Sentences with "both"
Found: 415 Shown: 200
- I like both. T255228
- 私はどちらも好きです。 T159295
- Both are alive. T72810
- 2人共生きている。 T235432
- They are both good. T325744
- 両方ともよい。 T77974
- I know both of them. T260874
- 私は彼らを二人とも知っています。 T153670
- Both dogs are asleep. T72777
- 2匹の犬は眠っている。 T235398
- Both stories are true. T43306
- その話は二つとも真実です。 T206060
- May you both be happy! T64907
- おふたりが幸せでありますように。 T227554
- 二人が幸せでありますように。 T123127
- Both are my colleagues. T280878
- 二人とも私の同僚です。 T123122
- Both sisters are pretty. T47569
- その姉妹の2人ともきれいだ。 T210302
- Hold it with both hands. T325639
- 両手でつかんでいなさい。 T78079
- They are both unmarried. T305953
- 彼らはともに独身だ。 T97751
- He took a taxi both ways. T294153
- 彼は往復ともタクシーに乗った。 T109537
- I know both of the girls. T254492
- 私はその少女の両方とも知っている。 T160030
- Both girls have blue eyes. T43824
- その娘達は2人とも青い目をしている。 T206576
- Both her parents are dead. T309855
- 彼女の両親は2人ともなくなっている。 T93852
- Both his parents are dead. T287786
- 彼の両親は2人ともなくなっている。 T115881
- Both of us are from Tampa. T247817
- 私たちは2人ともタンパの出身です。 T166685
- Both the boys shouted out. T268034
- 少年は二人とも大声を出した。 T146528
- I don't like both of them. T325746
- 両方とも好きなわけではない。 T77972
- I like both dogs and cats. T28947
- 私は犬も猫も両方好きです。 T157288
- It is both good and cheap. T42127
- それは品質がよく、しかも安い。 T204886
- They are both in the room. T370726
- 二人は部屋にいます。 T404099
- You are both in the wrong. T71261
- あなたたちは2人ともまちがっている。 T233888
- You can't have both books. T50723
- その2冊の本の両方ともはだめです。 T213437
- Both buildings burned down. T24139
- 家は両方とも全焼した。 T187004
- Both of them are very cute. T305940
- 彼らはどちらもとてもかわいいです。 T97764
- Both the brothers are dead. T48587
- その兄弟は2人とも死んでいる。 T211313
- Both the brothers were out. T237902
- 兄弟二人とも留守だった。 T176562
- He doesn't know both of us. T297420
- 彼は私たちを二人とも知っているわけではない。 T106266
- I've read both these books. T55076
- これらの本を2冊とも読んだ。 T217766
- I do not like both of them. T325745
- 両方とも好きというわけではない。 T77973
- I got bruises on both legs. T325734
- 両足に痣ができてしまいました。 T77984
- She can both ski and skate. T310954
- 彼女はスキーもスケートもできます。 T92755
- Their offer cuts both ways. T305230
- 彼らの申し出には両面があるぞ。 T98472
- They are both very excited. T72849
- 2人ともたいへん興奮している。 T235471
- Are both of you ready to go? T72848
- 2人とも行く用意はできていますか。 T235470
- Both brothers are musicians. T48583
- その兄弟は二人とも音楽家です。 T211309
- Both girls wear white suits. T267219
- 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 T147341
- Both you and I are students. T68837
- あなたも私も学生です。 T231470
- 君も私も学生だ。 T176799
- Hold the ball in both hands. T325636
- 両手でそのボールを持ちなさい。 T78082
- Hold the vase in both hands. T23695
- 花瓶を両手で持ちなさい。 T186559
- The bill passed both Houses. T321029
- 法案は両院を通った。 T82687
- They are both good students. T305417
- 彼らは2人ともよい生徒です。 T98285
- 彼女らは2人ともよい生徒です。 T86157
- They are both good teachers. T305418
- 彼らは2人ともよい先生です。 T98284
- They both are wearing a hat. T280880
- 二人とも帽子をかぶっている。 T123120
- You can't have it both ways. T325741
- 両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。 T77977
- Both his wife and he like it. T286375
- 彼の妻も彼もそれを好む。 T117289
- Both of his parents are well. T287791
- 彼の両親はともに健在です。 T115876
- He wants to eat both of them. T291456
- 彼はそれらの両方を食べたい。 T112222
- Hold the box with both hands. T325638
- 両手でその箱を持ちなさい。 T78080
- I got slapped on both cheeks. T25687
- 往復びんたを食らった。 T188541
- I like both science and math. T262182
- 私は理科と数学の両方が好きだ。 T152368
- The sisters are both blondes. T47561
- その姉妹は二人ともブロンドだ。 T210296
- You are both pretty and kind. T70311
- あなたは、かわいいし、親切です。 T232941
- Both my parents are not alive. T325666
- 両親とも生きているわけではない。 T78052
- Hold the vase with both hands. T325637
- 両手でその花びんを持ちなさい。 T78081
- I like both of them very much. T254722
- 私はその両方とも大好きだ。 T159800
- She is paralyzed in both legs. T317436
- 彼女は両足が麻痺している。 T86275
- They are both school children. T305419
- 彼らは2人とも学童である。 T98283
- Water and air are both fluids. T270839
- 水も空気も両方とも流動体である。 T143727
- We are both in the same class. T247818
