Sentences with "but"
Found: 3591 Shown: 200
- Do it but now! T241642
- 今すぐそれをやりなさい。 T172831
- But not really. T53612
- しかし、実際は違いました。 T216309
- I can but wait. T254949
- 私はただ待つだけの事だ。 T159574
- But born of God. T40900
- ただ、神によって生まれたのである。 T203662
- But you like it! T39330
- でも、そういうキミはそれを気に入っているのだろう。 T202118
- All but Jim came. T53221
- ジム以外全員が来た。 T215921
- But he was lucky. T53516
- しかし彼は幸運だった。 T216213
- But I want a car. T53613
- しかし、車は欲しい。 T216308
- He is but a child. T33043
- ほんの子供に過ぎない。 T195868
- She's but a child. T312231
- 彼女はまだ子供にすぎない。 T91482
- He is all but dead. T292762
- 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 T110924
- 彼はほとんど死んだも同然だ。 T110923
- I am all but ready. T255610
- 私はほとんど用意が出来ている。 T158916
- 準備はほぼできている。 T147588
- I saw him but once. T33048
- ほんの一度会っただけ。 T195873
- Man's but a bubble. T270527
- 人生とは、一抹の泡みたいなものだ。 T144039
- But he needed a job. T53622
- しかし、仕事が必要でした。 T216319
- But I never had you. T40917
- だけど母さんは僕のものではなかった。 T203679
- But I wasn't afraid. T53539
- しかし私は恐れなかった。 T236858
- He fired but missed. T302447
- 彼は発砲したが当たらなかった。 T101249
- I have but one wish. T254935
- 私はただ1つの願いがある。 T159588
- My, but you're nice. T33019
- まあ、すばらしいわ。 T195844
- But this is not true. T53614
- しかし、実際にはそうではない。 T216310
- But you're not there. T53546
- しかし君はそこにいない。 T216242
- She cannot but laugh. T315053
- 彼女は笑わざるを得ない。 T88654
- All but you are wrong. T237707
- 君以外はみな間違っている。 T176755
- But, I'm going steady. T39325
- でも、わたしには恋人がいるの。 T202113
- But Dad won't like it. T39303
- でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。 T202092
- I could not but laugh. T258717
- 私は笑わないわけにはいかなかった。 T155820
- No, but I play tennis. T66810
- いいえ、でもテニスはやりますよ。 T229451
- Oh, but this is great. T39292
- でも素敵だわ。 T202080
- Thanks, but no thanks. T67362
- ありがとうございます。でもご遠慮いたします。 T229997
- But he was excited too. T53518
- しかし彼はまた興奮していた。 T216215
- He did nothing but cry. T47492
- その子は泣いてばかりいた。 T210227
- He is poor, but honest. T303193
- 彼は貧乏だが正直だ。 T100505
- I can not but think so. T51069
- そう考えざるを得ない。 T213782
- I didn't go but stayed. T257407
- 私は行かずに留まった。 T157127
- It is anything but big. T42477
- それは決して大きくない。 T205235
- Pardon all but thyself. T68782
- あなた以外の者をすべて許しなさい。 T231414
- We can but do our best. T34012
- ベストを尽くさざるをえない。 T196833
- All but for he are here. T307945
- 彼以外は皆ここにいる。 T95760
- All but one was present. T73114
- 1人の他みんな出席した。 T235734
- Beauty is but skin-deep. T318157
- 美はただ皮一枚。 T85556
- 美貌は皮一重。 T85526
- Beauty is but skin deep. T393869
- 美は皮一重。 T85553
- 綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。 T393868
- But I enjoyed farm work. T39288
- でも農場の仕事は楽しかったわ。 T202076
- But now I live in Tokyo. T53625
- しかし、今住んでいるのは東京です。 T216321
- But they are all people. T39327
- でも、みんな人間です。 T202115
- But very very difficult. T53644
- しかし、それはとても、とても難しいことです。 T216339
- He is anything but that. T301427
- 彼は断じて芸術家なんかではない。 T102267
- He is clever but tricky. T296021
- 彼は賢いがずるい。 T107664
- He is short, but strong. T302418
- 彼は背は低いが力持ちだ。 T101278
