English-Japanese Sentences

Sentences with "brought"
Found: 387     Shown: 200

He brought us sad news.   T297371
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。   T106315
He was well brought up.   T293246
彼はよくしつけられた。   T110440
I was brought to tears.   T262248
私は涙を流した。   T152302
She is well brought up.   T312535
彼女は育ちがよい。   T91179
We brought off the task.   T47645
その仕事はやり遂げた。   T210377
Bill brought me the book.   T34509
ビルは私にその本を持ってきてくれた。   T197324
His greed brought him low.   T324949
欲の深さが彼を没落させた。   T78767
What has brought you here?   T16502
どのようなご用件でいらっしゃいましたか。   T200377
なぜ君はここに来たのか。   T199199
何の用でここに来たのですか。   T187700
何の用でここまできたのですか。   T187699
君はどうしてここに来たのか。   T177650
He brought his lunch today.   T296586
彼は今日、お弁当を持って来た。   T107100
My old car brought me $100.   T251481
私の中古車は100ドルで売れた。   T163032
You brought it on yourself.   T264596
自分でやったことだから仕方がないね。   T149963
He brought her to our place.   T302913
彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。   T100784
He was brought up to riding.   T299712
彼は乗馬を仕込まれた。   T103979
It brought me down to earth.   T243664
再び惨めな現実に引き戻されました。   T170816
She brought his lunch today.   T313720
彼女は今日、お弁当を持って来た。   T89995
She brought up two children.   T316061
彼女は二人の子を育てた。   T87647
He brought his dog to school.   T298696
彼は自分の犬を学校に連れてきた。   T104993
I've brought a cup of coffee.   T463611
コーヒーを持ってきたよ。   T224856
He brought me back in his car.   T298139
彼は私を車でつれて帰ってくれた。   T105550
Her scream brought the police.   T309186
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。   T94520
Mother brought him to my room.   T320841
母は彼を私の部屋につれてきた。   T82875
Some food was brought to them.   T268652
食べ物が彼らの所へ運ばれた。   T145909
The fact was brought to light.   T46059
その真実が明るみに出た。   T208800
He was brought up by his uncle.   T289412
彼はおじに育てられた。   T114260
He was brought up in Australia.   T289399
彼はオーストラリアで育てられた。   T114273
She brought a cup of tea to me.   T314142
彼女は私にお茶を一杯持って来ました。   T89573
She was brought up by her aunt.   T310594
彼女は叔母さんに育てられた。   T93115
The storm brought heavy losses.   T43973
その暴風雨は大損害をもたらした。   T206725
The waiter brought a new plate.   T19540
給仕は新しいお皿を持ってきた。   T182363
Gambling brought about his ruin.   T63773
かけごとのために彼は破産した。   T226427
賭け事のために彼は破滅した。   T124588
He brought his speech to an end.   T296372
彼は講義をおわらした。   T107314
I brought up two children alone.   T255485
私はひとりで2人の子供を育てました。   T159040
I should have brought my camera.   T63551
カメラを持ってくればよかった。   T226211
I was brought up in the country.   T259607
私は田舎で育てられた。   T154932
My aunt brought me some flowers.   T64922
叔母は私に花を持ってきてくれた。   T227569
The idea was brought into shape.   T49675
その案は具体化された。   T212392
Bill brought me a glass of water.   T34508
ビルは私に水を一杯持ってきてくれた。   T197323
Drink brought about his downfall.   T266104
酒で彼は身を持ち崩した。   T148455
酒で彼は身を崩した。   T148454
He was brought up to be a doctor.   T293629
彼は医者になるように育て上げられた。   T110059
My aunt brought up five children.   T251191
私の叔母は5人の子供を育てた。   T163321
My father brought me here by car.   T318983
父はくるまでここにつれてきてくれた。   T84731
父は私を車でここに連れて来てくれた。   T84478
She has brought up five children.   T310192
彼女は5人の子供を育てた。   T93515
A quarrel brought about the break.   T277553
仲たがいをした原因は口げんかであった。   T126437
Hard work has brought him success.   T27710
一所懸命働いて彼は成功した。   T190550
He brought back several souvenirs.   T289496
彼はお土産をもって帰った。   T114176
Kelly brought the matter to light.   T62563
ケリーはその事実を公表した。   T225228
She need not have brought a lunch.   T316919
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。   T86791
The matter was brought into court.   T47222
その事件は裁判ざたになった。   T209958
They brought solid fuel with them.   T306479
彼らは固形燃料を携えていた。   T97223
What has brought you to this city?   T59945
この街へは何のようで来たのですか。   T222615
Gambling brought about his failure.   T282545
博打で彼は失敗した。   T121461
He brought his ideas into practice.   T296340
彼は考えを実行に移した。   T107347
He brought the world to its senses.   T300260
彼は世の中を正気に戻した。   T103433