- 私たちは2人とも同じクラスです。 T166684
- You and he are both very kind. T71198
- あなたと同様に彼も大変親切だ。 T233826
- Both he and his wife have cars. T304915
- 彼も彼の妻も車を持っている。 T98785
- Both his brothers are teachers. T285929
- 彼の兄弟は二人とも、先生です。 T117735
- Both his grandfathers are dead. T287032
- 彼の祖父は2人ともなくなっている。 T116636
- Both his sisters are beautiful. T286449
- 彼の姉妹は二人とも美人です。 T117217
- Both my parents are quite well. T252075
- 私の両親は2人共とても元気です。 T162439
- Both of my sisters are married. T250952
- 私の姉は2人とも結婚している。 T163560
- He likes both music and sports. T294201
- 彼は音楽もスポーツも好きです。 T109489
- I can afford one, but not both. T73221
- 1つは買う余裕があるが、両方はない。 T235841
- I haven't met both of his sons. T260709
- 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 T153834
- The answers are both incorrect. T44715
- その答えはどちらも正しくない。 T207462
- Water and oil are both liquids. T270761
- 水と石油は共に液体である。 T143805
- Both countries are now at peace. T325609
- 両国とも今は平和な状態にある。 T78110
- 両国は今、平和な状態にあります。 T78102
- Both Ken and Meg are my friends. T62428
- ケンもメグも私の友達です。 T225093
- Both my parents are at home now. T252088
- 私の両親は二人とも今、家にいます。 T162426
- 私の両親は二人とも今、実家にいます。 T162425
- Both nations entered into a war. T325621
- 両国家は戦争を始めた。 T78097
- Both of my brothers are married. T250690
- 私の兄は2人とも結婚している。 T163820
- Both of my parents aren't alive. T325664
- 両親ともに健在とは限らない。 T78054
- Both of them are very brilliant. T317723
- 彼等二人はとても才能のある人である。 T85988
- Both of the means are dangerous. T44019
- その方法は両方とも危険だ。 T206771
- Both of the windows were broken. T274191
- 窓は両方ともこわれていた。 T140382
- Both sisters are very beautiful. T415443
- その姉妹は2人ともとても美人だ。 T210301
- First, I should hear both sides. T32730
- まず両方の言い分を聞きましょう。 T195556
- He tried to make both ends meet. T299289
- 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 T104402
- Both of the children won a prize. T47367
- その子供達2人が賞を獲得した。 T210106
- その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 T210104
- Both of them are kind and honest. T307270
- 彼らは二人とも親切で正直です。 T96435
- Both of us want to see the movie. T247816
- 私たちは2人ともその映画を見たい。 T166686
- Both work and play are important. T320425
- 勉強も遊びも大事だ。 T83291
- He both speaks and writes French. T292635
- 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 T111051
- I don't know both of the sisters. T257955
- 私は姉妹の両方を知っているわけではない。 T156579
- Look on both sides of the shield. T266977
- 盾の両面を見よ。 T147583
- She tried to make both ends meet. T314909
- 彼女は収入内でやりくりしようとした。 T88798
- Both sons pretended to the throne. T274438
- 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 T139911
- Both the brothers are still alive. T48588
- その兄弟は2人ともまだ生きている。 T211314
- Both the parents are still living. T325722
- 両親は二人ともまだ生きています。 T77996
- Copper and silver are both metals. T280505
- 銅も銀も金属である。 T123491
- He is sound in both mind and body. T299842
- 彼は心身ともに健康だ。 T103849
- He managed to make both ends meet. T291975
- 彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。 T111708
- He speaks both English and French. T294007
- 彼は英語もフランス語も話す。 T109683
- I haven't read both of her novels. T309411
- 彼女の小説の両方とも読んだわけではない。 T94295
- I haven't read both of his novels. T286726
- 彼の小説の両方とも読んだわけではない。 T116941
- I have not seen both of his works. T262229
- 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 T152321
- Mary is both intelligent and kind. T31867
- メアリーは利口でもあり親切でもある。 T194694
- The stage was lit from both sides. T319460
- 舞台の両側からライトが照らされた。 T84255
- They were both silent for a while. T53408
- しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。 T216106
- Both of my parents love each other. T252078
- 私の両親はお互いに愛し合っている。 T162436
- Both of my sisters are not married. T250948
- 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 T163564
- I don't know both of your children. T252843
- 私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。 T161672
- It's not as if they were BOTH rich. T307269
- 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 T96436