- He loves no one but her. T317633
- 彼女以外の誰も愛さない。 T86078
- I'm anything but bright. T257190
- 私は決して頭が良くない。 T157343
- I cannot but admire him. T260991
- 私は彼を誉めずにはいられない。 T153554
- I couldn't help but cry. T256860
- 私は泣かずにいられなかった。 T157671
- I know nothing but this. T33526
- ぼくはこれ以外は何も知らない。 T196347
- 私はこれだけしか知りません。 T160740
- It's all but impossible. T318589
- 不可能以外のなにものでもない。 T85124
- The man is all but dead. T46016
- その人は死んだも同然だ。 T208757
- There's no but about it! T327184
- でももヘチマもないわ。 T76536
- They do nothing but cry. T306352
- 彼らは泣いてばかりいる。 T97350
- All but one were present. T27610
- 一人を除いて全員出席した。 T236989
- All but Tom were present. T37354
- トムの他はみな出席した。 T200153
- But he slept like a baby. T507701
- しかし、赤ん坊の様にぐっすり眠りました。 T216305
- But how can they do this? T53513
- しかし彼らはどうやってこれをすることができるのか。 T216210
- But no man could help me. T53526
- しかし誰も私を助けてくれなかった。 T216223
- He finished last but one. T296729
- 彼は最後から二番目でゴールインした。 T106957
- He is nothing but a fool. T301414
- 彼は単なる愚か者でしかない。 T102280
- He is nothing but a liar. T289338
- 彼はうそつきにすぎない。 T114334
- He is nothing but a poet. T293657
- 彼は一介の詩人ではない。 T110031
- 彼は一介の詩人にしかすぎない。 T110030
- 彼は一介の詩人に過ぎない。 T110029
- 彼は一介の詩人のすぎない。 T110028
- 彼は詩人にすぎない。 T105464
- 彼一介の詩人にすぎない。 T95759
- He is not swift but sure. T293189
- 彼はやることは速くないが確実だ。 T110497
- He was small, but strong. T299535
- 彼は小さいが強かった。 T104156
- I am anything but a liar. T257182
- 私は決して嘘つきではない。 T157351
- I cannot but believe her. T261364
- 私は彼女を信じざるを得ない。 T153180
- I cannot choose but hear. T264402
- 耳を傾けないわけにはいかない。 T150154
- I found them all but one. T73220
- 1つを除いて全部見つかった。 T235839
- I looked but saw nothing. T255874
- 私はよく見たが、何も見えなかった。 T158654
- It is nothing but a joke. T33038
- ほんの冗談にすぎない。 T195862
- Ken is tall, but I'm not. T238911
- 健は背が高いが、私は高くない。 T175554
- She does nothing but cry. T313197
- 彼女は泣いてばかりいる。 T90516
- Sorry, but he is out now. T71948
- あいにくですが、彼は外出中です。 T234573
- We are but men, not gods. T28787
- われわれは神ではなく人間にすぎない。 T191624
- We will go but you won't. T64800
- おれたちは行くのにおまえたちは行かぬ。 T227448
- But it looked comfortable. T53576
- しかしそれは住みごこちが良いようにみえた。 T216272
- But I was always too lazy. T39317
- でも、僕は怠けてばかりいたからね。 T202105
- But now to our next topic. T54078
- さて、次の話題に移ろう。 T216772
- But where is this compass? T53584
- しかしこの方位磁石はどこにありますか。 T216280
- He's poor but he's honest. T303172
- 彼は貧しいが正直だ。 T100526
- He does nothing but laugh. T299651
- 彼は笑ってばかりいる。 T104042
- He is anything but a fool. T283261
- 彼がばかだなんてとんでもない。 T120747
- He is anything but a liar. T295787
- 彼は決してうそつきではない。 T107898
- He is anything but a poet. T292103
- 彼はとても詩人と言えたものでない。 T111581
- 彼はとても詩人と呼べたものでない。 T111579
- 彼は決して詩人ではない。 T107871
- 彼は決して詩人などと言う者ではない。 T107870
- 彼は詩人だなんてとんでもない。 T105473
- 彼は詩人なんていうものでは決してない。 T105465
- He is anything but honest. T300778
- 彼は全然正直ではない。 T102916
- He is a rich but dull man. T295458
- 彼は金はあるが、馬鹿な男だ。 T108228
- He is nothing but a child. T292785
- 彼はほんの子供に過ぎない。 T110901
- He is not wise but clever. T296032
- 彼は賢明なのでなく利口なのだ。 T107653
- He may be rich but stingy. T18543
