English-Japanese Sentences

Sentences with "beyond"
Found: 155

It's beyond me.   T42683
それはとても私には出来ない。   T205439
He is beyond hope.   T293083
彼はもう見込みがない。   T110602
Beyond was the sea.   T35008
はるか向こうに海があった。   T197820
It is beyond my power.   T42365
それは私の手におえません。   T205123
Love is beyond reason.   T326282
恋愛は理性では抑えられない。   T77437
This work is beyond me.   T59126
この仕事は私の力に余る。   T221800
That goes beyond a joke.   T268195
笑いごとではすまなくなる。   T146367
The lecture was beyond me.   T47944
その講義は私には分からなかった。   T210674
The problem was beyond me.   T43673
その問題は私にはわからなかった。   T206425
This problem is beyond me.   T56693
この問題は私には解らない。   T219376
Your meaning is beyond me.   T17868
君が言わんとする事は僕には理解できない。   T179013
彼が言わんとすることは僕には理解できない。   T120383
Beyond this I know nothing.   T54918
これ以外は何も知らない。   T217608
He lives beyond his income.   T299290
彼は収入以上の生活をしている。   T104401
He is bad beyond correction.   T28605
悪すぎてとても矯正は無理だ。   T191443
His honesty is beyond doubt.   T283937
彼が正直であることは疑いもない。   T119725
His house is beyond the hill.   T285686
彼の家は丘の向こうにある。   T117978
I believe in the life beyond.   T262152
私は来世があると思う。   T152398
It's beyond my comprehension.   T249828
私にはそれはとても理解できない。   T164679
It is a task beyond my power.   T42357
それは私の力に余る仕事です。   T205114
These problems are beyond me.   T55056
これらの問題は私の手に負えない。   T217747
This work is beyond my grasp.   T59215
この作品を私は理解できない。   T221889
We saw a small island beyond.   T240618
向こうに小さな島がみえた。   T173852
Beyond that I cannot help you.   T41737
それ以上はお役に立てません。   T204496
His work is beyond all praise.   T286398
彼の作品は誉める言葉がない。   T117266
His work is beyond comparison.   T286393
彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。   T117271
This job is beyond my ability.   T59130
この仕事は私には手に負えない。   T221804
Her honesty is beyond question.   T283944
彼が正直なのは疑いのないことだ。   T119718
I've never been beyond Okayama.   T25600
岡山から先には行ったことがない。   T188457
Jack is wise beyond all others.   T53104
ジャックは他の誰よりも賢い。   T215803
My house is beyond that bridge.   T250522
私の家はあの橋の向こうにある。   T163988
The problem is beyond my grasp.   T249824
私にはその問題が理解できない。   T164683
The problem is beyond my power.   T43668
その問題は私の手には負えません。   T206420
Your conduct is beyond bearing.   T17162
君の行為にはまったくがまんできない。   T178310
Don't go beyond the speed limit.   T271252
制限スピードを超えるな。   T143315
Her charm is beyond description.   T309774
彼女の魅力はうまく表現できない。   T93933
彼女の魅力は言葉では表現できない。   T93931
Jane is mature beyond her years.   T53721
ジェーンは年齢以上に大人びている。   T216417
Nature is beyond mortal control.   T270229
人間の力は自然に及ばない。   T144336
The problem was beyond my reach.   T43665
その問題は私の力の及ぶところではなかった。   T206417
This is luxury beyond my income.   T55562
これは身分不相応な贅沢なものだ。   T218250
Such things are beyond my powers.   T41644
そんなことは私の能力ではできない。   T204401
The beauty is beyond description.   T44336
その美しさは言葉では言い表せない。   T207087
その美しさは言葉では表現できない。   T207086
The situation is beyond my grasp.   T47045
その事態は私には理解できない。   T209782
This problem is beyond my powers.   T56678
この問題は難しくて私には歯がたたない。   T219361
Her beauty was beyond description.   T287368
彼の美しさは言葉では言い尽くされなかった。   T116301
彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。   T94038
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。   T94037
The scenery was beyond description.   T48575
その景色は言葉では表現できないほどだった。   T211301
The view is beautiful beyond words.   T44178
その風景は言い表せないほど美しい。   T206928
This is superior beyond comparison.   T60526
このほうが比べものにならないほど優れている。   T223194
He is beyond the chance of recovery.   T294650
彼は回復する見込みがない。   T109040
He lives six houses beyond my house.   T297790
彼は私の家の6軒先に住んでいる。   T105897
His tyrannies were beyond endurance.   T285639
彼の横暴ぶりは目に余った。   T118025
The patient is sick beyond all hope.   T21069
患者の症状は全く絶望的だ。   T183943
We saw a dim light beyond the river.   T273191
川の向こうにかすかな明りが見えた。   T141378
You are acting beyond your position.   T42569
それは越権行為だ。   T205326
You must not live beyond your means.   T266282
収入以上の生活をしてはいけない。   T148277
Barbara's success is beyond question.   T35604
バーバラの成功は疑いがない。   T198414
バーバラの成功は問題にならない。   T198413
His novel is beyond my comprehension.   T286733
彼の小説は私には理解できない。   T116934
It is frightening beyond description.   T48695
その恐ろしさは名称し難い。   T211418
Such extravagance is beyond my reach.   T54609
こんな贅沢は私には手が届かない。   T217301
There is a cottage beyond the bridge.   T18990
橋の向こうに小屋がある。   T180130
A vast plain extends beyond the river.   T273193
川の向こう側には広大な平原が広がっている。   T141380
The body had burned beyond recognition.   T246374
