Sentences with "by"
Found: 5220 Shown: 200
- By all means. T38522
- ぜひお願いします。 T214022
- どうぞどうぞ。 T201314
- 是非どうぞ。 T143328
- I go by Itch. T321589
- 僕はイチで通ってるんだ。 T82126
- He came by bus. T35399
- バスできました。 T198208
- He came by car. T299019
- 彼は車できた。 T104671
- As time goes by. T263887
- 時の過ぎゆくままに。 T150670
- I'll come by 10. T73424
- 10時までに来ます。 T236043
- Let's go by car. T265462
- 車で行こう。 T149096
- Send it by mail. T41748
- それを郵便で送ってくれ。 T204507
- I'll pay by Visa. T410176
- VISAカードで払います。 T234781
- She stood by him. T316354
- 彼女は彼のそばに立っていた。 T87354
- Try by all means. T51298
- ぜひやってみなさい。 T214010
- Come home by 6:30. T72406
- 6時半までには帰ってきてね。 T235029
- Do it by yourself. T327656
- 自分でもそれをやってみなさい。 T76062
- Don't stand by me. T321455
- 僕のそばに立たないでくれよ。 T82260
- Fall has flown by. T266361
- 秋はあっという間に過ぎ去った。 T148198
- He did well by me. T297553
- 彼は私によくしてくれた。 T106133
- He lives close by. T290198
- 彼はすぐそばに住んでいる。 T113475
- 彼はすぐ近くに住んでいる。 T113420
- I sat by his side. T250343
- 私のそばに座った。 T164166
- John sits by Jack. T52706
- ジョンはジャックの側に座る。 T215405
- The year stole by. T244176
- 歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。 T170307
- Two weeks went by. T72859
- 2週間が過ぎた。 T235481
- We slept by turns. T249037
- 私たちは代わる代わる寝た。 T165468
- Yes, by all means. T65337
- ええ結構です。是非どうぞ。 T227984
- Do it by all means. T51308
- ぜひそれをしなさい。 T214018
- He is hated by all. T294694
- 彼は皆から嫌われている。 T108996
- He went by bicycle. T298478
- 彼は自転車で行った。 T105210
- I know her by name. T309794
- 彼女の名前だけは知っている。 T93913
- I know him by name. T287646
- 彼の名前は知っています。 T116023
- 彼の名前を知っています。 T116009
- Life passed him by. T300157
- 彼は人生の楽しみを知らなかった。 T103536
- Many years went by. T278059
- 長い年月が過ぎた。 T125933
- May I pay by check? T267608
- 小切手でお支払いしてもよいですか。 T146953
- Send it by airmail. T41832
- それを航空便で送ってください。 T204591
- She did well by me. T312462
- 彼女はわたしにとてもよくしてくれた。 T91252
- Ten days passed by. T73402
- 10日間たった。 T236021
- We decided by vote. T22793
- 我々は投票で決めた。 T185660
- We work by the day. T22782
- 我々は日ぎめで働く。 T185650
- He lives by begging. T303476
- 彼は物乞いをして暮らしている。 T100221
- He lives by himself. T293723
- 彼は一人で暮らしている。 T109964
- He was hit by a car. T288187
- 彼は、車にはねられた。 T115483
- I'm paid by the day. T259793
- 私は日給でもらっている。 T154747
- I know him by sight. T239310
- 見ればわかるよ。 T175155
- I met her by chance. T18135
- 偶然、彼女と会ったんだ。 T179280
- 偶然、彼女にあったんだ。 T179279
- I met him by chance. T257016
- 私は偶然彼に出会った。 T157515
- 私は彼に偶然会った。 T154168
- Let me know by wire. T279234
- 電報でお知らせ下さい。 T124760
- Many cars passed by. T274858
- 多くの車が通り過ぎた。 T138377
- She bade me good-by. T314149
- 彼女は私にさよならを言った。 T89566
- She did well by him. T316281
- 彼女は彼によく尽くした。 T87427
- She is loved by him. T316282
- 彼女は彼に愛されている。 T87426
- Try it by all means. T51307
- ぜひそれをやってみなさい。 T236701
- Do come by all means. T51290
- ぜひ来てください。 T214003
- He called me by name. T298168
- 彼は私を名指しでよんだ。 T105521
- He hit me by mistake. T294969
- 彼は間違って私を殴った。 T108720
- He is kind by nature. T300441
- 彼は生まれつき温厚だ。 T103252
- 彼は生まれつき親切だ。 T103247
- He is lazy by nature. T300451
- 彼は生まれつき怠惰だ。 T103242
- He is liked by Ellen. T289391
- 彼はエレンによって好かれている。 T114281
- He is torn by doubts. T288918
- 彼はあれこれ疑って苦しんでいる。 T114753
- I'm paid by the hour. T258119
- 私は時間給で時間をもらっている。 T156415
- I go to Osaka by bus. T255397
- 私はバスで大阪に行きます。 T159128
- I know it by hearsay. T48336
- その件は噂に聞いている。 T211063
- I traveled by myself. T255488
- 私はひとりで旅行をした。 T159037
- No, I will go by bus. T66807
- いいえ、バスで行きます。 T229448
- Send this by airmail. T54961
- これを航空便で出してください。 T217651
- She lives by her pen. T316888
