English-Japanese Sentences

Sentences with "came"
Found: 240

He came.   T853153
彼は来ました。
No one came.   T2238072
誰も来なかった。
No one came.   T2743135
誰も来なかった。
Nobody came.   T1690
誰も来なかった。
Mary came in.   T388762
メアリーが入ってきた。
He came first.   T2768617
彼が最初に来た。
She came last.   T313778
彼女は最後にきた。
He came by bus.   T35399
彼はバスできました。
He came by car.   T299019
彼は車できた。
Mr. Smith came.   T465051
スミスさんが来ました。
She came alone.   T312552
彼女は一人で来た。
Father came home.   T318837
父が家に帰ってきた。
She came at once.   T310979
彼女はすぐやってきた。
Tom came to help.   T1868440
トムが手伝いに来た。
You came at five.   T70260
あなたは5時に来た。
He came about two.   T302156
彼は二時頃来た。
He came back soon.   T290213
彼はすぐ帰ってきた。
彼はすぐに帰ってきた。
He came in person.   T317728
彼本人がやってきた。
He came to see me.   T297579
彼は私に会いにきた。
He came downstairs.   T294713
彼は階下におりてきた。
He came here again.   T292830
彼はまたここに来た。
Land came in sight.   T325395
陸が見えてきた。
She came to see me.   T314193
彼女は私に会いにきた。
Ann came downstairs.   T66849
アンは階下に降りてきた。
He came back at six.   T2805881
彼は六時に戻った。
He came home at six.   T2805879
彼は六時に帰った。
He came home at ten.   T288359
彼は10時に帰宅した。
His dream came true.   T287574
彼の夢は実現した。
彼の夢が実現した。
彼の願いがかなった。
He came to my rescue.   T283751
彼が私を助けに来た。
He came into the room.   T303397
彼が部屋に入ってきた。
He came late as usual.   T289065
彼はいつもの通り遅れてきた。
彼はいつものように遅刻してきた。
He came several times.   T2390
彼は数回来ました。
I came here yesterday.   T506451
私は昨日、ここへついた。
私は昨日ここへ来ました。
He came after you left.   T17814
君が出たあと彼が来た。
He came home very late.   T291589
彼はとても遅くに帰宅した。
I came here to see Tom.   T2300233
トムに会いに来ました。
I came to see the show.   T2300262
ショーを見に来ました。
A good idea came to him.   T1507073
彼にいい考えが浮かんだ。
He came home dead tired.   T289710
彼はくたくたになって家に帰ってきた。
He came out of the room.   T303387
彼は部屋から出てきた。
No one came except Mary.   T324988
来たのはメアリーだけだった。
メアリー以外誰も来なかった。
Nobody came to help him.   T276668
誰も彼を助けにきてくれなかった。
She came home very late.   T528259
彼女はとても遅く帰宅した。
A good idea came to mind.   T753972
良いアイデアが思いついた。
A tall man came up to me.   T282447
背の高い男が私のほうへやってきた。
He came back from Canada.   T289551
彼はカナダから帰ってきた。
He came back last August.   T289927
彼はこの前の8月に戻ってきた。
He came down with a cold.   T303433
彼は風邪にかかった。
彼は風邪でダウンした。
He came here before noon.   T300388
彼は正午前にここに来た。
Nobody came to my rescue.   T276630
誰も私を助けにこなかった。
You're the reason I came.   T2920875
あなたに会いに来たのです。
Dan came for Julie at six.   T40292
ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
He came back before eight.   T288660
彼は8時前に帰ってきた。
He came down to breakfast.   T301587
彼は朝食に降りてきた。
He came down with the flu.   T304681
彼は流感にかかった。
She came down with a cold.   T310657
彼女は風邪をひいた。
彼女は風邪でダウンした。
He came about four o'clock.   T535023
彼は4時頃に来た。
He came again after a week.   T293692
一週間後、彼はまたやって来た。
I came into a huge fortune.   T259921
私は莫大な遺産を相続した。
I heard that she came here.   T308010
彼女がここに来たと聞きました。
It was Jane who came first.   T244006
最初に来たのはジェインだった。
She came across the street.   T315882
彼女は通りを横切った。
She came close to drowning.   T1442274
彼女は危うく溺れるところだった。
She came home disappointed.   T1326106
彼女はがっかりして帰ってきた。
Mayuko came out of the room.   T32404
マユコが部屋から出てきた。
My father came home at nine.   T318955
父は9時に帰宅した。
A boy came running toward me.   T268012
少年は私に向かって駆けてきた。
He came at about two o'clock.   T2768635
彼は二時頃来た。
He came back at nine o'clock.   T288668
彼は9時に帰ってきた。
He came home late last night.   T296950
彼は昨夜遅く帰宅した。
彼は昨日の夜遅く家に帰った。
I'd be very glad if you came.   T1341397
来てくださればとてもうれしい。
John came to Japan yesterday.   T52602
ジョンは昨日、日本へ来た。
She came home in low spirits.   T310659
彼女はがっかりして帰ってきた。
Someone came ten minutes ago.   T1345509
10分前に誰かが来たよ。
Tom came back covered in mud.   T2698593
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
Tom came back from Australia.   T2734330
トムはオーストラリアから帰ってきた。
Tom came to Japan as a child.   T1026893
トムは子供のころ日本に来た。
He came at about four o'clock.   T288572
彼は4時頃に来た。
He came back home a while ago.   T300662
彼は先程家に帰ってきた。
He came in through the window.   T453409
彼は窓から入ってきた。
He came to ask us to help him.   T476445
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Linda came home late at night.   T29591
リンダは夜遅く帰ってきた。
That's how I came to know her.   T41282
そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。
When the bus came, she got on.   T35413
