Sentences with "carefully"
Found: 144
- Drive carefully. T265500
- 車の運転に気をつけて。 T149058
- Listen carefully. T29922
- よく聞きなさい。 T192757
- 耳を澄ませてごらん。 T150152
- Listen to me carefully. T250799
- 私の言うことを注意して聞いてください。 T163712
- 私の言うことを注意深く聞きなさい。 T163711
- 私の言うことを聞きなさい。 T163709
- 私の言う事を注意して聞きなさい。 T163706
- 私の言う事を良く聞きなさい。 T163704
- Please drive carefully. T38464
- どうぞ注意深く運転してください。 T201257
- Choose a book carefully. T322076
- 本は慎重に選びなさい。 T81639
- John listened carefully. T52540
- ジョンは注意深く聞いた。 T215242
- Please listen carefully. T277657
- 注意深く聞いてください。 T126334
- I chose a word carefully. T257293
- 私は言葉を慎重に選んだ。 T157240
- He picked it up carefully. T291471
- 彼はそれをそっと摘み上げた。 T112207
- She walked very carefully. T310021
- 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 T93686
- Choose a present carefully. T274351
- 贈り物は慎重に選びなさい。 T140222
- Answer my question carefully. T277633
- 注意して質問に答えなさい。 T126358
- Handle the glasses carefully. T61432
- コップ類を丁寧に扱いなさい。 T224096
- He chose his words carefully. T296116
- 彼は言葉を慎重に選んだ。 T107569
- I wrote the answers carefully. T259460
- 私は注意深く答えを書きました。 T155079
- I looked at his face carefully. T259461
- 私は注意深く彼の顔を見た。 T155078
- It must be done more carefully. T42609
- それはもっと注意してやらなければいけない。 T205365
- Listen carefully to what I say. T252105
- 私の話をよく聞きなさい。 T162409
- She watched the bird carefully. T315015
- 彼女は小鳥を注意して見つめた。 T88692
- He urged her to drive carefully. T302720
- 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 T100977
- I beg of you to listen carefully. T38862
- どうかよく聞いてください。 T201652
- I watch my weight very carefully. T275257
- 体重にはとても気をつけます。 T137978
- We've got to move very carefully. T22890
- 我々は慎重に行動しなければなりません。 T185758
- I carefully explored the contract. T257156
- 私は契約書をよく調べた。 T157378
- It is important to drive carefully. T269047
- 慎重に運転することが大切である。 T145516
- I tried to listen to him carefully. T260600
- 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 T153943
- Please shuffle the cards carefully. T36910
- トランプをよく切ってください。 T199708
- These vases must be used carefully. T55261
- これらの花瓶は注意して使用されなければならない。 T217951
- You must do it much more carefully. T69724
- あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。 T232354
- I gave my carefully prepared speech. T259459
- 私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。 T155080
- Look into the matter more carefully. T43697
- その問題はもっと注意して調べなさい。 T206449
- She drives not carefully but slowly. T309078
- 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 T94628
- Keep to these instructions carefully. T55208
- これらの指示をよく守りなさい。 T217898
- 注意深くこれらの指示に従いなさい。 T126339
- Oh, OK. See you. But drive carefully. T327068
- そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 T76652
- Everyone was listening very carefully. T32188
- みんながとても注意深くきいてきた。 T195014
- He prepared carefully for the meeting. T294613
- 彼は会合についてとても注意した。 T109077
- He prepared his speech very carefully. T290320
- 彼はスピーチを注意深く準備した。 T113353
- Look at the map on the wall carefully. T320265
- 壁の地図を注意して見なさい。 T83451
- She'll diagnose each person carefully. T46601
- その女性は一人一人を注意深く診断している。 T209340
- She had to choose her words carefully. T314658
- 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 T89049
- This telescope must be used carefully. T57113
- この望遠鏡は注意して使わなければいけない。 T219793
- I stepped on the accelerator carefully. T259458
- 私は注意深くアクセルを踏んだ。 T155082
- The policeman lifted the box carefully. T238072
- 警官がその箱を注意深く持ち上げた。 T176392
- 警官はその箱を注意深く持ち上げた。 T176359
- See the car carefully before you buy it. T265627
- 車を買う前に良く調べなさい。 T148931
- We must move this statue very carefully. T248861
- 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 T165644
- We must think over the issues carefully. T262795
- 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 T151760
- You really have to manage him carefully. T284380
- 彼って手の掛かる人だね。 T119283
- Listen carefully, or you won't follow me. T277639
- 注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。 T126352
- Many purchases are carefully thought out. T274929
- 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 T138306
- Whatever book you read, read it carefully. T36573
- どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 T199371
- Read carefully, this book will do you good. T277637
- 注意して読めば、この本は君の為になる。 T126354
- She carefully watched the bird in the nest. T315521
- 彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。 T88186
- The important thing is to listen carefully. T275793
- 大切なことは注意して聞く事だ。 T137443
- We must feel our way carefully in the dark. T23107
- 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 T185976
- You have to go over this project carefully. T59518
- この計画を君は慎重に調べなければならない。 T222192
- The old woman studied the visitor carefully. T326401
- 老女は御客をじろじろ見た。 T77318
- These problems must be dealt with carefully. T55057
- これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 T217746
- Gunpowder needs to be handled very carefully. T23786
- 火薬は注意深く扱わなければならない。 T186650
- Listen to me carefully with your book closed. T70385
- あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。 T233015
- The old man walked across the road carefully. T43349
- その老人は道路を注意深く横断した。 T206103
- They lifted him carefully into the ambulance. T307418
- 彼らは彼を慎重に運び込んだ。 T96287
- Listen carefully, or you'll miss what he says. T29924
- よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。 T192758
- You should choose your friends very carefully. T324435
- 友達を選ぶ時は冷静に。 T79282
- Look carefully, or you will miss Jane's mother. T277655
- 注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。 T126336
- We have to consider the problem more carefully. T56659
- この問題をもっと注意深く考えなければならない。 T219342
- You should have listened to him more carefully. T287840
- 彼の話をもっとよく聞くべきだった。 T115830
- 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 T115737
- If you look carefully, you'll find some insects. T277654
- 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 T126337
- Listen carefully to what I am going to tell you. T246475
- 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 T168021
- Whether you drive fast or slow, drive carefully. T274508
- 速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。 T139740
- Drive more carefully, or you will have an accident. T30380
- もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 T193215
- Drive more carefully, or you will run into trouble. T30379
- もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 T193214
- She listened very carefully when I praised her son. T309544
- 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 T94161
- The patient has been attended carefully by a nurse. T318482
- 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 T85231
- He noted that the problem must be handled carefully. T291323