- 彼女は文筆で生活を立てている。 T86822
- Time goes by quickly. T263904
- 時は速やかにすぎてゆく。 T150653
- We'll decide by vote. T279685
- 投票で決める。 T124310
- We learn by teaching. T270056
- 人は教える事によって学ぶ。 T144509
- Will you go by train? T237647
- 君は列車で行きますか。 T176814
- Abide by your promise. T238549
- 決意をひるがえすな。 T175916
- He is a poet by birth. T300460
- 彼は生まれながらの詩人だ。 T103233
- 彼は生来の詩人だ。 T103180
- He is German by birth. T300466
- 彼は生まれはドイツです。 T103227
- He is heavy by nature. T289374
- 彼はうまれつき体重が重たかった。 T114298
- He knows her by sight. T302698
- 彼は彼女に見覚えがある。 T100999
- He set us by the ears. T297418
- 彼は私たちを仲違いさせた。 T106268
- He took me by the arm. T298026
- 彼は私の腕を取った。 T105661
- I am paid by the week. T250654
- 私の給料は週給です。 T163855
- 私は週単位で支払われる。 T156028
- I can do it by myself! T418750
- 一人で出来るよ。 T418748
- I can do it by myself. T256063
- 私は一人でそれができる。 T158466
- I go to church by car. T258388
- 私は車で教会へ行きます。 T156147
- I go to school by bus. T321680
- 私は、バスで学校に行く。 T162318
- 私はバスで通学しています。 T159127
- 私は学校へバスで通っています。 T157855
- 僕はバスで学校に行きます。 T82035
- 僕はバスで学校へ行きます。 T82034
- I led him by the hand. T258452
- 私は手を取って彼を案内した。 T156083
- I met her by accident. T18127
- 偶然に彼女と会った。 T179270
- 私は偶然彼女に会った。 T157513
- I was choked by smoke. T256284
- 私は煙でむせた。 T158246
- I was deceived by him. T72042
- あいつに一杯食わされた。 T234667
- I went out by bicycle. T264481
- 自転車に乗って出かけた。 T150076
- Kate came home by bus. T62701
- ケイトはバスで帰宅した。 T225364
- Keep in touch by mail. T31842
- メールで連絡を取りましょう。 T194669
- My town is by the sea. T250603
- 私の街は海の側にある。 T163907
- Send this by sea mail. T273520
- 船便で出してください。 T141052
- Several years went by. T271062
- 数年が過ぎ去った。 T143505
- She is kind by nature. T315350
- 彼女は生まれつき親切である。 T88356
- She is weak by nature. T315349
- 彼女は生まれつき弱い。 T88358
- They came by Route 17. T305404
- 彼らは17号線を通ってやって来た。 T98298
- They sat side by side. T307513
- 彼らは並んで座った。 T96190
- This is better by far. T61506
- こちらのほうがずっといい。 T224172
- We lost by two points. T247819
- 私たちは2点差で負けた。 T166683
- By all means. Go ahead. T30559
- もちろん、いいですよ。 T193394
- He came by the freeway. T296406
- 彼は高速道路を通ってやってきた。 T107280
- He is a Greek by birth. T300464
- 彼は生まれはギリシャ人だ。 T103229
- He is by no means kind. T295828
- 彼は決して親切ではない。 T107857
- He is gentle by nature. T300440
- 彼は生まれつきやさしい。 T103253
- 彼は生まれつき温和な気質だ。 T103251
- He is Italian by birth. T286961
- 彼の生まれはイタリア人である。 T116708
- 彼は生まれはイタリア人です。 T103232
- He is paid by the week. T299315
- 彼は週給で仕事をしている。 T104376
- He played piano by ear. T288050
- 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 T115620
- 彼はピアノを楽譜なしで弾いた。 T111206
- He sat down by my side. T297933
- 彼は私の側に座った。 T105754
- He took me by the hand. T297634
- 彼は私に手を掴んだ。 T106052
- 彼は私の手をとった。 T105800
- He visited Nara by bus. T292398
- 彼はバスで奈良を見物した。 T111285
- He was saved by a hair. T20834
- 間一髪のところで彼は助かった。 T183712
- He waved good-by to us. T299210
- 彼は手を振って我々に別れを告げた。 T104481
- I'll be here by Monday. T238874
- 月曜日までにここに来ています。 T175591
- I met Jane by accident. T257008
- 私は偶然ジェーンに会った。 T157523
- I will be back by nine. T72281
- 9時までには戻る。 T234905
- Jane is loved by Peter. T53787
- ジェーンはペーターに愛されている。 T216483
- Please answer by telex. T39276
- テレックスでご返事ください。 T202064
- Please drop by my home. T250565
- 私の家へお立ち寄りください。 T163945
- Please reply by return. T272502
- 折り返しお返事をお願いします。 T142068
- Please say it by heart. T41892
- それをそらで言ってください。 T204651
- Prove it by experiment. T41810
- それを実験で説明せよ。 T204570
- Salt is sold by weight. T25749
- 塩は目方で売られる。 T188604
- She always stood by me. T310437
- 彼女はいつも私を助けてくれた。 T93271