バスが来て彼女は乗りこんだ。
He came close to losing an eye.   T288872
彼は危うく片目を失うところだった。
He came to ask us for our help.   T476447
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
彼は私たちの助力を求めてやって来た。
He came to Berlin as a teacher.   T450282
彼は教師としてベルリンに来ました。
He came to my office yesterday.   T297869
彼は私の事務所に昨日来た。
She came from Canada to see me.   T310672
彼女はカナダから私に会いに来た。
An old man came tottering along.   T326402
老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
John came running into the room.   T52550
ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。
ジョンが部屋に駆け込んできた。
Many friends came to see me off.   T402907
たくさんの友人が見送りにやってきた。
The train came to a smooth stop.   T326218
列車は滑らかに停止した。
He came home late in the evening.   T304493
彼は夕方遅く帰宅した。
He came to Japan seven years ago.   T288649
彼は7年前に日本に来ました。
I didn't know where it came from.   T1383
それがどこから来たのか分からなかった。
It's not clear when he came here.   T1409181
彼がいつここに来たのかははっきりしていない。
She came to like the new teacher.   T1293074
彼女は新しい先生が好きになった。
She came up to Tokyo at eighteen.   T310078
彼女は18歳のときに上京した。
Tom came home drunk from a party.   T1683919
トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
Tom came to Japan from Australia.   T1095684
トムはオーストラリアから日本にやってきた。
We came back by way of Hong Kong.   T248688
私たちは香港経由で帰ってきた。
We came back to camp before dark.   T281159
日暮れ前にキャンプに戻った。
She came to Tokyo at the age of 18   T431139
彼女は18歳のときに上京した。
She came to Tokyo when she was 18.   T431141
彼女は18歳のときに上京した。
Tom came back home covered in mud.   T2699022
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
Tom came home crying after school.   T1552240
トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
A baseball came rolling to my feet.   T2592979
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
A cat came out from under the desk.   T387384
机の下から猫が出てきた。
All of Tom's predictions came true.   T2488870
トムの予言はすべて当たった。
Everything Tom predicted came true.   T2488804
トムの予言はすべて当たった。
He came back home three days later.   T467668
彼は三日後に帰ってきた。
彼は三日後に戻ってきた。
He came by car instead of by train.   T304797
彼は列車ではなく車できた。
He came in just as I was going out.   T40149
ちょうど私が出かけようとしていたときに、彼が入ってきた。
He came in spite of the heavy snow.   T301312
彼は大雪にもかかわらず来ました。
He came to London to study English.   T1007949
彼はロンドンに英語を勉強しに来た。
Lucy came to see me three days ago.   T29581
ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。
The travelers came from many lands.   T325583
旅行者達はいろいろな国からやって来た。
A Mr. Jones came while you were out.   T1223007
君のいない間にジョーンズさんて人が来たよ。
A Mr. Smith came while you were out.   T1212358
留守中スミスさんという方が来ました。
He came out from behind the curtain.   T289512
彼はカーテンの陰からでてきた。
He came to see me during my absence.   T298015
彼は私の留守中に会いに来た。
I don't know when Bob came to Japan.   T33264
ボブがいつ来日したか分からない。
ボブがいつ日本に来たのか知りません。
I finally came up with a great idea.   T243903
最後にはすごい名案が思いついた。
She came back just as I was leaving.   T40136
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
She came up to me and asked my name.   T314369
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The elevator came to an abrupt halt.   T1516159
そのエレベーターは急停止した。
The long war came to an end at last.   T278077
長かった戦争がやっと終わった。
A host of friends came to see me off.   T40993
たくさんの友人が見送りにやってきた。
He came down the hill on his bicycle.   T298753
彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
Needless to say, he never came again.   T239686
言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
He came even though I told him not to.   T387425
私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。
She came back soon after five o'clock.   T310188
彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
She came here as soon as she heard it.   T388052
彼女はそれを聞いてすぐにここへ来た。
I came to Tokyo to attend a conference.   T22525
会議に出席するために東京に来ました。
In 1853, the first blue jeans came out.   T73308
1853年に青いジーンズが初めて出現した。
The young man came running to meet her.   T1931885
若い男性が彼女に会いに走ってきた。
He came to see you right after you left.   T63273
きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
I came early so I could get a good seat.   T1428305
良い席が取れるように早く来た。
It has been ten years since I came here.   T246455
私がここに来てから10年になります。
Did you eat at home before you came here?   T2772570
家で食べてきたの?