- 金持ちかもしれないがけちだ。 T179684
- He tried hard, but failed. T293744
- 彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。 T109945
- I can't help but complain. T261483
- 私は不平を言わずにはいられない。 T153061
- I couldn't help but laugh. T372354
- 私は笑わずにはいられなかった。 T155823
- I had no choice but to go. T257418
- 私は行くより仕方なかった。 T157116
- It was nothing but a joke. T42636
- それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 T205393
- I want nothing but health. T247119
- 私が欲しいのは健康だけだ。 T167382
- This is anything but easy. T37842
- とてもやさしいというしろものではない。 T200641
- Who should I meet but Tom? T276256
- 誰かと思えばなんとトム君だった。 T136980
- But everyone else is still. T53610
- しかし、他の人は誰も動いてはいません。 T216303
- But he did not often smile. T53595
- しかし、彼はめったに笑いませんでした。 T216291
- But he doesn't know it yet. T53519
- しかし彼はそのことをまだ知らない。 T216216
- But I am able to cook well. T39283
- でも料理は上手に作ることができる。 T202071
- But the robot made trouble. T53633
- しかし、ロボットが問題を起こした。 T216329
- But you do. Please help me. T53586
- しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 T216282
- Excuse me, but I feel sick. T51488
- すみません、気分が悪いのですが。 T214199
- He won but only at a price. T289560
- 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 T114112
- I'd like to say yes, but... T64761
- お引き受けしたいんですけれど・・・。 T227409
- I know but I can't help it. T319992
- 分かってるんだけど、どうしようもないのよ。 T83724
- I nodded, but did not move. T253204
- 私はうなずいたが、動きはしなかった。 T161313
- Life is but an empty dream. T270562
- 人生は、はかない夢にすぎない。 T144004
- 人生夢の如し。 T143957
- My daughter is but a child. T251947
- 私の娘は、ほんの子供です。 T162567
- Nothing remains but to die. T246334
- 死ぬよりほかに方法がない。 T168161
- Not only he but I am wrong. T289582
- 彼ばかりでなく私もまちがっている。 T114090
- She is nothing but a child. T312200
- 彼女はほんの子供にすぎない。 T91513
- She is rich but he is poor. T313309
- 彼女は金持ちだが彼は貧乏だ。 T90404
- Sorry, but we're booked up. T269519
- 申し訳ありません、全席予約済みです。 T145044
- There's no one but me here. T61790
- ここには私のほかに誰もいない。 T224455
- We looked, but saw nothing. T249072
- 私たちは注意してみたが何も見えなかった。 T165433
- 目を向けてみたが何も目に入らなかった。 T79936
- All but the boy were asleep. T46269
- その少年以外はみんな眠っていた。 T209009
- But people have little hope. T53535
- しかし人々はほとんど希望を持っていない。 T216232
- But we can't understand him. T53619
- しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。 T216315
- Great pains but all in vain. T241523
- 骨折り損のくたびれ儲け。 T172950
- He could not but admire her. T302912
- 彼は彼女を誉めずにはいられなかった。 T100785
- He did his best, but failed. T296769
- 彼は最善を尽くしたが失敗した。 T106917
- He is anything but handsome. T295795
- 彼は決してハンサムではありません。 T107890
- He is nothing but a student. T291641
- 彼はただの学生にしかすぎない。 T112037
- I could see nothing but fog. T40844
- ただ霧だけしか見えなかった。 T203606
- 霧のほか、何もみえなかった。 T80855
- I had no choice but to stay. T37748
- とどまるより他に仕方なかった。 T200547
- It's not a road, but a path. T42204
- それは道路ではなくてただの小道です。 T204962
- It never rains but it pours. T408931
- 踏んだり蹴ったり。 T123893
- 二度あることは三度ある。 T123044
- 物事は重なって起こる。 T83760
- I want to die, but I cannot. T258020
