English-Japanese Sentences

Sentences with "career"
Found: 63

I am a career teacher.   T257646
私は根っからの教師だ。   T156888
He made law his life career.   T303662
彼は法律を生涯の仕事に選んだ。   T100035
His political career has ended.   T286952
彼の政治家としての生涯は終わった。   T116716
He elected painting as a career.   T299751
彼は職業として画家を選んだ。   T103942
Has John decided on a career yet?   T52643
ジョンはもう職業を決めましたか。   T215343
I put my family before my career.   T257909
私は仕事より家庭のほうが大事だ。   T156625
My family comes before my career.   T321834
僕は仕事より家庭の方が大事だ。   T81881
She has had a magnificent career.   T315503
彼女は素晴らしい経歴を持っている。   T88204
He chose education for his career.   T295340
彼は教育を生涯の仕事に選んだ。   T108346
He has had a long teaching career.   T295343
彼は教育畑で育った。   T108343
She aspired to any sort of career.   T311846
彼女はどんな仕事でも望んでいた。   T91866
He wanted to make singing a career.   T294488
彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。   T109202
He wanted to follow law as a career.   T303660
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。   T100037
His professional career was bankrupt.   T286785
彼の職業上のキャリアは破綻していた。   T116883
The scandal nearly wrecked her career.   T310956
彼女はスキャンダルでもう少しで失踪するところだった。   T92753
John puts his career before his family.   T52634
ジョンは家庭より仕事第一です。   T215334
His career culminated in the presidency.   T299394
彼は出世して最後には大統領になった。   T104297
He sensed that threat early in his career.   T299743
彼は職についた頃、その脅威を感じた。   T103949
Your family should come before your career.   T245461
仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。   T169026
Tom has a bright career as a medical doctor.   T37195
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。   T199993
His career is progressing in leaps and bounds.   T286682
彼の出世は怒濤の勢いだ。   T116985
She is pursuing her career in interior design.   T310527
彼女はインテリア・デザインの仕事をしていきたいと考えている。   T93182
Which comes first, your career or your family?   T245319
仕事と家庭どっちが大切。   T169168
My teacher guided me in the choice of a career.   T268590
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。   T145972
She refuses to abandon her career for marriage.   T313432
彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。   T90282
This decision will reflect on his future career.   T59499
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。   T222174
He set out on his career as a corporation lawyer.   T294634
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。   T109056
This marriage will be advantageous to his career.   T59493
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。   T222168
She seems to devote all her effects to her career.   T314691
彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。   T89016
She seems to devote all her efforts to her career.   T314712
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。   T88995
He has spent most of his time as a career diplomat.   T300429
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。   T103264
He pursued his career at the expense of his family.   T288098
彼は、家族を犠牲にして仕事をした。   T115572
I plan to pursue a career in international finance.   T241415
国際金融で仕事を続けるつもりです。   T173057
You are interested in a career in foreign relations.   T241414
国際関係の仕事に興味があるのですね。   T173058
Not only career-minded women have desire for working.   T53649
しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。   T216345
That is why women keep their career without marriage.   T43108
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。   T205862
That day proved to be the turning point in his career.   T44611
その日が彼の人生の節目であった。   T207358
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.   T32510
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。   T195336
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.   T298806
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。   T104883
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.   T55334
これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。   T218025
In his lengthy career he had never seen the market so high.   T278136
長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。   T125856
My career in the government includes many overseas assignments.   T271408
政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。   T143160
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.   T238013
経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。   T176451
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.   T327737
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。   T75981
His career as a journalist was full of distinguished achievements.   T53208
ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。   T215906
The prospects for his career at the company are not quite promising.   T22421
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。   T185288
David has never had a settled career; he has always lived by his wits.   T39673
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。   T202462
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.   T290701
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。   T112974
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.   T308301
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。   T95404
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.   T297084
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。   T106602
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.   T290619
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。   T113056
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.   T282856
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。   T121151
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."   T328775
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」   T74944
Are you seriously thinking about pursuing a career as a race car driver?   T953121
No Translation   T953121
At the age of fifty she embarked on a new career.   T585964
No Translation   T585964
He went undefeated his whole career.   T669916
No Translation   T669916
I'm thinking of embarking on a new career.   T696906
No Translation   T696906
Learning Klingon will be of great use for his career as a businessman.   T798039
No Translation   T798039
Learning Klingon will serve him well in his business career.   T704406
No Translation   T704406
The scandal ruined his career.   T681975
No Translation   T681975
When Justin Bieber started his music career, he was fourteen years old.   T478240
No Translation   T478240
Who excels in studies can follow an official career.   T785820
No Translation   T785820
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?   T660532
No Translation   T660532

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).