He explained how the accident came about.   T37548
どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
I came early in order to get a good seat.   T325852
良い席が取れるように早く来た。
I fell asleep before my father came home.   T321597
父が帰宅する前に眠ってしまった。
My father came back from Osaka last week.   T251707
私の父は先週大阪から帰ってきた。
Needless to say, Judy came late as usual.   T239687
言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
Tom came running with a letter from Judy.   T37282
トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。
Which came first, the chicken or the egg?   T623300
タマゴが先か、ニワトリが先か?
He came to Japan when he was 10 years old.   T404620
彼は10才のときに日本へ来た。
He came to Japan when he was a boy of ten.   T288354
彼は10才のときに日本へ来た。
He was the only one who came to the party.   T1088496
彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。
彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。
Mary came before I had waited ten minutes.   T1358429
10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
That customer came back to complain again.   T326031
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
What if you gave a speech and nobody came?   T1700
君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
She came close to falling off the platform.   T312337
彼女はもう少しでホームから落ちそうだった。
彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。
You should have knocked before you came in.   T281911
入る前にあなたはノックをすべきでした。
I had almost finished my work when she came.   T308528
彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。
One by one, friends came up to speak to him.   T807504
一人、また一人と、友人たちが来て彼に話しかけた。
My parents came to the airport to see me off.   T325701
両親は空港まで私を見送ってくれた。
A Mr. Brown came to see you when you were out.   T1212354
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
After ten minutes' walk we came to the museum.   T73368
10分歩くと私達は博物館へ着いた。
I had not waited ten minutes before Mary came.   T73377
10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
She came downstairs with a letter in her hand.   T309981
彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。
She came very near to being run over by a car.   T388644
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
She grinned at me when she came into the room.   T319514
彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。
A Mr. Smith came to see you while you were out.   T1223049
留守中スミスさんという方が来ました。
She came home for the first time in five years.   T310195
彼女は5年ぶりに帰国した。
The old man was fast asleep when the bear came.   T43378
熊が来た時、その老人はぐっすり眠っていた。
The workers came to ask about their pay raises.   T326362
労働者達は昇給について質問に来た。
Tom came on Monday and went back the day after.   T37155
トムは月曜日に来て翌日帰った。
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
We came dangerously close to freezing to death.   T1074387
私たちは危うく凍え死ぬところだった。
I came to apologize for what happened yesterday.   T2307946
昨日のこと、謝りに来ました。
It has been ten years since I came to this town.   T59948
この街に来てから10年になる。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.   T1315817
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
It's strange that she came home so late at night.   T388842
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.   T244381
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
To our surprise, Tom came to our party with Mary.   T18919
驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。
Both my parents came to see me off at the airport.   T325660
両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
I came across this book in a secondhand bookstore.   T33530
ぼくはこの本を古本屋で見つけた。
I came to the conclusion that I had been deceived.   T254979
私はだまされていたのだという結論に達した。
It's possible that he came here when he was a boy.   T1037202
彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
She came to Tokyo when she was eighteen years old.   T464656
彼女は18歳のときに上京した。
彼女は18歳の時に東京に来ました。
We came to the conclusion that he should be fired.   T249262
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He had been reading for two hours when she came in.   T284186
彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
My friends came to see me the day before yesterday.   T64966
おととい私の友人達が遊びに来た。
Tom came on Monday and went back home the next day.   T1204703
トムは月曜日に来て翌日帰った。
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.   T1426578
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
They stopped talking as soon as I came into the room.   T247068
私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
While I was talking on the phone, she came to see me.   T387569
私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
He came down with a cold and had to be away from work.   T289528
彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.   T269694
神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.   T43472
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He came to see me three days before he left for Africa.   T288794
彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
Tom came on Monday and went back home the following day.   T1204702
トムは月曜日に来て翌日帰った。
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
With the exception of him, nobody else came to the party.   T1088493
彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。
彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.   T29567
ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
When did you return? "I came back the day before yesterday."   T73746
「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
It took him a moment to realize where he was after he came to.   T20415
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.   T283527
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
The radio station came back on the air shortly after the storm.   T325287
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
Memories of the good old days came flooding back one after another.   T272143
昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.   T324126
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.   T1961627
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.   T72637
3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.   T675413
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.   T73316
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.   T311998
彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.   T252594
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.   T326154
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.   T28778
われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。
私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.   T283511
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.   T51471
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.   T327248
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.   T1075523
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.   T328163
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).