死体は見分けがつかないほど焼けていた。   T168121
The ship disappeared beyond the horizon.   T45710
その船は、水平線のかなたに消えた。   T208451
His new theory is beyond my apprehension.   T286836
彼の新学説は私には理解できない。   T116832
No heat or cold lasts beyond the equinox.   T267119
暑さも寒さも彼岸まで。   T147441
The farm is three miles beyond the river.   T282309
農場は川の3マイル向こうにある。   T121696
The picture of beauty beyond description.   T49002
その絵は口で言い表せないほど美しい。   T211725
This is beyond the compass of my ability.   T55604
これは私の力では無理です。   T218292
Why he did it is beyond my comprehension.   T36360
なぜ彼がそれをやったかがわからない。   T199161
Above and beyond this, he can read Hebrew.   T56038
これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。   T218723
He has become thin beyond all recognition.   T296017
彼は見分けが付かないほどやせてしまった。   T107668
He works beyond office hours twice a week.   T299312
彼は週に2回残業をする。   T104379
His life was miserable beyond description.   T286966
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。   T116702
The plane flew beyond our range of vision.   T318019
飛行機の姿は見えなくなった。   T85694
The sight was splendid beyond description.   T48056
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。   T210786
She came an hour beyond the appointed time.   T317234
彼女は約束の時間を1時間過ぎてきた。   T86477
The hotel was luxurious beyond description.   T49884
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。   T212601
This is beyond the scope of my imagination.   T55613
これは私の想像の範囲を超えている。   T218301
A beautiful lake lay just beyond the forest.   T269472
森のすぐ向こうに美しい湖があった。   T145091
I believe beyond doubt that she is innocent.   T308250
彼女が潔白であると信じて疑いません。   T95455
It is beyond my power to build my own house.   T264658
自分の家を建てることなど私にはできない。   T149900
She has a ring whose value is beyond belief.   T315107
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。   T88600
The explanation was beyond my understanding.   T45810
その説明は私には理解できなかった。   T208551
The scenery is beautiful beyond description.   T44175
その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。   T206927
It is beyond the boundary of human knowledge.   T42291
それは人知の範囲を超えている。   T205049
The beauty of the lake is beyond description.   T48130
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。   T210861
その湖の美しさは言葉に表せない。   T210859
The scenery was beautiful beyond description.   T48051
その景色は言い表せないほど美しかった。   T211302
その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。   T210781
景色は言葉では表せないほど美しかった。   T176508
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。   T176507
This furniture is superior beyond comparison.   T60130
この家具のほうが比較にならないほど上等である。   T222800
I advise you never to live beyond your income.   T238531
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。   T175934
The beauty of the lake was beyond description.   T48131
その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。   T210860
The beauty of the sight is beyond description.   T44334
その美観は筆では書き表せない。   T207084
The princess was beautiful beyond description.   T49457
その王女は形容できないほど美しかった。   T212178
Understanding this book is beyond my capacity.   T56800
この本を理解するのは、私の能力を超えている。   T219480
It is beyond the boundaries of human intellect.   T42292
それは人知の限界を越えている。   T205050
The beauty of the scene was beyond description.   T48050
その光景は描写できないほど美しかった。   T210780
The questions involved go far beyond economics.   T63780
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。   T226434
The beauty of the scenery is beyond description.   T48579
その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。   T211305
His idea is beyond the reach of my understanding.   T285220
彼のアイデアは私の理解を越えている。   T118443
I know nothing about him beyond what you told me.   T71418
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。   T234045
The beauty of that country is beyond description.   T47886
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。   T210618
その国の美しさは言葉に表現できないほどである。   T210616
The beauty of the scenery was beyond description.   T44177
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。   T211306
その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。   T206929
The beauty of the sunrise was beyond description.   T44600
その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。   T207348
He is beyond doubt the best athlete in our school.   T295151
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。   T108535
The mystery of life is beyond human understanding.   T271880
生命の神秘は人間の理解を越えている。   T142690
