Sentences with "break"
Found: 250 Shown: 200
- Break a leg. T271335
- 成功を祈るわ。 T143233
- Give me a break! T31413
- もう勘弁してくれよ! T194240
- Give me a break. T21097
- 勘弁してくれ。 T183971
- Give him a break! T284606
- 彼にチャンスを与えてやれ! T119057
- Day began to break. T323955
- 夜が更け始めた。 T79762
- Let's take a break. T27533
- さぁ、休憩をとろう。 T216946
- 一息いれようよ。 T190375
- Day will break soon. T31594
- もうすぐ夜が明ける。 T194421
- Don't break a mirror. T18923
- 鏡を割らないでください。 T180063
- Better bend than break. T272507
- 折れるよりはたわむがまさる。 T142063
- 折れるより曲がれ。 T142062
- Give me a break please. T40077
- ちょっとかんべんしてよ。 T202842
- Let's take a break now. T61904
- ここで休憩にしましょう。 T224570
- Let's take a tea break. T383175
- 休憩してお茶にしましょう。 T182646
- Let's break stereotypes! T327467
- 既成概念を壊そう! T76253
- Don't break the branches. T246310
- 枝をおらないでください。 T168184
- 木を折るな。 T80081
- Let's break up the party. T54268
- さあ、パーティーをおしまいにしよう。 T216960
- Let's take a short break. T471780
- ちょっと休憩しよう。 T202788
- Never break your promise. T238540
- 決して約束を破るな。 T175924
- We must break this house. T247962
- 私たちはこの家を壊さないといけない。 T166540
- Give me a break, will you? T40031
- ちょっと勘弁して下さい。 T202796
- Let's break off, shall we? T277475
- 中休みしようじゃないか。 T126515
- Let's take a coffee break. T349811
- ひと休みしてコーヒーにしよう。 T197466
- When does school break up? T21545
- 学校はいつ休みになるのですか。 T184417
- Don't break off the branch. T246311
- 枝をもぎ取らないように。 T168183
- Nobody can break his record. T276659
- 誰も彼の記録を破ることができない。 T135910
- 彼の記録は誰も破れない。 T117798
- I hope war doesn't break out. T273266
- 戦争が起こらなければいいと思う。 T141305
- Let's take a 10 minute break. T73374
- 10分休憩しよう。 T235993
- Let's take a 10-minute break. T61583
- ここらで10分、休憩しようじゃないか。 T224248
- Let's take a break, shall we? T277476
- 中休みをしようよ。 T126513
- You are not to break the law. T321025
- 法を犯してはならない。 T82690
- 法律を犯してはいけない。 T82653
- You shouldn't break promises. T68882
- あなたは約束を破ってはいけない。 T231514
- But love can break your heart. T28712
- 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 T191549
- Can you break a 1000 yen bill? T273136
- 千円札くずれますか。 T141435
- Let's have a ten-minute break. T73376
- 10分間、休憩をとりましょう。 T235996
- Let's take a break for coffee. T19776
- 休憩してコーヒーを飲もう。 T182643
- Plastic does not break easily. T34216
- プラスチックは割れにくい。 T197036
- We must not break our promise. T324204
- 約束を破ってはいけない。 T79515
- When did she break the window? T310374
- 彼女はいつその窓を割ったのですか。 T93334
- Can you break a 10000 yen bill? T73024
- 1万円札くずれますか。 T235644
- I was seen to break the window. T259186
- 私は窓を割るのを見られた。 T155353
- When does your school break up? T21544
- 学校はいつ休暇になりますか。 T184416
- You'd better break off smoking. T25890
- 煙草は止めたほうがいいよ。 T188744
- Can you break a 10,000 yen bill? T27200
- 一万円札、崩してくれますか。 T190044
- He made a clean break with them. T302528
- 彼は彼らときっぱりと別れた。 T101168
- He will never break his promise. T295848
- 彼は決して約束は破らないだろう。 T107839
- 彼は決して約束を破らないだろう。 T107834
- Let's take a break for a change. T20277
- 気分転換に休憩しよう。 T183154
- Take care not to break the eggs. T325239
- 卵を割らないように注意しなさい。 T78477
- This car is going to break down. T58724
- この車は故障しそうだ。 T221399
- War may break out at any moment. T65987
- いつ戦争になるかわからない。 T228629
- When did World War II break out? T276009
- 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 T137227
- Break this glass in case of fire. T23814
- 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 T186678
- Could you break a 1,000 yen note? T73496
- 1000円札をくずしていただけませんか。 T236120
- It would break if you dropped it. T42042
- それは落としたら割れるだろう。 T204800
- School will break for the summer. T21532
- 学校は夏休みになる。 T184403
- Why did she break off her speech? T311870
- 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 T91842
- A quarrel brought about the break. T277553
- 仲たがいをした原因は口げんかであった。 T126437
- A war may break out at any moment. T66039
- いつ何時戦争が起こるかもしれない。 T228681
- Break off with such a man as that. T72098
- ああいう男とは縁を切れ。 T234721
- How can you break the news to her? T38344
- どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 T201138
- It is not good to break a promise. T324209
- 約束を破るのは良くない。 T79509
- The bamboo gave but did not break. T45105
- その竹はしなったが折れなかった。 T207850
- The branch bent but did not break. T47337
- その枝はたわんだが、折れなかった。 T210074
- We must try to break the deadlock. T28808
- われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 T191645
- You should not break your promise. T324205
- 約束を破ってはならない。 T79514
- In case of fire, break this window. T23829
- 火事のときにはこの窓を破ってください。 T186693
- Take care not to break the glasses. T61438
- コップを割らないように注意しなさい。 T224102
- You must take care not to break it. T41860
