Sentences with "capable"
Found: 68
- Nancy is a capable nurse. T36157
- ナンシーは有能な看護婦です。 T198960
- He is capable as a lawyer. T303589
- 彼は弁護士として有能だ。 T100108
- He is capable of stealing. T301942
- 彼は盗みをしかねません。 T101751
- He is capable of treachery. T67959
- あの男は裏切りもしかねない。 T230592
- The boy is capable of robbery. T46303
- その少年は盗みをしかねない。 T209042
- He is capable of teaching French. T292622
- 彼はフランス語を教えることができる。 T111064
- He is capable of teaching Spanish. T290331
- 彼はスペイン語を教えることができる。 T113342
- She is capable of teaching English. T309944
- 彼女は、英語を教える事ができる。 T93763
- He is capable of doing such a thing. T291542
- 彼はそんなことをやりかねない。 T112136
- His brother is a very capable doctor. T285920
- 彼の兄はとても優秀な医者だ。 T117744
- 彼の兄はとても有能な医者だ。 T117743
- He's capable of wickedness of any kind. T292228
- 彼はどんな悪事でもやりかねない。 T111455
- The baby is not capable of walking yet. T272377
- 赤ん坊はまだ歩くことができない。 T142193
- Who do you believe is the most capable? T276292
- 誰が一番有能だと思いますか。 T136944
- Only human beings are capable of speech. T270197
- 人間だけが言語能力を持っている。 T144368
- The situation is capable of improvement. T268535
- 状況は改善の余地がある。 T146027
- He is quite capable and can hold his own. T300749
- 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 T102945
- The man is quite capable of telling lies. T279547
- 奴はうそもつきかねない男だ。 T124447
- He isn't any more capable of it than I am. T246530
- 私がそれをする能力がないのと同様に彼もない。 T167966
- This bus is capable of carrying 45 persons. T60681
- このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 T223348
- She is capable of handling the circumstances. T314602
- 彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 T89104
- The airplane is capable of supersonic speeds. T44352
- その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 T207103
- その飛行機は超音速で飛べる。 T207102
- The bus is capable of carrying thirty people. T60682
- このバスは30人を運ぶことができる。 T223349
- This hall is capable of holding 2,000 people. T60517
- このホールは2千人の収容能力がある。 T223185
- The situation is still capable of improvement. T263781
- 事態はまだ改善可能だ。 T150776
- This room is capable of holding fifty persons. T57352
- この部屋には50人が入ることができる。 T220033
- He is capable of running a mile in four minutes. T288407
- 彼は1マイルを4分で走れる。 T115263
- 彼は4分で1マイル走ることができる。 T115098
- 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 T115096
- Jane is not capable of learning from experience. T53762
- ジェーンは経験から学ぶ能力がない。 T216459
- He is the least capable man I have ever employed. T297279
- 彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。 T106407
- This elevator is capable of carrying ten persons. T61306
- このエレベーターは十人乗ることができる。 T223971
- He is capable of teaching both English and French. T293973
- 彼は英語とフランス語の両方を教えることである。 T109717
- He is capable of keeping a secret when he wants to. T290671
- 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 T113004
- She is capable of teaching both English and French. T312660
- 彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。 T91054
- 彼女は英語とフランス語を教える資格を持っている。 T91052
- The little girl is not capable of riding a bicycle. T46642
- その女の子は自転車に乗ることができません。 T209381
- What he said is capable of several interpretations. T285250
- 彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。 T118413
- The President is capable of handling the difficulties. T275867
- 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 T137369
- He is capable of deceiving others to get what he wants. T303707
- 彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。 T99991
- This sentence is capable of being interpreted two ways. T57229
- この文は二通りに解釈することができる。 T219909
- He ought to pass the examination, for he is very capable. T290882
- 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 T112794
- These elevators are each capable of carrying ten persons. T55305
- これらのエレベーターは、それぞれ10人運ぶことができます。 T217995
- Computers are capable of doing extremely complicated work. T54559
- コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 T217251
- This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. T61308
- このエレベーターは10人運ぶことができる。 T223974
- このエレベーターは一度に10人運べる。 T223973
- I never thought he was capable of doing something so cruel. T41370
- そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。 T204128
- I tried to convince him that I was perfectly capable of it. T249829
- 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 T164678
- It won't be easy to find someone capable of taking his place. T286181
- 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 T117483
- Jimmy is to some extent capable of performing this operation. T53373
- ジミーはある程度この操作をすることができる。 T216072
- The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. T272403
- 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 T142167
- The governor is capable of handling his current difficulties. T277026
- 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 T127064
- This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. T57458
- この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 T220138
- No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. T70302
- あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 T232932
- Computers are capable of doing very complicated work in a split second. T54546
- コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 T217238
- Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. T67467
- アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 T230102
- The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. T324458
- 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 T79259
- The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. T46849
- その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 T209587
- The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. T39936
- チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 T202701
- I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. T261143
- 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 T153400
- An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants. T324802
- 幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。 T78914
- He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. T240503
- 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 T173967
- He is a capable lawyer. T304446
- No Translation T304446
- He is not capable of buying a car and certainly not a house. T453862
- No Translation T453862
- He is the more capable of the two boys. T392150
- No Translation T392150
- I'm not even capable of pinpointing Germany on a map! I'm ashamed! T668100
- No Translation T668100
- Science is still not capable of solving all of life's problems. T786828
- No Translation T786828
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).