- 彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。 T112354
- Their job is to read the news clearly and carefully. T317666
- 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 T86045
- Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. T277653
- 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 T126338
- You can use my car as long as you drive it carefully. T277635
- 注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。 T126356
- I carefully took down everything that my teacher said. T259068
- 私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。 T155470
- She walked carefully so as not to stumble over a rock. T272218
- 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 T142352
- She investigated the company's output record carefully. T312936
- 彼女は会社の業績を丹念に調べた。 T90776
- The professor made sure the test was checked carefully. T19011
- 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 T180151
- He always plans a thing out carefully before he does it. T289163
- 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 T114508
- Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. T277638
- 注意して聞かないと、後で困りますよ。 T126353
- We listened carefully in order not to miss a single word. T248421
- 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 T166083
- She hid the letter carefully so that no one should see it. T311287
- 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 T92424
- 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 T92423
- You can't go wrong if you read the instructions carefully. T246259
- 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 T168234
- 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 T142045
- Compare the two carefully, and you will see the difference. T50730
- その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 T213444
- I'm the type who likes to think things over very carefully. T319963
- 物事をじっくり考える慎重派です。 T83753
- This problem, however, should be considered more carefully. T53571
- しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 T216267
- You'd better examine the contract carefully before signing. T267128
- 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 T147432
- The police carefully investigated the cause of the accident. T238296
- 警察は事故原因を入念に調査した。 T176169
- He listened carefully so that he might not miss a single word. T293680
- 彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。 T110008
- He listened very carefully in order not to miss a single word. T293679
- 彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。 T110009
- To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. T35535
- ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 T198342
- When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. T324243
- 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 T79476
- It is not enough to read great books once only, however carefully. T52104
- すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 T214810
- 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 T79422
- The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. T49632
- その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 T212350
- The government watched the activities of radical groups carefully. T271453
- 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 T143115
- Listen to me carefully, and you will understand what I really mean. T250797
- 私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。 T163714
- It is better to read a few books carefully than to read many at random. T266069
- 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 T148490
- Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. T277646
- 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 T126345
- If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does. T39101
- ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。 T201889
- Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. T63990
- お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 T226645
- Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. T326903
- お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 T76817
- It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. T57928
- この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 T220606
- When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. T327457
- 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 T76263
- Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. T45146
- その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 T207890
- "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. T74000
- 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 T237575
- Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. T60923
- このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 T223588
- All her carefully made plans began to unravel one by one. T558336
- No Translation T558336
- Get a good start by observing carefully. T847147
- No Translation T847147
- Handle this very carefully. T434822
- No Translation T434822
- He planned the attack carefully. T803044
- No Translation T803044
- He took a mirror and carefully examined his tongue. T531510
- No Translation T531510
- I should have listened more carefully. T953590
- No Translation T953590
- I stepped carefully on the accelerator. T756112
- No Translation T756112
- If you look carefully you'll see that the box has a false bottom. T668296
- No Translation T668296
- Look carefully. I'm going to show you how it's done. T2325
- No Translation T2325
- Next time, review more carefully. T886288
- No Translation T886288
- Please listen carefully to what I have to say. T954242
- No Translation T954242
- Push the door carefully. T456647
- No Translation T456647
- She did it carefully. T875725
- No Translation T875725
- She did the work carefully. T875675
- No Translation T875675
- She urged him to drive carefully. T887482
- No Translation T887482
- Stow away carefully the clothes you removed. T890573
- No Translation T890573
- The members of the jury listened carefully to the attorney. T681276
- No Translation T681276
- We have looked through your letter carefully. T485058
- No Translation T485058
- We have to move very carefully. T792703
- No Translation T792703
- We should weigh the options carefully before making a decision. T739165
- No Translation T739165
- When you buy a house, read the documents carefully. T680730
- No Translation T680730
- Whether you drive quickly or slowly, drive carefully. T670496
- No Translation T670496
- You have to open the envelope carefully so as not to damage the cheque. T687938
- No Translation T687938
- You should behave carefully. T344240
- No Translation T344240
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).