- それを壊さないように注意しなければならない。 T204619
- Does that mean you want to break up? T42397
- それは我々の関係を終わらせたいということですか。 T205304
- それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 T205155
- Let's take a coffee break, shall we? T34651
- ひと休みしませんか。 T197465
- The branches gave but did not break. T246308
- 枝はしなったけど折れはしなかった。 T168186
- We have a break from 10:40 to 11:00. T73436
- 10時40分から11時まで休み時間です。 T236056
- You ought not to break your promise. T324210
- 約束を破るべきではありません。 T79510
- Can you break away from your parents? T15970
- 君は親元から飛び出せるか。 T177122
- Can you break this thousand-yen bill? T58160
- この千円札をくずしてくれませんか。 T220838
- Could you break this ten dollar bill? T61416
- この10ドル札をくずしてもらえませんか。 T224080
- My kids have their spring break soon. T327628
- 私の子供達はもうすぐ春休みです。 T76090
- The war didn't break out by accident. T45730
- その戦争は偶然に勃発したわけではない。 T208471
- This is what they call a lucky break. T276081
- 棚からぼた餅とはこのこと。 T137155
- When and where did the war break out? T66168
- いつどこでその戦争は起きたのですか。 T228810
- A hammer was used to break the window. T274232
- 窓を割るためにハンマーが使われた。 T140341
- Let's take a break and drink some tea. T817617
- 休憩してお茶を飲みましょう。 T182644
- People who break the law are punished. T321023
- 法を破ったものは罰せられる。 T82693
- 法律を犯す者は罰せられる。 T82654
- Peter didn't intend to break the vase. T34868
- ピータは花瓶を割るつもりはなかった。 T197682
- We want to break off this negotiation. T59333
- この交渉を打ち切りたい。 T222009
- 100 meters, will they break 10 seconds? T378298
- 100メートル、10秒切れる? T236110
- Come what may, I will not break my word. T36788
- どんなことがあろうと約束は破らない。 T199586
- He is the last man to break his promise. T295850
- 彼は決して約束をやぶらない人だ。 T107836
- He resumed his work after a short break. T301423
- 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 T102271
- I resolved to break up with her cleanly. T253378
- 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 T161140
- Please take care not to break this vase. T60045
- この花瓶を割らないように注意してください。 T222715
- She is not a woman to break her promise. T317240
- 彼女は約束を破るような人ではありません。 T86472
- She spoke for 30 minutes without a break. T310156
- 彼女は30分ずっとしゃべった。 T93551
- She was careful not to break the glasses. T310812
- 彼女はコップを割らないように気をつけた。 T92897
- This business is enough to break my back. T59131
- この仕事は私には荷が重すぎる。 T221805
- What do you say to having a coffee break? T40082
- ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。 T202847
- When do you break up for summer vacation? T24600
- いつから夏休みに入りますか。 T228999
- 何時から夏休みに入りますか。 T187465
- He continued his work after a short break. T299596
- 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 T104096
- I wish I could break the habit of smoking. T19955
- 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 T182835
- John said, "Hey guys, let's take a break." T73797
- 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 T236431
- There was a brief break in the discussion. T326537
- 話し合いはちょっと中断した。 T77182
- You will be punished if you break the law. T321024
- 法を破れば罰せられるだろう。 T82692
- He is the last person to break his promise. T295852
- 彼は決して約束を破るような人ではない。 T107833
- He would be the last man to break his word. T304324
- 彼は約束を破るような男ではない。 T99374
- In any case, it's wrong to break a promise. T36974
- ともかく約束を破るのはよくありません。 T199771
- What would you do if war were to break out? T25325
- 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 T188185
- The coffee break is an American institution. T62181
- コーヒー休みは米国のしきたりである。 T224846
- Tom is the last person to break his promise. T37156
- トムは決して約束をやぶらない人である。 T199955
- Albert is the last person to break a promise. T67302
- アルバートは決して約束を破るような人ではない。 T229937
- He tried to break his son's habit of smoking. T300974
- 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 T102720
- It is not good for you to break your promise. T63269
- きみが約束を破るのはよくない。 T225930
- I wonder if a third world war will break out. T276022
- 第3時世界大戦が起こるのかしら。 T137214
- What do you think made him break his promise? T284238
- 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 T119425
- 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 T119421
- A good-looking horse may sometimes break down. T325880
- 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 T77838
- For what purpose did you break into the house? T36572
- どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 T199370
- He went on working without a break last night. T296947
- 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 T106738
- It'll take a few days to break in these shoes. T59571
- この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 T222244