His overwork brought on an illness.   T294522
彼は過労で病気になった。   T109168
I was born and brought up in Tokyo.   T259660
私は東京で生まれ育った。   T154879
私は東京生まれの東京育ちです。   T154865
I was brought up by my grandmother.   T259157
私は祖母に育てられた。   T155381
私は祖母に養育された。   T155380
Someone has brought us some grapes.   T276132
誰かがわたしたちのところへブドウを持ってきてくれた。   T137104
The lawyer brought up new evidence.   T320440
弁護士は、新しい証拠を提出した。   T83276
They brought her round with brandy.   T34135
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。   T196955
They brought the trouble to an end.   T305847
彼らはその紛争を終わらせた。   T97857
They brought trouble on themselves.   T306778
彼らは自ら困難を招いた。   T96926
What has brought you here so early?   T36460
なぜこんなに早く来たの?   T199259
A short walk brought me to the lake.   T267784
少し歩くと湖についた。   T146777
He was born and brought up in Tokyo.   T300473
彼は生まれも育ちも東京です。   T103220
His brave deeds brought him a medal.   T43536
その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。   T236703
I brought a suit against the doctor.   T254222
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。   T160299
She was brought up in a rich family.   T313320
彼女は金持ちの家庭に育った。   T90393
The efforts brought about no effect.   T44799
その努力は何の結果ももたらさなかった。   T207546
The elephant was brought to the zoo.   T46252
その象は動物園に連れてこられた。   T208992
The revolution brought in a new era.   T21658
革命は新たな時代をもたらした。   T184530
The storm brought about much damage.   T325310
嵐は多くの被害をもたらした。   T78406
The story brought tears to her eyes.   T43278
その話は彼女の涙を誘った。   T206032
The war brought ruin to the country.   T273298
戦争はその国に破滅をもたらした。   T141274
He brought back his child in his car.   T297154
彼は子供を車でつれて帰った。   T106532
He brought me a piece of information.   T35947
ニュースを一つ持ってきた。   T198752
He needn't have brought the umbrella.   T63760
かさを持ってくることはなかったのに。   T226415
He was brought up by her grandmother.   T300798
彼は祖母によって育てられた。   T102896
His sons are not properly brought up.   T287050
彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。   T116618
My efforts have brought me good luck.   T251544
私の努力は私に幸運をもたらした。   T162969
努力が私に幸運をもたらした。   T124526
My uncle brought a new TV set for us.   T65063
おじは私たちに新しいテレビを持って来てくれた。   T227710
New facts have been brought to light.   T269256
新たな事実が明らかになった。   T145307
She was born and brought up in Osaka.   T315688
彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。   T88019
A short walk brought me to the museum.   T267785
少し歩くと博物館に着いた。   T146776
Hard work has brought him where he is.   T18851
勤勉さが今の彼をつくりあげた。   T179991
His acts of courage brought him glory.   T287710
彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。   T115959
She was brought up by her grandfather.   T310573
彼女はおじいさんに育てられた。   T93136
She was brought up by her grandmother.   T310591
彼女はおばあちゃんによって育てられた。   T93118
彼女は祖母に育てられた。   T88207
彼女は彼女のおばあさんに育てられた。   T87183
彼女は彼女の祖母に育てられた。   T87178
The drama brought a lump to my throat.   T50161
そのドラマは私の胸をいっぱいにした。   T212876
The earthquake brought about disaster.   T45126
その地震は大災害をもたらした。   T207870
The earthquake brought about the fire.   T277184
地震が火災を引き起こした。   T126906
The news that he brought delighted us.   T283303
彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。   T120705
These words brought tears to her eyes.   T59395
この言葉に彼女は泣いた。   T222070
I have brought his umbrella by mistake.   T256740
私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。   T157791
I was born and brought up in Matsuyama.   T258708
私は松山に生まれて育った。   T155829
Mozart was brought up to be a musician.   T31127
モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。   T193959
She brought apples, oranges, and so on.   T308168
彼女がリンゴやミカンなどを持ってきた。   T95537
She was well brought up by her parents.   T317427
彼女は両親によって立派に育てられた。   T86284
彼女は両親よって立派に育てられた。   T86279
The train was brought to a sudden halt.   T20246
汽車は突然止まった。   T183124
This product brought us a large margin.   T58226
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。   T220905
