Sentences with "bottom"
Found: 75
- Grab the bottom. T278464
- 底を持ってくれ。 T125528
- This is the bottom line. T39766
- つまり結論をいうとね。 T202531
- Read the bottom of a page. T34031
- ページの下を呼んでごらん。 T196852
- I live on the bottom floor. T256107
- 私は一番下の階にいる。 T158423
- Sign at the bottom, please. T25379
- 下に署名してください。 T188239
- This is a false bottom pan. T57495
- この箱は上げ底だ。 T220177
- The boat sank to the bottom. T273466
- 船は底に沈んだ。 T141106
- He is, at bottom, an honest man. T296670
- 彼は根は正直な人間である。 T107016
- Put the book on the bottom shelf. T43935
- その本はいちばん下の棚に置いてください。 T206687
- The water is clear to the bottom. T270726
- 水がそこまで澄んでいる。 T143839
- He was at the bottom of the class. T289741
- 彼はクラスのびりだった。 T113932
- It's as smooth as a baby's bottom. T327779
- 赤ん坊のお尻みたいにすべすべだ。 T75939
- It seems a long way to the bottom. T278463
- 底まではとても距離があるように思える。 T125529
- This is the bottom of what inning? T241549
- 今、何回の裏ですか。 T172924
- Who is at the bottom of these rumors? T61315
- このうわさの張本人はだれだ? T223980
- I bet my bottom dollar he is innocent. T303990
- 彼は無実だと確信している。 T99707
- They were at the bottom of the scheme. T304939
- 彼らがその陰謀の黒幕であった。 T98761
- Gum got stuck to the bottom of my shoe. T18109
- 靴の底にガムが付いてしまった。 T179252
- I love her from the bottom of my heart. T321873
- 僕は心の底から彼女を愛している。 T81842
- The ship sank to the bottom of the sea. T273437
- 船は海底に沈んだ。 T141135
- I'll bet my bottom dollar he'll succeed. T32554
- まちがいない、彼はきっと成功する。 T195380
- I thank you from the bottom of my heart. T268952
- 心からお礼申し上げます。 T145610
- 心の底から感謝します。 T145589
- 心より感謝します。 T145585
- It was found at the bottom of the river. T42542
- それは海底で発見された。 T205299
- Read the note at the bottom of the page. T49938
- そのページの下の注を読みなさい。 T212656
- そのページの注意書きを読みなさい。 T212655
- The boat sank to the bottom of the lake. T33728
- ボートは湖の底に沈んだ。 T196550
- The bottom has fallen out of the market. T50850
- そこ知らずの相場だ。 T213563
- The notes are at the bottom of the page. T277628
- 注はページの下欄についている。 T126363
- He has worked his way up from the bottom. T294215
- 彼は下からたたき上げた男だ。 T109475
- She is always at the bottom of the class. T310387
- 彼女はいつもクラスのびりである。 T93321
- I thanked him from the bottom of my heart. T268974
- 心の底から彼に感謝した。 T145588
- We must get to the bottom of this mystery. T60752
- このなぞの真相をつきとめなければならない。 T223418
- Sue has a big bottom, but she doesn't care. T52346
- スーはお尻が大きいが、気にしていない。 T215050
- There's a hole in the bottom of the bucket. T35472
- バケツの底に穴があいている。 T198280
- Write your name at the bottom of the paper. T324853
- 用紙に下部に名前を書きなさい。 T78863
- 用紙の一番下に名前を書け。 T78861
- I love this job from the bottom of my heart. T258778
- 私は心の底から、この仕事が好きだ。 T155759
- The footnotes are at the bottom of the page. T19894
- 脚注はページの下欄にある。 T182774
- The ship went down to the bottom of the sea. T45693
- その船は海の底に沈んだ。 T208434
- Somebody must be at the bottom of this affair. T58986
- この事件はだれかが糸を引いているに違いない。 T221660
- My grades had dived to the bottom of the class. T251291
- 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 T163221
- I wish you happiness from the bottom of my heart. T258775
- 私は心からあなたの幸せを祈ります。 T155762
- I sympathize with you from the bottom of my heart. T268953
- 心からきみに同情する。 T145609
- There must be something at the bottom of all this. T59004
- この事の根本には何かあるに違いない。 T221678
- I was looking downward to the bottom of the valley. T259365
- 私は谷底を見下ろした。 T155174
- Please write your name at the bottom of this paper. T59059
- この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 T221733
- Truth is difficult to find at the bottom of a well. T269593
- 真相は井戸の底にあり探りにくい。 T144970
- There is a little wine left in the bottom of the glass. T62909
- グラスの底に少しワインが残っている。 T225573
- The total at the bottom of the page is carried forward. T34032
- ページの下の合計額は繰り越しになっている。 T196853
- If you stuff the box too full, the bottom will fall out. T44478
- その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。 T207227
- The unemployed always wind up at the bottom of the heap. T264948
- 失業者は常にどん底におちる羽目になります。 T149610
- The weapons were concealed in the bottom of his baggage. T285741
- 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 T117923
- There was a little water left in the bottom of the bottle. T34431
- ビンの底には水が少し残っていた。 T197249
- The water there was so deep that I could not touch bottom. T50911
- そこはとても深くて、私には背がたたなかった。 T213624
- Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. T318219
- 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 T85494
- The deterioration of corporate earnings is yet to bottom out. T20728
- 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 T183606
- You could also say that he's at the bottom of the class, for sure. T21563
- 学校の成績がいつもビリなのもうなずけるよ。 T184435
- Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. T26138
- 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 T188991
- I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. T282879
- 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 T121128
- You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. T70107
- あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 T232737
- Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!? T327039
- しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!? T76681
- Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business? T36246
- なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。 T199048
- We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination. T23078
- 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 T185946
- The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. T281904
- 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 T122099
- The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. T49944
- そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 T212661
- Do you really love me from the bottom of your heart? T596260
- No Translation T596260
- If you look carefully you'll see that the box has a false bottom. T668296
- No Translation T668296
- Mary was at the bottom of the class. Now she's at the top. T680406
- No Translation T680406
- Mary's bikini bottom is black. T680407
- No Translation T680407
- Read the bottom of the page. T930042
- No Translation T930042
- Thank you, from the bottom of my heart! T739893
- No Translation T739893
- There are no shortcuts to the top, only to the bottom. T481879
- No Translation T481879
- There is sand at the bottom of the ocean. T680405
- No Translation T680405
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).