English-Japanese Sentences

Sentences with "by"
Found: 5220     Shown: 200

By all means.   T38522
ぜひお願いします。   T214022
どうぞどうぞ。   T201314
是非どうぞ。   T143328
I go by Itch.   T321589
僕はイチで通ってるんだ。   T82126
He came by bus.   T35399
バスできました。   T198208
He came by car.   T299019
彼は車できた。   T104671
As time goes by.   T263887
時の過ぎゆくままに。   T150670
I'll come by 10.   T73424
10時までに来ます。   T236043
Let's go by car.   T265462
車で行こう。   T149096
Send it by mail.   T41748
それを郵便で送ってくれ。   T204507
I'll pay by Visa.   T410176
VISAカードで払います。   T234781
She stood by him.   T316354
彼女は彼のそばに立っていた。   T87354
Try by all means.   T51298
ぜひやってみなさい。   T214010
Come home by 6:30.   T72406
6時半までには帰ってきてね。   T235029
Do it by yourself.   T327656
自分でもそれをやってみなさい。   T76062
Don't stand by me.   T321455
僕のそばに立たないでくれよ。   T82260
Fall has flown by.   T266361
秋はあっという間に過ぎ去った。   T148198
He did well by me.   T297553
彼は私によくしてくれた。   T106133
He lives close by.   T290198
彼はすぐそばに住んでいる。   T113475
彼はすぐ近くに住んでいる。   T113420
I sat by his side.   T250343
私のそばに座った。   T164166
John sits by Jack.   T52706
ジョンはジャックの側に座る。   T215405
The year stole by.   T244176
歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。   T170307
Two weeks went by.   T72859
2週間が過ぎた。   T235481
We slept by turns.   T249037
私たちは代わる代わる寝た。   T165468
Yes, by all means.   T65337
ええ結構です。是非どうぞ。   T227984
Do it by all means.   T51308
ぜひそれをしなさい。   T214018
He is hated by all.   T294694
彼は皆から嫌われている。   T108996
He went by bicycle.   T298478
彼は自転車で行った。   T105210
I know her by name.   T309794
彼女の名前だけは知っている。   T93913
I know him by name.   T287646
彼の名前は知っています。   T116023
彼の名前を知っています。   T116009
Life passed him by.   T300157
彼は人生の楽しみを知らなかった。   T103536
Many years went by.   T278059
長い年月が過ぎた。   T125933
May I pay by check?   T267608
小切手でお支払いしてもよいですか。   T146953
Send it by airmail.   T41832
それを航空便で送ってください。   T204591
She did well by me.   T312462
彼女はわたしにとてもよくしてくれた。   T91252
Ten days passed by.   T73402
10日間たった。   T236021
We decided by vote.   T22793
我々は投票で決めた。   T185660
We work by the day.   T22782
我々は日ぎめで働く。   T185650
He lives by begging.   T303476
彼は物乞いをして暮らしている。   T100221
He lives by himself.   T293723
彼は一人で暮らしている。   T109964
He was hit by a car.   T288187
彼は、車にはねられた。   T115483
I'm paid by the day.   T259793
私は日給でもらっている。   T154747
I know him by sight.   T239310
見ればわかるよ。   T175155
I met her by chance.   T18135
偶然、彼女と会ったんだ。   T179280
偶然、彼女にあったんだ。   T179279
I met him by chance.   T257016
私は偶然彼に出会った。   T157515
私は彼に偶然会った。   T154168
Let me know by wire.   T279234
電報でお知らせ下さい。   T124760
Many cars passed by.   T274858
多くの車が通り過ぎた。   T138377
She bade me good-by.   T314149
彼女は私にさよならを言った。   T89566
She did well by him.   T316281
彼女は彼によく尽くした。   T87427
She is loved by him.   T316282
彼女は彼に愛されている。   T87426
Try it by all means.   T51307
ぜひそれをやってみなさい。   T236701
Do come by all means.   T51290
ぜひ来てください。   T214003
He called me by name.   T298168
彼は私を名指しでよんだ。   T105521
He hit me by mistake.   T294969
彼は間違って私を殴った。   T108720
He is kind by nature.   T300441
彼は生まれつき温厚だ。   T103252
彼は生まれつき親切だ。   T103247
He is lazy by nature.   T300451
彼は生まれつき怠惰だ。   T103242
He is liked by Ellen.   T289391
彼はエレンによって好かれている。   T114281
He is torn by doubts.   T288918
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。   T114753
I'm paid by the hour.   T258119
私は時間給で時間をもらっている。   T156415
I go to Osaka by bus.   T255397
私はバスで大阪に行きます。   T159128
I know it by hearsay.   T48336
その件は噂に聞いている。   T211063
I traveled by myself.   T255488
私はひとりで旅行をした。   T159037
No, I will go by bus.   T66807
いいえ、バスで行きます。   T229448
Send this by airmail.   T54961