You needn't have brought your umbrella.   T245023
傘を持ってくる必要はなかったのに。   T169463
I brought the point home to the student.   T324915
要点を学生に十分理解させた。   T78801
I brought you up under my personal care.   T64283
お前はわしが手塩にかけた人間だ。   T226935
I was brought up under rigid discipline.   T257274
私は厳しくしつけられて育った。   T157259
Lucy was brought up by her grandparents.   T29566
ルーシーは祖父母に育てられた。   T192402
She brought up the three children alone.   T310099
彼女は1人で3人の子どもを育てた。   T93608
彼女は一人で三人の子供を育てた。   T91156
She was brought up in the lap of luxury.   T317535
彼女は贅沢にそだてられた。   T86176
The good news brought tears to her eyes.   T43815
その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。   T206568
The news brought her a lot of publicity.   T50130
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。   T212845
The prisoner was brought before a judge.   T317887
被告は裁判官の前に連れていかれた。   T85825
The scene brought her words home to him.   T48032
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。   T210762
The scene brought out the mother in her.   T48053
その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。   T210783
The storm brought about a lot of damage.   T325311
嵐は多大の被害を引き起こした。   T78405
嵐は大変な損害をもたらした。   T78404
This is where I was born and brought up.   T61647
ここは私が生まれ育ったところです。   T224312
He brought our TV set down to the cellar.   T35111
パパは、テレビを地下室に持ってきたの。   T197922
His constant efforts brought about peace.   T287014
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。   T116654
His error brought the project to nothing.   T285436
彼のミスがその計画を水泡に帰した。   T118228
His father brought him up to be a doctor.   T287434
彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。   T116234
She brought up nine children in her life.   T312565
彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。   T91149
The announcement brought him to his feet.   T44436
その発表を聞いて彼は飛び上がった。   T207185
The brandy brought him around in no time.   T34133
ブランデーですぐに意識を回復した。   T196953
The girl brought me a red and white rose.   T267872
少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。   T146689
The mountains have brought forth a mouse.   T275700
大山鳴動してねずみ一匹。   T137536
The speaker brought the truth home to us.   T326542
話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。   T77177
The war brought their research to an end.   T273281
戦争で彼らの研究はストップした。   T141291
An hour's drive brought us to the airport.   T27748
一時間車に乗って私達は空港に着きました。   T190588
Five minutes' walk brought us to the park.   T72473
5分間歩くと、私たちは公園に着いた。   T235095
His new job brought him a handsome income.   T269163
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。   T145400
The death of the king brought about a war.   T49464
その王の死は戦争を引き起こした。   T212184
The invention was brought about by chance.   T44435
その発明は、偶然にもたらされました。   T207184
The new machine brought in a lot of money.   T269124
新しい機械は多くの収入をもたらした。   T145439
This is the house where he was brought up.   T60132
この家は彼が育った家です。   T222802
A few minutes' walk brought him to the zoo.   T288473
彼は2、3分歩いたら動物園に出た。   T115198
A few minutes' walk brought me to the park.   T271074
数分歩くと公園に着いた。   T143493
A few minutes' walk brought us to the park.   T271071
数分歩いて私達は公園へ来た。   T143496
Her story brought back our happy childhood.   T309875
彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。   T93832
His death brought the expedition to an end.   T286475
彼の死でその探索は中止された。   T117190
My ex-boyfriend was brought up in Portugal.   T251326
私の前の彼はポルトガル育ちでした。   T163186
She brought up her children to be truthful.   T314002
彼女は子供を正直であるように育てた。   T89713
Standing in the rain brought on a bad cold.   T26726
雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。   T189573
The girl brought me a red and a white rose.   T267871
少女は赤いバラと白いバラを1本ずつ私にもってきてくれた。   T146690
The parents have brought up the child well.   T325698
両親はその子を上手に育てた。   T78020
The picture brought back a lot of memories.   T46878
