Sentences with "branch"
Found: 50
- Don't break off the branch. T246311
- 枝をもぎ取らないように。 T168183
- I cut a branch from the tree. T43807
- その木の枝を切った。 T206559
- Many birds are on the branch. T41001
- たくさんの鳥が枝にとまっている。 T203761
- He held on firmly to the branch. T290081
- 彼はしっかりと枝につかまった。 T113592
- An olive branch symbolizes peace. T64821
- オリーブの枝は平和を象徴する。 T227469
- He cut off a branch from the tree. T304153
- 彼は木から一枝をきりとった。 T99544
- 彼は木から枝を切り離した。 T99543
- The branch bent but did not break. T47337
- その枝はたわんだが、折れなかった。 T210074
- Algebra is a branch of mathematics. T275390
- 代数は数学の1部門です。 T137846
- He chopped down the branch with an ax. T289426
- 彼はおのでその枝を切り落とした。 T114246
- History is a branch of the humanities. T326128
- 歴史学は人文科学の一部門である。 T77590
- My special branch of study is sociology. T251319
- 私の専門の研究分野は社会学です。 T163193
- 私の専門研究分野は社会学です。 T163191
- The boy tried to saw off the dead branch. T46358
- その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。 T209097
- The company aims to branch out into China. T49047
- その会社は中国への進出を目指している。 T211770
- Will you take this document to the branch? T58523
- この書類を支社に届けてくれませんか。 T221200
- The large chain store created a new branch. T45514
- その大チェーンストアは新しく支店を作った。 T208257
- Is there a nearby branch of a Japanese bank? T59629
- この近くに日本の銀行の支店はありますか。 T222302
- On July 10, we will open our Sapporo branch. T72384
- 7月10日より札幌支店を開設いたします。 T235007
- That branch is affiliated to the miners' union. T68317
- あの支部は炭鉱労働組合に属している。 T230951
- The branch began to bend as I climbed along it. T246958
- 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 T167542
- I heard you have become Branch Manager of Sydney. T53447
- シドニー支店長に就任すると伺いました。 T216144
- The lamp was suspended from the branch of a tree. T29713
- ランプが木の枝から吊り下げられた。 T192549
- A new branch will be opened in Chicago next month. T269167
- 新しい支店が来月シカゴに開店する。 T145396
- Some birds are sitting on the branch of that tree. T67800
- あの木の枝に数羽の鳥がとまっている。 T230433
- His colleague was transferred to an overseas branch. T287275
- 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 T116394
- We must eradicate the drug traffic, root and branch. T322286
- 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 T81429
- His son-in-law was transferred to an overseas branch. T287610
- 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 T116059
- I don't have an account at that branch of Tokai Bank. T279704
- 東海銀行の支店に口座を持ってません。 T124290
- I decided that he should be transferred to the branch. T260926
- 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 T153618
- Their colleague was transferred to an overseas branch. T398533
- 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 T98421
- We decided to branch out into selling some foodstuffs. T18871
- 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 T180011
- Patty was so short that she couldn't get at the branch. T35138
- パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。 T197949
- I think I can reach the branch if you'll give me a boost. T262401
- 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 T152150
- The branch offices of the bank are located all over Japan. T48626
- その銀行の支店は日本全国に散らばっている。 T211351
- Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. T240762
- 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 T173709
- Where did he ever come up with the notion of opening a branch? T246275
- 支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。 T168219
- Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. T72458
- 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 T235080
- Thank you very much for everything while working for the Osaka branch. T275698
- 大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。 T137540
- She was transferred from the head office to a branch office last month. T315449
- 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 T88258
- The University Administration decided to set up a branch campus in New York. T275636
- 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 T137600
- It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. T54573
- コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 T217265
- Better to extend an olive branch than launch a missile. T643267
- No Translation T643267
- Epistemology is a branch of philosophy. T599657
- No Translation T599657
- Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct. T495538
- No Translation T495538
- Ethics is a branch of philosophy. T531595
- No Translation T531595
- He fashioned a walking stick from a fallen branch. T623301
- No Translation T623301
- Patty was so short that she couldn't reach the branch. T537387
- No Translation T537387
- Physics is a branch of science. T681987
- No Translation T681987
- The waterways branch out across the plain. T614500
- No Translation T614500
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).