Sentences with "calls"
Found: 110
- He calls me Pete. T298084
- 彼は私をピートと呼ぶ。 T105604
- Mike calls him Ned. T32902
- マイクは彼をネッドと呼ぶ。 T195727
- She calls me Kenji. T317022
- 彼女は僕を健二と呼ぶ。 T86689
- He calls the boy Tom. T291029
- 彼はその少年をトムと呼んでいる。 T112647
- Ken calls me every day. T62434
- ケンは毎日私に電話をかけてくる。 T225100
- Everybody calls him Mac. T32088
- みんな彼をマックと呼ぶ。 T194914
- Everyone calls him Jeff. T32123
- みんなは彼をジェフと呼んでいる。 T194949
- He calls me from within. T283877
- 彼が心の中から呼びかける。 T120077
- He often calls her names. T290104
- 彼はしばしば彼女をののしる。 T113569
- His father calls him Tom. T285293
- 彼のお父さんは彼をトムと呼んでいる。 T118370
- This job calls for skill. T59125
- この仕事は熟練を要する。 T221799
- Jane calls a spade a spade. T53821
- ジェーンは、白黒をはっきりさせる人です。 T216517
- He calls her up every night. T303929
- 彼は毎晩彼女に電話する。 T99768
- The work calls for patience. T47687
- その仕事には忍耐が必要だ。 T210419
- This job calls for practice. T59142
- この仕事は慣れの必要だ。 T221816
- She put two calls in for Tom. T311825
- 彼女はトムに二度電話を入れた。 T91887
- And he calls himself a sailor. T43024
- それでいて自分は船乗りだという。 T205778
- I'm not here if anybody calls. T30710
- もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 T193544
- I've had a lot of calls today. T242941
- 今日は電話がたくさんかかってきている。 T171534
- She calls her sister Mina-chan. T316535
- 彼女は彼女の妹を美奈ちゃんと呼びます。 T87173
- The pot calls the kettle black. T280789
- 鍋が湯わかしを黒いという。 T123210
- 目くそ鼻くそ笑う。 T79984
- Whoever calls, tell him I'm out. T276370
- 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 T136866
- Every crime calls for punishment. T282781
- 犯罪にはすべて罰が必要である。 T121225
- If anybody calls, get his number. T30711
- もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 T193545
- Whoever calls, take their number. T276276
- 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 T136960
- I'm what the world calls an idiot. T327403
- 俺は世間で言うアホです。 T76317
- She calls on me from time to time. T311709
- 彼女はときどき私を訪ねてくる。 T92003
- The plan calls for a lot of money. T48554
- その計画にはたくさんの投資が必要だ。 T211287
- その計画には多額のお金が必要である。 T211284
- その計画には沢山の資金が必要だ。 T211280
- The trip calls for a lot of money. T43481
- その旅行には多くの金が必要だ。 T206236
- The work calls for great patience. T47651
- その仕事はとても忍耐を必要とする。 T210383
- This work calls for special skill. T59119
- この仕事は特別な技術を必要とする。 T221793
- Everybody calls the small cat Tora. T32129
- みんなは、その小さな猫を「トラ」と呼ぶ。 T194955
- The situation calls for our action. T268504
- 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 T146058
- He who pays the piper calls the tune. T18556
- 金を出す者に決定権がある。 T179697
- 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 T125292
- 費用を受け持つ者に決定権がある。 T85792
- My uncle calls on me every three days. T250245
- 私のおじは3日ごとに私を訪ねてくる。 T164264
- Any phone calls for me while I was out? T250600
- 私の外出中に電話はあった? T163910
- Have there been any phone calls for me? T250167
- 私に電話はありませんでしたか。 T164342
- Our business calls for a lot of people. T247535
- 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 T166967
- Rearing a child calls for perseverance. T246009
- 子供を育てるには忍耐が必要です。 T168483
- Success in school calls for hard study. T21636
- 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 T184508
- Whoever calls now, tell him I'm not in. T242149
- 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 T172326
- The situation calls for drastic measures. T268506
- 情勢は荒療治を必要とする。 T146055
- Success in life calls for constant efforts. T270539
- 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 T144027
- The situation calls for our cool judgement. T263773
- 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 T150784
- 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 T150771
- 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 T146028
- 冷静な判断を必要とする状況である。 T77654
- This sort of work calls for great patience. T58606
- この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 T221357
- この種の仕事はすごい努力を必要とする。 T221285
- この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 T237450
- この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 T221284
- この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 T221283
- This work calls for a high degree of skill. T59135
- この仕事は高度の熟練を必要とする。 T221809
- Success in school calls for much hard study. T21615
- 学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。 T184486
- He's what society calls a real lover of music. T300287
- 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 T103406
- His name is Kenji, but everyone calls him Ken. T287640
- 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 T116029
- Roy looks happy when his girlfriend calls him. T29475
- ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 T192312
- This sort of work calls for a lot of patience. T58610
- この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 T221286
- Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! T328158
- 悪質な迷惑電話、ワンギリ、にご注意!! T75560
- The smell of this flower calls up my childhood. T60078
- この花の香りは私の子供時代を思い出させます。 T222748
- Mastering a foreign language calls for patience. T21915
- 外国語の習得には忍耐が必要だ。 T184785