- She speaks both English and French. T312684
- 彼女は英語もフランス語も話す。 T91030
- Both his father and mother are dead. T287436
- 彼の父も母もともに死んでしまった。 T116233
- Both of my parents do not play golf. T325663
- 両親ともゴルフをするのではない。 T78055
- Both you and your brother are wrong. T237659
- 君も君の弟も、どちらも間違ってます。 T176802
- He can both speak and write Russian. T293370
- 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 T110318
- His bread is buttered on both sides. T25560
- 牡丹餅で腰打つ。「諺」 T188417
- Keep both feet firmly on the ground. T325735
- 両足をしっかりと地面につけていなさい。 T77983
- An agreement binding on both parties. T279900
- 当事者双方に義務を負わせる協定。 T124095
- Both of her sons died during the war. T309543
- 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 T94162
- Both the boy and the girl are clever. T46414
- その少年とその少女のどちらもかしこい。 T209152
- Both you and I are college graduates. T237664
- 君も私も大学の卒業生だ。 T176797
- He can play both tennis and baseball. T291870
- 彼はテニスも野球も出来る。 T111808
- 彼はテニスも野球も両方ともできる。 T111807
- He can speak both English and French. T293941
- 彼は英語かフランス語かどちらか話せる。 T109749
- 彼は英語とフランス語をしゃべることができます。 T109714
- He can speak both English and German. T294005
- 彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。 T109685
- He has both experience and knowledge. T295700
- 彼は経験もあるし知識もある。 T107985
- He is famous both at home and abroad. T296437
- 彼は国内でも国外でも有名である。 T107249
- Mother and child are both doing well. T320885
- 母子ともに健全です。 T82831
- They speak English or French or both. T306187
- 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 T97515
- He has got both authority and ability. T284798
- 彼には権力も能力も備わっている。 T118865
- I did not study both of the languages. T254328
- 私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。 T160193
- She can speak both English and German. T312659
- 彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。 T91055
- This bag is both good and inexpensive. T60655
- このかばんはすばらしくて、しかも安い。 T223897
- このバッグは素晴らしくて、しかも安い。 T223323
- Both he and I are high school students. T304907
- 彼も私も高校生です。 T98794
- He was burning the candle at both ends. T277739
- 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 T126253
- 朝から晩まで忙しく働いていた。 T126250
- I doubt whether he will win both races. T304744
- 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 T98956
- The referee must be fair to both teams. T268949
- 審判は両チームに対して公平でなければならない。 T145613
- They are both working at the pet store. T45993
- その人達は二人ともペットショップで働いている。 T208734
- Both of his parents are coming to Tokyo. T287794
- 彼の両親は上京する予定です。 T115875
- Both of them arrived at the same moment. T280879
- 二人とも同時に着いた。 T123121
- I had a hard time making both ends meet. T258489
- 私は収支を合わすのに苦労しました。 T156045
- I have lost both principal and interest. T239420
- 元も子もなくしてしまった。 T175047
- Both my sister and brother go to college. T245604
- 姉も兄も大学に通っています。 T168886
- Both our food and water were running out. T268803
- 食料も水も底をつきかけてきた。 T145759
- Both Tom and Bill are playing tennis now. T36988
- トムもビルも今テニスをしている。 T199786
- Both you and I must take care of the dog. T71210
- あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。 T233836
- Everyone has both strong and weak points. T276471
- 誰にでも長所と短所がある。 T4870
- He doesn't speak both English and French. T293974
- 彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。 T109716
- I wish you both happiness and prosperity. T64139
- お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 T226791
- That actor is both handsome and skillful. T67867
- あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 T230500
- Those students didn't both pass the test. T461986
- その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。 T211619
- Try on both these coats and compare them. T58419
- この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 T221097
- Both of my parents are not strict with me. T325645
- 両親がふたりとも私に厳しいわけではない。 T78073
- He had two sons, who both became teachers. T284871
- 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 T118792