これを航空便で出してください。   T217651
She lives by her pen.   T316888
彼女は文筆で生活を立てている。   T86822
Time goes by quickly.   T263904
時は速やかにすぎてゆく。   T150653
We'll decide by vote.   T279685
投票で決める。   T124310
We learn by teaching.   T270056
人は教える事によって学ぶ。   T144509
Will you go by train?   T237647
君は列車で行きますか。   T176814
Abide by your promise.   T238549
決意をひるがえすな。   T175916
He is a poet by birth.   T300460
彼は生まれながらの詩人だ。   T103233
彼は生来の詩人だ。   T103180
He is German by birth.   T300466
彼は生まれはドイツです。   T103227
He is heavy by nature.   T289374
彼はうまれつき体重が重たかった。   T114298
He knows her by sight.   T302698
彼は彼女に見覚えがある。   T100999
He set us by the ears.   T297418
彼は私たちを仲違いさせた。   T106268
He took me by the arm.   T298026
彼は私の腕を取った。   T105661
I am paid by the week.   T250654
私の給料は週給です。   T163855
私は週単位で支払われる。   T156028
I can do it by myself!   T418750
一人で出来るよ。   T418748
I can do it by myself.   T256063
私は一人でそれができる。   T158466
I go to church by car.   T258388
私は車で教会へ行きます。   T156147
I go to school by bus.   T321680
私は、バスで学校に行く。   T162318
私はバスで通学しています。   T159127
私は学校へバスで通っています。   T157855
僕はバスで学校に行きます。   T82035
僕はバスで学校へ行きます。   T82034
I led him by the hand.   T258452
私は手を取って彼を案内した。   T156083
I met her by accident.   T18127
偶然に彼女と会った。   T179270
私は偶然彼女に会った。   T157513
I was choked by smoke.   T256284
私は煙でむせた。   T158246
I was deceived by him.   T72042
あいつに一杯食わされた。   T234667
I went out by bicycle.   T264481
自転車に乗って出かけた。   T150076
Kate came home by bus.   T62701
ケイトはバスで帰宅した。   T225364
Keep in touch by mail.   T31842
メールで連絡を取りましょう。   T194669
My town is by the sea.   T250603
私の街は海の側にある。   T163907
Send this by sea mail.   T273520
船便で出してください。   T141052
Several years went by.   T271062
数年が過ぎ去った。   T143505
She is kind by nature.   T315350
彼女は生まれつき親切である。   T88356
She is weak by nature.   T315349
彼女は生まれつき弱い。   T88358
They came by Route 17.   T305404
彼らは17号線を通ってやって来た。   T98298
They sat side by side.   T307513
彼らは並んで座った。   T96190
This is better by far.   T61506
こちらのほうがずっといい。   T224172
We lost by two points.   T247819
私たちは2点差で負けた。   T166683
By all means. Go ahead.   T30559
もちろん、いいですよ。   T193394
He came by the freeway.   T296406
彼は高速道路を通ってやってきた。   T107280
He is a Greek by birth.   T300464
彼は生まれはギリシャ人だ。   T103229
He is by no means kind.   T295828
彼は決して親切ではない。   T107857
He is gentle by nature.   T300440
彼は生まれつきやさしい。   T103253
彼は生まれつき温和な気質だ。   T103251
He is Italian by birth.   T286961
彼の生まれはイタリア人である。   T116708
彼は生まれはイタリア人です。   T103232
He is paid by the week.   T299315
彼は週給で仕事をしている。   T104376
He played piano by ear.   T288050
彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。   T115620
彼はピアノを楽譜なしで弾いた。   T111206
He sat down by my side.   T297933
彼は私の側に座った。   T105754
He took me by the hand.   T297634
彼は私に手を掴んだ。   T106052
彼は私の手をとった。   T105800
He visited Nara by bus.   T292398
彼はバスで奈良を見物した。   T111285
He was saved by a hair.   T20834
間一髪のところで彼は助かった。   T183712
He waved good-by to us.   T299210
彼は手を振って我々に別れを告げた。   T104481
I'll be here by Monday.   T238874
月曜日までにここに来ています。   T175591
I met Jane by accident.   T257008
私は偶然ジェーンに会った。   T157523
I will be back by nine.   T72281
9時までには戻る。   T234905
Jane is loved by Peter.   T53787
ジェーンはペーターに愛されている。   T216483
Please answer by telex.   T39276
テレックスでご返事ください。   T202064
Please drop by my home.   T250565
私の家へお立ち寄りください。   T163945
Please reply by return.   T272502
折り返しお返事をお願いします。   T142068
Please say it by heart.   T41892
それをそらで言ってください。   T204651
Prove it by experiment.   T41810
それを実験で説明せよ。   T204570
Salt is sold by weight.   T25749
塩は目方で売られる。   T188604
She always stood by me.   T310437
彼女はいつも私を助けてくれた。   T93271