- Let's have a tea break somewhere around there. T38248
- どこかその辺でお茶を飲みましょう。 T201043
- The thief seemed to break in through a window. T278647
- 泥棒は窓から侵入したらしい。 T125347
- We really hope another war will not break out. T248725
- 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 T165779
- If you break your promise we're through, right? T328031
- 約束やぶったら、絶交ですからね? T75687
- It was irresponsible of him to break a promise. T324207
- 約束を破るとは彼も無責任だ。 T79512
- Somebody must break the sad news to her mother. T276121
- 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 T137115
- They attempted to break through the enemy line. T307213
- 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 T96493
- Toil and worry caused his health to break down. T18375
- 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 T179517
- 苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 T179518
- 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 T77390
- Your mother is trying to break up our marriage. T70945
- あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 T233574
- Break for bath & food, back in about 40 minutes! T416470
- 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! T347540
- They are afraid that nuclear war will break out. T306310
- 彼らは核戦争の心配をしている。 T97392
- We've got to break out tonight or I'll go crazy! T24908
- 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 T187769
- We must work hard to break down social barriers. T22925
- 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 T185792
- What would become of us if war should break out? T322574
- 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 T81141
- I'm so mad I want to scream and break everything! T246383
- 私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ! T168112
- It is irresponsible of you to break your promise. T324208
- 約束を破るなんて無責任だ。 T79511
- She finally decided to break up with her husband. T311694
- 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 T92018
- The patient implored, "Please ... Break my arms!" T276907
- 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 T127182
- You mustn't touch it, because it'll break easily. T42895
- それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 T205650
- I watched TV during a break in my studies. T320416
- 勉強の合間に私はテレビをみた。 T83300
- Most dinner parties break up about eleven o'clock. T275848
- 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 T137388
- My cousin in the last person to break his promise. T250216
- 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 T164293
- My cousin is the last person to break his promise. T250212
- 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 T164297
- School will soon break up for the summer vacation. T21536
- 学校はもうすぐ夏休みになる。 T184407
- After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. T73375
- 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 T235992
- Did you break the window on purpose or by accident? T16330
- 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 T177480
- Once you break the seal, you can't return the tape. T66226
- いったん封を切るとそのテープは返品できません。 T228868
- She tried to break her child of the habit of lying. T313934
- 彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。 T89781
- I've done half the work, and now I can take a break. T245396
- 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 T169091
- She proposed that we take an hour's break for lunch. T315810
- 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 T87897
- So, when are you going to break down and buy a house? T66166
- いつになったら家を買うつもりなの? T228808
- I have been writing since two o'clock without a break. T72877
- 2時からずっと続けて書いている。 T235499
- In any industry a reputation can make or break people. T36665
- どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 T199463
- Let's break off for half an hour and have some coffee. T72749
- 30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。 T235370
- Heat will break this chemical down into harmless gases. T282103
- 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 T121900
- Those who often break their promises are never trusted. T324211
- 約束を破る人は決して信用されない。 T79508
- The news of her victory will break in the evening paper. T309407
- 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 T94299
- Why don't we break off for a while and have some coffee? T39992
- ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。 T202757
- You can depend on it that I will never break my promise. T246722
- 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 T167777
