English-Japanese Sentences

Sentences with "carefully"
Found: 144

Drive carefully.   T265500
車の運転に気をつけて。   T149058
Listen carefully.   T29922
よく聞きなさい。   T192757
耳を澄ませてごらん。   T150152
Listen to me carefully.   T250799
私の言うことを注意して聞いてください。   T163712
私の言うことを注意深く聞きなさい。   T163711
私の言うことを聞きなさい。   T163709
私の言う事を注意して聞きなさい。   T163706
私の言う事を良く聞きなさい。   T163704
Please drive carefully.   T38464
どうぞ注意深く運転してください。   T201257
Choose a book carefully.   T322076
本は慎重に選びなさい。   T81639
John listened carefully.   T52540
ジョンは注意深く聞いた。   T215242
Please listen carefully.   T277657
注意深く聞いてください。   T126334
I chose a word carefully.   T257293
私は言葉を慎重に選んだ。   T157240
He picked it up carefully.   T291471
彼はそれをそっと摘み上げた。   T112207
She walked very carefully.   T310021
彼女は、非常に気を付けて歩いた。   T93686
Choose a present carefully.   T274351
贈り物は慎重に選びなさい。   T140222
Answer my question carefully.   T277633
注意して質問に答えなさい。   T126358
Handle the glasses carefully.   T61432
コップ類を丁寧に扱いなさい。   T224096
He chose his words carefully.   T296116
彼は言葉を慎重に選んだ。   T107569
I wrote the answers carefully.   T259460
私は注意深く答えを書きました。   T155079
I looked at his face carefully.   T259461
私は注意深く彼の顔を見た。   T155078
It must be done more carefully.   T42609
それはもっと注意してやらなければいけない。   T205365
Listen carefully to what I say.   T252105
私の話をよく聞きなさい。   T162409
She watched the bird carefully.   T315015
彼女は小鳥を注意して見つめた。   T88692
He urged her to drive carefully.   T302720
彼は彼女に注意して運転するようにと促した。   T100977
I beg of you to listen carefully.   T38862
どうかよく聞いてください。   T201652
I watch my weight very carefully.   T275257
体重にはとても気をつけます。   T137978
We've got to move very carefully.   T22890
我々は慎重に行動しなければなりません。   T185758
I carefully explored the contract.   T257156
私は契約書をよく調べた。   T157378
It is important to drive carefully.   T269047
慎重に運転することが大切である。   T145516
I tried to listen to him carefully.   T260600
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。   T153943
Please shuffle the cards carefully.   T36910
トランプをよく切ってください。   T199708
These vases must be used carefully.   T55261
これらの花瓶は注意して使用されなければならない。   T217951
You must do it much more carefully.   T69724
あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。   T232354
I gave my carefully prepared speech.   T259459
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。   T155080
Look into the matter more carefully.   T43697
その問題はもっと注意して調べなさい。   T206449
She drives not carefully but slowly.   T309078
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。   T94628
Keep to these instructions carefully.   T55208
これらの指示をよく守りなさい。   T217898
注意深くこれらの指示に従いなさい。   T126339
Oh, OK. See you. But drive carefully.   T327068
そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。   T76652
Everyone was listening very carefully.   T32188
みんながとても注意深くきいてきた。   T195014
He prepared carefully for the meeting.   T294613
彼は会合についてとても注意した。   T109077
He prepared his speech very carefully.   T290320
彼はスピーチを注意深く準備した。   T113353
Look at the map on the wall carefully.   T320265
壁の地図を注意して見なさい。   T83451
She'll diagnose each person carefully.   T46601
その女性は一人一人を注意深く診断している。   T209340
She had to choose her words carefully.   T314658
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。   T89049
This telescope must be used carefully.   T57113
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。   T219793
I stepped on the accelerator carefully.   T259458
私は注意深くアクセルを踏んだ。   T155082
The policeman lifted the box carefully.   T238072
警官がその箱を注意深く持ち上げた。   T176392
警官はその箱を注意深く持ち上げた。   T176359
See the car carefully before you buy it.   T265627
車を買う前に良く調べなさい。   T148931
We must move this statue very carefully.   T248861
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。   T165644
We must think over the issues carefully.   T262795
私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。   T151760
You really have to manage him carefully.   T284380
彼って手の掛かる人だね。   T119283
Listen carefully, or you won't follow me.   T277639
注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。   T126352
Many purchases are carefully thought out.   T274929
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。   T138306
Whatever book you read, read it carefully.   T36573
どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。   T199371
Read carefully, this book will do you good.   T277637
注意して読めば、この本は君の為になる。   T126354
She carefully watched the bird in the nest.   T315521
彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。   T88186
The important thing is to listen carefully.   T275793
大切なことは注意して聞く事だ。   T137443
We must feel our way carefully in the dark.   T23107
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。   T185976
You have to go over this project carefully.   T59518
この計画を君は慎重に調べなければならない。   T222192
The old woman studied the visitor carefully.   T326401
老女は御客をじろじろ見た。   T77318
These problems must be dealt with carefully.   T55057
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。   T217746
Gunpowder needs to be handled very carefully.   T23786
火薬は注意深く扱わなければならない。   T186650
Listen to me carefully with your book closed.   T70385
あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。   T233015
The old man walked across the road carefully.   T43349
その老人は道路を注意深く横断した。   T206103
They lifted him carefully into the ambulance.   T307418
彼らは彼を慎重に運び込んだ。   T96287
Listen carefully, or you'll miss what he says.   T29924
よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。   T192758
You should choose your friends very carefully.   T324435
友達を選ぶ時は冷静に。   T79282
Look carefully, or you will miss Jane's mother.   T277655
注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。   T126336
We have to consider the problem more carefully.   T56659
この問題をもっと注意深く考えなければならない。   T219342
You should have listened to him more carefully.   T287840
彼の話をもっとよく聞くべきだった。   T115830
彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。   T115737
If you look carefully, you'll find some insects.   T277654
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。   T126337
Listen carefully to what I am going to tell you.   T246475
私がこれから言う事を、よく聞きなさい。   T168021
Whether you drive fast or slow, drive carefully.   T274508
速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。   T139740
Drive more carefully, or you will have an accident.   T30380
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。   T193215
Drive more carefully, or you will run into trouble.   T30379
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。   T193214
She listened very carefully when I praised her son.   T309544
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。   T94161
The patient has been attended carefully by a nurse.   T318482
病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。   T85231
He noted that the problem must be handled carefully.   T291323