その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。   T209616
About an hour's walk brought us to the lake.   T324162
約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。   T79556
A few minutes' walk brought me to the shore.   T72986
2、3分歩いたら海辺に着いた。   T235607
He brought out the truth of the murder case.   T296974
彼は殺人事件の真相を明らかにした。   T106712
He brought pressure to bear on our decision.   T294569
彼は我々の決定に圧力をかけた。   T109121
Her death brought deep sorrow to the nation.   T309334
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。   T94372
He was born in Ohio but brought up in Texas.   T300463
彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。   T103230
His carelessness brought about the accident.   T287408
彼の不注意がその事故を引き起こした。   T116261
It was gambling that brought about him ruin.   T307910
彼を破滅させたのはばくちであった。   T95795
It was gambling that brought about his ruin.   T285165
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。   T118498
彼の行動は危険だった。   T117373
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。   T116371
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。   T116369
I was born in Osaka but brought up in Tokyo.   T259336
私は大坂生まれですが、東京で育ちました。   T155203
Slaves are brought to the American colonies.   T67572
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。   T230206
Ten minutes' walk brought me to the station.   T73369
10分歩くと、私は駅に着いた。   T235988
The heavy rain brought floods in the valley.   T45512
その大雨で谷間に大水が起こった。   T208255
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。   T175976
The incident was never brought to my notice.   T47235
その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。   T209972
The punch on the jaw brought me to my knees.   T71876
あごにパンチを受けて私はひざをついた。   T234498
Do you know who brought that team into being?   T69994
あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。   T232624
He brought me the news that our team had won.   T297617
彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。   T106069
He brought the art of painting to perfection.   T294709
彼は絵画の技法を完成させた。   T108981
His reckless driving brought about his death.   T287593
彼の無謀な運転が死を招いた。   T116076
Many things were brought to Japan from China.   T274787
多くのものが中国から日本にもたらされた。   T138448
Ten minutes' walk brought us to the bus stop.   T73370
10分歩くと、私たちはバス停に着いた。   T235990
The purchase brought his bill to 100 dollars.   T44501
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。   T207250
Your behavior brought disgrace on our family.   T64305
お前のふるまいはわが家の名を汚した。   T226957
An hour's walk brought me to the next village.   T325955
隣の村まで歩いて1時間かかった。   T77763
At last, she has brought the plan into effect.   T39849
ついに彼女はその計画を実行した。   T202615
He brought off the difficult act quite easily.   T291204
彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。   T112473
He must have been brought up in a good family.   T293216
彼はよい家庭で育ったにちがいない。   T110470
Her marriage brought happiness to her parents.   T313427
彼女は結婚して両親は幸せだ。   T90287
Please have my baggage brought to the station.   T38835
どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。   T201625
The plan will be brought into effect tomorrow.   T48498
その計画は明日実行される。   T211224
The revolution has brought about many changes.   T21659
その革命が多くの変化を引き起こしている。   T211681
その革命によって多くの変化が起こった。   T211680
革命によって多くの変化が起こった。   T184532
The wind brought down a large number of trees.   T319686
風でたくさんの木が倒れた。   T84030
Everyone in the girls' class brought her lunch.   T46612
その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。   T209351
He brought me coffee, when I had asked for tea.   T240987
紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。   T173483
His perfect score brought the class average up.   T284194
彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。   T119469
She was born and brought up on the backstreets.   T312769
彼女は下町で生まれ育った。   T90945

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).