English-Japanese Sentences

Sentences with "care"
Found: 110

Take care!   T324861
用心しなさい。
気をつけて!
Take care.   T20362
用心しなさい。
気をつけて!
Do you care?   T2245277
それが問題?
I don't care.   T2323
ちっとも構いませんよ。
気にしていないよ。
Who would care?   T1886564
誰も気にしませんよ。
Why do you care?   T2582096
どうして気になるの?
Take care of Tom.   T1860580
トムの面倒を見て。
I don't care for him.   T260036
私は彼をあまり好まない。
彼は好きじゃない。
I'll take care of it.   T433528
任せて!
俺に任せろ。
I don't care for eggs.   T325226
卵は嫌いです。
I don't care for wine.   T255955
私はワインが好きでない。
Do you care where we go?   T2582102
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
I don't care for coffee.   T253440
私はコーヒーを好まない。
私はコーヒーは好まない。
Do you care who helps us?   T2582101
誰が私達を助けるかなんて問題?
Do you care when we leave?   T2582103
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
I don't care what he does.   T283422
彼が何をしようと構わない。
I'll take care of the bill.   T321352
僕が払っとこう。
Take good care of yourself.   T2260
体を大事にしなさい。
We don't care what he does.   T283412
彼が何をしようと我々は気にしない。
Take care not to catch cold.   T63729
かぜをひかないように気をつけて。
He had taken care of himself.   T301152
彼は体に注意していた。
I commit my son to your care.   T274419
息子を貴方におまかせする。
息子はあなたにおまかせする。
I don't care about your past.   T953418
あなたの過去は気にしません。
君の過去などどうでもいいことだ。
Do you care how much it costs?   T2582107
それが幾らかが重要?
She took care of the children.   T245638
彼女は子どもたちの面倒を見た。
I had to take care of her baby.   T261289
私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
Who will take care of the baby?   T276209
誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。
Do you really care what I think?   T2582100
私がどう思っているか、本当に気になる?
I don't care if it's a bit cold.   T1075746
少しぐらい寒くてもへっちゃらだよ。
One should take care of oneself.   T270062
人は健康には気をつけねばならない。
Take care not to break the eggs.   T325239
卵を割らないように注意しなさい。
They will be taken good care of.   T305903
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
He doesn't care for sweet things.   T294934
彼は甘いものを好まない。
I don't have a care in the world.   T58266
私には悩みなど何もない。
Let me take care of that for you.   T64395
お手伝いしましょうか。
My dog was taken care of by Lucy.   T250102
私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
She doesn't care how she dresses.   T388419
彼女は服装にかまわない。
They don't take care of that dog.   T306456
彼らは犬の世話をしない。
You should take care of yourself.   T1304521
人は健康には気をつけねばならない。
I don't care for the way he talks.   T287845
彼の話し方が気にいらないのです。
My job is taking care of our baby.   T480110
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
My job is taking care of the baby.   T250930
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
She will care for you from now on.   T241604
今から彼女があなたのお世話をします。
これからは彼女があなたのお世話をします。
Taking care of the baby is my job.   T480114
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
We will take care of this for you.   T52151
すぐに処理します。
If you are here, it means you care.   T867296
あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。
My job is to take care of the baby.   T480109
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
She had to take care of her sister.   T317059
彼女は妹の世話をしなければならなかった。
Do you care what other people think?   T2582104
他の人達がどう考えるのか何て気になる?
We must take good care of ourselves.   T248827
私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
I don't care as long as you're happy.   T1392528
君が幸せならそれでかまわない。
I'll take care of your child tonight.   T243304
今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
It's my job to take care of the baby.   T480113
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
Do you really care why I quit smoking?   T2582098
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
I don't care as long as you are happy.   T17867
君が幸せならそれでかまわない。
I don't care whether he agrees or not.   T283684
彼が賛成するかどうかなんてどうでもいい。
I don't care how you do it. Just do it.   T2582097
貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
私にはやり方なんてどうでもいいの。とにかくやってよ。
To tell the truth, I don't really care.   T2609535
つーかマジどうでもいんですけど。
I'll take care of your children tonight.   T1225408
今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
You must take care of your dog yourself.   T471883
あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。
I wish I had taken better care of myself.   T63520
体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
She left her children in her aunt's care.   T313993
彼女は子供を叔母に預けた。
Would you care for another cup of coffee?   T62213
コーヒーをもう一杯どうですか。
Would you care for another glass of beer?   T31445
もう一杯ビールはいかがですか。
I care very deeply for you, she confessed.   T1397681
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Take care not to turn the box upside down.   T44448
その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。
Tom just wants you to take care of his dog.   T1884484
トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。
Do you care what kind of music we listen to?   T2582106
私達がどんな音楽を聞くかが問題?
I'll take care of the dog while you are out.   T325494
留守中犬を預かりましょう。
She was taken care of by one of her friends.   T324413
友達の一人が彼女のめんどうをみた。
Do you care what other people think about us?   T2829512
人にどう思われてるかって気になる?
Please take care of our dog while we're away.   T325493
留守中犬を世話して下さい。
Do you care what other people think about you?   T2582105
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
人にどう思われてるかって気になる?
She acted as if she didn't care what happened.   T312776
彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。
The baby was taken care of by its grandmother.   T45872
その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。
I'll take care of my parents when they get old.   T1225409
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
I expect him to take care of my younger brother.   T260073
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
I'll take care of your kitten while you're away.   T2715443
留守中子猫の世話は任せてください。
I'll take care of your kitten while you're gone.   T1341396
留守中子猫の世話は任せてください。
My sister took care of the dog while I was away.   T247124
私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
I couldn't care less if the teacher is mad at me.   T272831
先生に怒られたってへっちゃらだい。
Will you take care of the children while I'm out?   T246663
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.   T1392
私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
Citizens are debating about health care at City Hall.   T680639
市民は市役所で健康管理について議論している。
I don't care what people think about the way I dress.   T258319
私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.   T66979
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
She spent most of her life taking care of poor people.   T315254
彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。
We conducted our investigation with the greatest care.   T247945
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.   T1096419
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.   T1067125
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?   T2582099
私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.   T325657
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.   T1588
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.   T306635
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.   T49056
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).