- If a nuclear war were to break out, mankind would perish. T63516
- かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 T226176
- If you break the clock again, you'll catch it from Mom. T31113
- もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 T193945
- In case of fire, break the glass and push the red button. T23822
- 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 T186686
- I tried to break the door open, which I found impossible. T255140
- 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 T159383
- His ambition was to break into TV as an announcer. T287575
- 彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。 T116094
- It's my policy to break it off with men who ask for money. T481066
- 私は金をせびる男と縁を切ることにしています。 T481063
- If a fire should break out, I would make off with my flute. T30916
- もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 T193748
- He got up enough guts to break the ice at the board meeting. T266594
- 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 T147966
- Everybody knows that he is the last man to break his promise. T276563
- 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 T136648
- Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break. T29391
- ローリは10分前のコーヒー休憩をとろうと言った。 T192228
- He caught sight of a thief attempting to break into the house. T290589
- 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 T113086
- If the sun were to rise in the west, I would not break my word. T40720
- たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 T203481
- It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. T278271
- 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 T125721
- Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. T19772
- 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 T182639
- If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. T277634
- 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 T126357
- Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. T268986
- 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 T145576
- I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up. T259922
- 私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。 T154618
- I have done all of my homework and I'd like to take a short break. T266716
- 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 T147844
- One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. T328311
- あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 T75408
- "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." T328086
- 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 T75632
- If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? T284538
- 彼にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 T119125
- It took a long time to break down her reserve and get her to relax. T309057
- 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 T94649
- Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. T278668
- 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 T125325
- When all the group members are silent, somebody must break the ice. T62787
- グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 T225450
- The police were forced to break into the apartment through the window. T238253
- 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 T176212
- Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. T24998
- 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? T187860
- If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. T327478
- 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 T76240
- We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. T47919
- その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 T210649
- I'd like to break this 100 dollar bill into four 20 dollar bills and twenty singles. T61417
- この100ドル札を20ドル札4枚と1ドル札20枚にくずしてください。 T224081
- After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... T327843
- 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 T75875
- So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. T327135
- だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 T76585
- A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. T45147
- その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 T207891
- I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. T329654
- 考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。 T74066
- Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. T250610
- 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 T163900
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).