- His plan has both virtues and liabilities. T285940
- 彼の計画には長所も欠点もある。 T117724
- I owe what I am solely to both my parents. T242485
- 今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。 T171990
- Shakespeare wrote both tragedy and comedy. T53857
- シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 T216553
- She is well known in both India and China. T310528
- 彼女はインドだけでなく中国でもよくしられている。 T93181
- That TV is both big and expensive. T50224
- そのテレビは大きくて値段も高い。 T212939
- A common theme underlies both perspectives. T325747
- 両方の展望にはある共通のテーマがある。 T77971
- He is eminent both as a teacher and writer. T295354
- 彼は教師としても作家としても著名である。 T108332
- I'll share both troubles and joys with you. T261385
- 私は貴方と苦楽を共にしよう。 T153159
- I hope I can manage to make both ends meet. T24919
- 何とか収支が合えばいいんだが。 T187780
- Look both ways before you cross the street. T280425
- 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 T123572
- Not both of my parents disagree to my plan. T325653
- 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 T78065
- The judgement is very fair to both parties. T44428
- その判断は双方に対して大変公正なものである。 T207177
- Work and play are both necessary to health. T320424
- 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 T83292
- You and I are both students at this school. T262368
- 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 T152183
- You can have either of these, but not both. T55304
- これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。 T217996
- Both Bill and Mac are crazy about computers. T34456
- ビルもマックもコンピューターに夢中だ。 T197274
- Both Nancy and Jane were absent from school. T36156
- ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。 T198959
- Both of the students passed all their tests. T417380
- その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 T208652
- Both of us are very fond of curry and steak. T280876
- 二人ともカレーライスやステーキが大好きです。 T123124
- Both parties took a step towards a solution. T325635
- 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 T78083
- I'll get something to drink for both of you. T17625
- 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 T178772
- You will find both of the books interesting. T43904
- その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。 T206656
- Both French and English are spoken in Canada. T63651
- カナダではフランス語と英語が話されている。 T226311
- Both my grandfather and grandmother are dead. T251356
- 私の祖父も祖母も亡くなっている。 T163156
- Both of them were not present at the meeting. T305322
- 彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。 T98380
- Both sides had to compromise with each other. T273972
- 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 T140601
- He attracted votes away from both candidates. T300817
- 彼は双方の候補者から票を奪った。 T102877
- He is proficient in both Spanish and Italian. T292603
- 彼はフランス語、スペイン語ともに堪能だ。 T111083
- I have two sisters, both of whom are married. T249906
- 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 T164601
- I like both plays in our anthology very much. T247621
- 私たちの選集にある劇は2つともとても好きだ。 T166881
- Read both sides and then decide for yourself. T325625
- 両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。 T78093
- There must be a better person for both of us. T64514
- お互いもっと適した相手がいるはずだ。 T227165
- You can buy whichever you like, but not both. T37989
- どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。 T200787
- Both air and water are indispensable for life. T18245
- 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 T179387
- Both young and old people desire slim figures. T265833
- 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 T148726
- I think his method of teaching cuts both ways. T285899
- 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 T117765
- She is proficient in both Spanish and Italian. T312104
- 彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。 T91609
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).