- She called him by name. T316522
- 彼女は彼を名指しで呼んだ。 T87187
- She got me by the hand. T308503
- 彼女が僕の手をつかんだ。 T95203
- Steve was loved by all. T51924
- スティーブは誰からも愛された。 T214631
- Ten years have gone by. T73401
- 10年が過ぎた。 T236020
- The train passed by us. T326145
- 列車が私たちの側を通り過ぎた。 T77573
- Time passes by quickly. T263893
- 時はすぐたってしまう。 T150664
- We go to school by bus. T248260
- 私たちはバスで学校に行く。 T166244
- 私たちはバスで学校へ通う。 T166245
- We learn by experience. T23028
- 我々は経験によって学ぶ。 T185896
- We met her by accident. T248601
- 私たちは偶然彼女に遭った。 T165903
- What do you mean by it? T42964
- それどうゆう意味ですか。 T205718
- You'd better go by bus. T16433
- 君はバスで行くほうがよい。 T177581
- 3 multiplied by 5 is 15. T72721
- 3に5を掛けると15になる。 T235342
- Abide by the inevitable. T53506
- しかたがないと諦める。 T216203
- Excuse me. May I get by? T51483
- すみません、通してください。 T214191
- He caught me by the arm. T252110
- 私の腕をつかんだ。 T162404
- 彼は私の腕をつかまえた。 T105664
- He died by the roadside. T292337
- 彼はのたれ死にをしてしまった。 T111346
- He is Japanese by birth. T300471
- 彼は生まれは日本人です。 T103222
- He is respected by them. T302545
- 彼は彼らに尊敬されている。 T101151
- He took her by the hand. T302798
- 彼は彼女の手を取った。 T100899
- He went to Kyoto by car. T265459
- 車で京都に行った。 T149099
- I'll do it by all means. T318237
- 必ずやります。 T85476
- I caught him by the arm. T260793
- 私は彼の腕をつかんだ。 T153750
- I have nothing to go by. T33566
- ぼくには行動のよりどころがない。 T196388
- I know him only by name. T260754
- 私は彼の名前は知っている。 T153789
- 彼の事は名前しか知らない。 T117149
- I only know him by name. T322930
- 名前だけでしか彼を知らない。 T80785
- I said so only by guess. T254934
- 私はただ、当てずっぽうを言ったまでだ。 T159589
- It happened by accident. T42504
- それは偶然に起こった。 T205262
- It is sold by the pound. T42641
- それはポンドいくらで売られている。 T205397
- I took him by the wrist. T260656
- 私は彼の手首をつかまえた。 T153887
- I was hired by my uncle. T253230
- 私はおじに雇われました。 T161288
- I was laughed at by him. T260003
- 私は彼から笑われた。 T154537
- I went down by elevator. T253211
- 私はエレベーターで下におりた。 T161307
- I went to Kobe by train. T262275
- 私は列車で神戸へ行った。 T152275
- Ken must be home by now. T62513
- ケンは、今ごろいえについているに違いない。 T225177
- Let's play by ourselves. T247318
- 私たちだけで遊ぼう。 T167183
- Let the passage by read. T49605
- その一節を読みなさい。 T212323
- Love is by nature blind. T326276
- 恋は本来盲目である。 T77443
- Send this letter by air. T58651
- この手紙を航空便で出してください。 T221327
- She is torn by jealousy. T314784
- 彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。 T88923
- She took him by the arm. T287941
- 彼の腕を掴んだ。 T115729
- 彼女は彼の手をつかんだ。 T87305
- She took me by surprise. T317021
- 彼女は僕を驚かせた。 T86690
- This desk is used by me. T59857
- この机はわたしに使われている。 T222528
- This is by far the best. T56316
- これがずばぬけて一番だ。 T219000
- We are related by blood. T248624
- 私たちは血がつながっている。 T165880
- We went up step by step. T262669
- 私達は1歩1歩登っていった。 T151885
- Can I pay by credit card? T2238
- カードで支払えますか。 T226473
- Did you sew this by hand? T54949
- これを手で縫ったんですか。 T217640
- Enter by the narrow gate. T18957
- 狭き門より入れ。 T180097
- French is spoken by many. T34155
- フランス語は多くの人々によって話される。 T196975
- He caught her by the arm. T302853
- 彼は彼女の腕をつかんだ。 T100844
- 彼は彼女の腕を捕まえた。 T100842
- He caught me by the hand. T297888
- 彼は私の手を捕まえた。 T105799
- He caught me by the neck. T297896
- 彼は私の首筋をつかんだ。 T105791
- He goes to school by bus. T529993
- 彼はバスで通学しています。 T97721
- 彼はバスで登校する。 T111286
- 彼は学校にバスで行きます。 T108887
- He had dinner by himself. T293724
- 彼は一人で夕食を食べました。 T109965
- He has been loved by all. T292998
- 彼はみんなにずっと愛されています。 T110688
- He is a German by origin. T291935
- 彼はドイツ生まれの人だ。 T111742
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).