Sentences with "broad"
Found: 27
- He has broad shoulders. T296000
- 彼は肩幅が広い。 T107684
- Jim has broad shoulders. T53282
- ジムは肩幅が広い。 T215981
- The broad river flows slowly. T319820
- 幅の広い川はゆっくりと流れる。 T83896
- I am told he has a broad back. T294913
- 彼は寛大であると聞いている。 T108776
- The main street is very broad. T322142
- 本通りは大変広い。 T81573
- She has a broad view of things. T316880
- 彼女は物の見方が広い。 T86830
- The city has many broad streets. T47363
- その市には広い道が多い。 T210100
- A broad river runs through the city. T275524
- 大きな川がその市を貫いて流れている。 T137712
- The word has acquired broad meaning. T48083
- その語は広い意味を持つに至った。 T210813
- It was broad daylight when I woke up. T247106
- 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 T167395
- There is a broad street near my house. T250501
- 私の家の近くを広い道路が走っている。 T164010
- Man is also an animal in a broad sense. T240840
- 広い意味では、人間も動物だ。 T173630
- He had his car stolen in broad daylight. T299980
- 彼は真っ昼間に車を盗まれた。 T103713
- Her mind is broad enough to listen to his son. T313044
- 彼女は寛大に息子の話を聞く。 T90668
- The broad lines on the map correspond to roads. T45123
- その地図の上の太い線は道路を示す。 T207867
- 地図上の太い線は道路に相当する。 T126847
- This road is so broad that buses can pass easily. T57583
- この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 T220263
- A gang of three robbed the bank in broad daylight. T72657
- 3人組みが白昼その銀行を襲った。 T235279
- His broad interests bring him broad views on everything. T287073
- 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 T116596
- The burglar broke into the post office in broad daylight. T19198
- 強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 T180472
- Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. T240772
- 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 T173698
- You should always keep a broad perspective on the work you do. T66092
- いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。 T228734
- Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. T282358
- 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 T121647
- Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. T65673
- ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 T228318
- Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. T329362
- この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 T74358
- When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. T247191
- 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 T167310
- We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. T249610
- 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 T164897
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).