- The doctor made six house calls in the afternoon. T27987
- 医者は午後6軒往診した。 T190827
- This poem calls for great insight from the reader. T59044
- この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 T221718
- He is a type of a person who calls a spade a spade. T294245
- 彼は何でもずばずば言う人だ。 T109445
- I object to his making private calls on this phone. T259956
- 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 T154584
- Whenever he calls on me, he leaves something behind. T303667
- 彼は訪ねてくるたびに、きっと何かしら忘れていく。 T100030
- He can mask his feeling if the occasion calls for it. T318270
- 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 T85443
- Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. T54615
- こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 T217307
- Translating this material calls for a lot of patience. T59022
- この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 T221696
- It's best to make international calls person to person. T246268
- 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 T168225
- To control a class calls for all your skills as a teacher. T62899
- クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。 T225563
- I can't work at all with all these useless calls coming in. T38450
- どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! T201243
- My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. T237854
- 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 T176609
- The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. T23781
- 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 T186645
- I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. T33475
- ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 T196297
- 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. T328914
- 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 T74805
- Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. T267444
- 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 T147117
- There's been a constant stream of complaint calls since last week. T272717
- 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 T141853
- It's the sort of work that calls for a high level of concentration. T42447
- それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 T205205
- Cold calls are the primary function of the telemarketing department. T240024
- 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 T174445
- Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. T51693
- すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 T214401
- My boss called me down for making private calls on the office phone. T268322
- 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 T146240
- If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. T321556
- 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 T82159
- The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. T246150
- 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 T168343
- Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. T279249
- 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 T124745
- To fly big passenger airliners calls for long training and experience. T275541
- 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 T137695
- I made several calls to Mr. Yamada's residence, but no one answered the calls. T245109
- 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 T169377
- If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. T244109
- 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 T170374
- He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. T289271
- 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 T114400
- Limitless undying love which shines around me like a million suns, it calls me on and on. T324507
- 誘うように私を鼓舞する無限かつ永遠の愛は何億もの太陽のように私のまわりに光り輝き。 T79210
- Each man calls barbarism whatever is not his own practice. T416560
- No Translation T416560
- His dad calls him "Tom." T716175
- No Translation T716175
- I caught my son making prank calls to random phone numbers. T731323
- No Translation T731323
- If he calls, tell him I will get in touch with him later. T426954
- No Translation T426954
- My phone has a caller ID that lets me screen my calls. T594630
- No Translation T594630
- One calls that metal zinc. T470833
- No Translation T470833
- Peter is continually making phone calls to his mother. T881319
- No Translation T881319
- She calls him every night and talks for at least an hour. T887029
- No Translation T887029
- She calls him every night. T887030
- No Translation T887030
- She often calls him names. T887317
- No Translation T887317
- The recipe calls for four ripe tomatoes. T945665
- No Translation T945665
- We receive many telephone calls from abroad. T719275
- No Translation T719275
- Where goes man? Where his heart calls him to. T909104
- No Translation T909104
- Who calls me "good for nothing"? T276403
- No Translation T276403
- You're the only person who ever calls me after 10:00 p.m. T954861
- No Translation T954861
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).