She called him by name.   T316522
彼女は彼を名指しで呼んだ。   T87187
She got me by the hand.   T308503
彼女が僕の手をつかんだ。   T95203
Steve was loved by all.   T51924
スティーブは誰からも愛された。   T214631
Ten years have gone by.   T73401
10年が過ぎた。   T236020
The train passed by us.   T326145
列車が私たちの側を通り過ぎた。   T77573
Time passes by quickly.   T263893
時はすぐたってしまう。   T150664
We go to school by bus.   T248260
私たちはバスで学校に行く。   T166244
私たちはバスで学校へ通う。   T166245
We learn by experience.   T23028
我々は経験によって学ぶ。   T185896
We met her by accident.   T248601
私たちは偶然彼女に遭った。   T165903
What do you mean by it?   T42964
それどうゆう意味ですか。   T205718
You'd better go by bus.   T16433
君はバスで行くほうがよい。   T177581
3 multiplied by 5 is 15.   T72721
3に5を掛けると15になる。   T235342
Abide by the inevitable.   T53506
しかたがないと諦める。   T216203
Excuse me. May I get by?   T51483
すみません、通してください。   T214191
He caught me by the arm.   T252110
私の腕をつかんだ。   T162404
彼は私の腕をつかまえた。   T105664
He died by the roadside.   T292337
彼はのたれ死にをしてしまった。   T111346
He is Japanese by birth.   T300471
彼は生まれは日本人です。   T103222
He is respected by them.   T302545
彼は彼らに尊敬されている。   T101151
He took her by the hand.   T302798
彼は彼女の手を取った。   T100899
He went to Kyoto by car.   T265459
車で京都に行った。   T149099
I'll do it by all means.   T318237
必ずやります。   T85476
I caught him by the arm.   T260793
私は彼の腕をつかんだ。   T153750
I have nothing to go by.   T33566
ぼくには行動のよりどころがない。   T196388
I know him only by name.   T260754
私は彼の名前は知っている。   T153789
彼の事は名前しか知らない。   T117149
I only know him by name.   T322930
名前だけでしか彼を知らない。   T80785
I said so only by guess.   T254934
私はただ、当てずっぽうを言ったまでだ。   T159589
It happened by accident.   T42504
それは偶然に起こった。   T205262
It is sold by the pound.   T42641
それはポンドいくらで売られている。   T205397
I took him by the wrist.   T260656
私は彼の手首をつかまえた。   T153887
I was hired by my uncle.   T253230
私はおじに雇われました。   T161288
I was laughed at by him.   T260003
私は彼から笑われた。   T154537
I went down by elevator.   T253211
私はエレベーターで下におりた。   T161307
I went to Kobe by train.   T262275
私は列車で神戸へ行った。   T152275
Ken must be home by now.   T62513
ケンは、今ごろいえについているに違いない。   T225177
Let's play by ourselves.   T247318
私たちだけで遊ぼう。   T167183
Let the passage by read.   T49605
その一節を読みなさい。   T212323
Love is by nature blind.   T326276
恋は本来盲目である。   T77443
Send this letter by air.   T58651
この手紙を航空便で出してください。   T221327
She is torn by jealousy.   T314784
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。   T88923
She took him by the arm.   T287941
彼の腕を掴んだ。   T115729
彼女は彼の手をつかんだ。   T87305
She took me by surprise.   T317021
彼女は僕を驚かせた。   T86690
This desk is used by me.   T59857
この机はわたしに使われている。   T222528
This is by far the best.   T56316
これがずばぬけて一番だ。   T219000
We are related by blood.   T248624
私たちは血がつながっている。   T165880
We went up step by step.   T262669
私達は1歩1歩登っていった。   T151885
Can I pay by credit card?   T2238
カードで支払えますか。   T226473
Did you sew this by hand?   T54949
これを手で縫ったんですか。   T217640
Enter by the narrow gate.   T18957
狭き門より入れ。   T180097
French is spoken by many.   T34155
フランス語は多くの人々によって話される。   T196975
He caught her by the arm.   T302853
彼は彼女の腕をつかんだ。   T100844
彼は彼女の腕を捕まえた。   T100842
He caught me by the hand.   T297888
彼は私の手を捕まえた。   T105799
He caught me by the neck.   T297896
彼は私の首筋をつかんだ。   T105791
He goes to school by bus.   T529993
彼はバスで通学しています。   T97721
彼はバスで登校する。   T111286
彼は学校にバスで行きます。   T108887
He had dinner by himself.   T293724
彼は一人で夕食を食べました。   T109965
He has been loved by all.   T292998
彼はみんなにずっと愛されています。   T110688
He is a German by origin.   T291935
彼はドイツ生まれの人だ。   T111742

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).