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。   T112354
Their job is to read the news clearly and carefully.   T317666
彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。   T86045
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.   T277653
注意深く運転すれば、事故は避けられます。   T126338
You can use my car as long as you drive it carefully.   T277635
注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。   T126356
I carefully took down everything that my teacher said.   T259068
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。   T155470
She walked carefully so as not to stumble over a rock.   T272218
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。   T142352
She investigated the company's output record carefully.   T312936
彼女は会社の業績を丹念に調べた。   T90776
The professor made sure the test was checked carefully.   T19011
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。   T180151
He always plans a thing out carefully before he does it.   T289163
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。   T114508
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.   T277638
注意して聞かないと、後で困りますよ。   T126353
We listened carefully in order not to miss a single word.   T248421
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。   T166083
She hid the letter carefully so that no one should see it.   T311287
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。   T92424
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。   T92423
You can't go wrong if you read the instructions carefully.   T246259
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。   T168234
説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。   T142045
Compare the two carefully, and you will see the difference.   T50730
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。   T213444
I'm the type who likes to think things over very carefully.   T319963
物事をじっくり考える慎重派です。   T83753
This problem, however, should be considered more carefully.   T53571
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。   T216267
You'd better examine the contract carefully before signing.   T267128
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。   T147432
The police carefully investigated the cause of the accident.   T238296
警察は事故原因を入念に調査した。   T176169
He listened carefully so that he might not miss a single word.   T293680
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。   T110008
He listened very carefully in order not to miss a single word.   T293679
彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。   T110009
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.   T35535
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。   T198342
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.   T324243
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。   T79476
It is not enough to read great books once only, however carefully.   T52104
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。   T214810
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。   T79422
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.   T49632
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。   T212350
The government watched the activities of radical groups carefully.   T271453
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。   T143115
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.   T250797
私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。   T163714
It is better to read a few books carefully than to read many at random.   T266069
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。   T148490
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.   T277646
注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。   T126345
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.   T39101
ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。   T201889
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.   T63990
お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。   T226645
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.   T326903
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。   T76817
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.   T57928
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。   T220606
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.   T327457
漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。   T76263
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.   T45146
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。   T207890
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.   T74000
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。   T237575
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.   T60923
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。   T223588
All her carefully made plans began to unravel one by one.   T558336
No Translation   T558336
Get a good start by observing carefully.   T847147
No Translation   T847147
Handle this very carefully.   T434822
No Translation   T434822
He planned the attack carefully.   T803044
No Translation   T803044
He took a mirror and carefully examined his tongue.   T531510
No Translation   T531510
I should have listened more carefully.   T953590
No Translation   T953590
I stepped carefully on the accelerator.   T756112
No Translation   T756112
If you look carefully you'll see that the box has a false bottom.   T668296
No Translation   T668296
Look carefully. I'm going to show you how it's done.   T2325
No Translation   T2325
Next time, review more carefully.   T886288
No Translation   T886288
Please listen carefully to what I have to say.   T954242
No Translation   T954242
Push the door carefully.   T456647
No Translation   T456647
She did it carefully.   T875725
No Translation   T875725
She did the work carefully.   T875675
No Translation   T875675
She urged him to drive carefully.   T887482
No Translation   T887482
Stow away carefully the clothes you removed.   T890573
No Translation   T890573
The members of the jury listened carefully to the attorney.   T681276
No Translation   T681276
We have looked through your letter carefully.   T485058
No Translation   T485058
We have to move very carefully.   T792703
No Translation   T792703
We should weigh the options carefully before making a decision.   T739165
No Translation   T739165
When you buy a house, read the documents carefully.   T680730
No Translation   T680730
Whether you drive quickly or slowly, drive carefully.   T670496
No Translation   T670496
You have to open the envelope carefully so as not to damage the cheque.   T687938
No Translation   T687938
You should behave carefully.   T344240
No Translation   T344240

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).