translation   T51587
Nobody can prevent this plan from being carried out.   T742935
No Translation   T742935
She shouldn't get carried away.   T579116
No Translation   T579116
Small children like to be carried.   T680476
No Translation   T680476
The young lady carried a child in her arm.   T522375
No Translation   T522375
They carried him to a nearby house.   T802363
No Translation   T802363
They carried out several bodies after the explosion.   T463174
No Translation   T463174
They carried the boats almost thirty kilometers.   T802620
No Translation   T802620
They drove wagons and carried supplies.   T802612
No Translation   T802612
This plan should be carried out.   T453670
No Translation   T453670
We carried out the captain's order to the letter.   T248985
No Translation   T248985

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).