- 私は死にたい、しかし私はできない。 T156514
- I will do anything but that. T45544
- その他のことならなんでもします。 T208287
- I will do anything but this. T54920
- これ以外のことなら何でもする。 T217610
- She is nothing but a singer. T312897
- 彼女は歌手にすぎない。 T90815
- Slow but sure wins the race. T277334
- 遅くても着実な方が競争に勝つ。 T126756
- The boy was all but drowned. T46304
- その少年は溺れ死ぬところだった。 T209043
- Tom does anything but study. T37012
- トムは勉強以外なら何でもする。 T199810
- We have no choice but to go. T241098
- 行くより他に仕方がない。 T173373
- 私たちは行かざるを得ない。 T165817
- Wood floats, but iron sinks. T323632
- 木は浮くが鉄は沈む。 T80086
- Yes, but it'll be difficult. T35579
- はい、でも難しそうだな。 T198389
- A wonder lasts but nine days. T269938
- 人の噂も七十五日。 T144626
- 不思議なことも9日しか続かない。 T85087
- But he knew he had no choice. T53593
- しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。 T216289
- But he knew it couldn't last. T278126
- 長続きしないってこともちゃんと分かってた。 T125866
- But his friends call him Ken. T53520
- しかし彼の友達は彼をケンと呼ぶ。 T216217
- But no one's lifted a finger. T53604
- しかし、誰も何もしようとしないわね。 T236851
- But something has gone wrong. T62554
- けれども、何かがおかしな方向に進みました。 T225217
- But the farmer smiled at him. T53600
- しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 T216296
- But we call him Tony at home. T39302
- でも家ではトニーと呼んでいるのですよ。 T202090
- Cows are anything but bright. T19499
- 牛は決して賢くない。 T182319
- Do it in haste but with care. T318571
- 敏速に、しかし注意してやりなさい。 T85142
- Have fun, but don't get lost. T21277
- 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 T184149
- He is anything but a scholar. T283501
- 彼が学者だなんてとんでもない。 T120508
- 彼は決して学者などではない。 T107881
- He is in, but is not at home. T296830
- 彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。 T106856
- He is rich, but he is unkind. T295489
- 彼は金持ちだが不親切だ。 T108197
- He is young, but experienced. T299095
- 彼は若いけれども経験がある。 T104595
- He tried hard, but he failed. T293750
- 彼は一生懸命やったが、失敗した。 T109939
- I'm sorry, but he isn't home. T19167
- 恐れ入りますが、家におりません。 T180417
- I'm sorry, but he is out now. T269545
- 申し訳無いけど今あの子は出かけているの。 T145018
- I am a student, but he isn't. T256687
- 私は学生だが彼はちがう。 T157844
- I would do anything but that. T43042
- それだけは勘弁してください。 T205796
- Meros is anything but a liar. T31757
- メロスは、決してうそつきではない。 T194584
- No one to blame but yourself. T276509
- 誰の責任でもなく君自身の責任だ。 T136727
- Nothing but God can save you. T269627
- 神だけがあなたを救える。 T144936
- She fainted but soon came to. T309950
- 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 T93757
- She is anything but a singer. T308211
- 彼女が歌手だなんてとんでもない。 T95494
- 彼女は歌手だなんてとんでもない。 T90827
- 彼女は決して歌手などではない。 T90315
- The baby did nothing but cry. T45837
- その赤ん坊は泣いてばかりいた。 T208578
- The girl did nothing but cry. T46454
- その少女は泣いてばかりいた。 T209193
- The meeting was all but over. T22569
- 会はほとんど終わっていた。 T185437
- There is but one chance left. T73097
- 1度だけチャンスが残っている。 T235717
- There is no one but knows it. T41787
- それを知らない人はない。 T204546
- There was no one left but me. T247154
- 私だけが残った。 T167347
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).