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.   T239197
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。   T175269
The beautiful of that country is beyond description.   T47887
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。   T210617
The problem is beyond the scope of my understanding.   T43666
その問題は私の理解の範囲を越えている。   T206418
The social structure has changed beyond recognition.   T265350
社会構造は見分けがつかないほど変化した。   T149208
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.   T51216
そういう事は人知の及ばない事だ。   T213927
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.   T73553
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。   T236177
The fear we felt at the earthquake was beyond description.   T277210
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。   T126880
The house whose roof you see beyond the bank is Mr. Suzuki's.   T279494
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。   T124501
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.   T43906
その本は彼の理解を超えていると思う。   T206658
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.   T57441
この百科事典は普通の学生の手には届かない。   T220122
The company once again went into the red. It is beyond saving.   T49101
その会社はまた赤字になった。救いようがない。   T211824
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.   T269849
進化論は私の想像できる範囲を超えている。   T144715
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.   T18070
君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。   T179213
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.   T267618
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。   T146943
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.   T245098
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。   T169388
John hit the jack pot, his efforts paid off beyond his wildest dreams.   T52545
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。   T215246
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.   T37161
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。   T199960
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.   T238402
警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。   T176063
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.   T21062
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。   T183936
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.   T65718
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。   T228362
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.   T327375
一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。   T76345
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.   T67490
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。   T230125
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.   T16702
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。   T177850
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.   T286347
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。   T117317
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.   T29736
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。   T192572
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.   T236718
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。   T224227
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.   T58641
この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。   T221317
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."   T326709
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」   T77010
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.   T65272
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。   T227919
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.   T328286
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。   T75432
Beyond what age is it unhealthy for a child to have imaginary friends?   T727190
No Translation   T727190
Flash photography is not permitted beyond this point.   T573592
No Translation   T573592
He went above and beyond the call of duty.   T539157
No Translation   T539157
I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.   T330446
No Translation   T330446
Its modernization was far beyond my expectations.   T858923
No Translation   T858923
May God help you, as you have put yourself beyond the mercy of men.   T439773
No Translation   T439773
No admittance beyond this point.   T853251
No Translation   T853251
Some things in life are beyond our ability to control.   T526860
No Translation   T526860
The body was burned beyond recognition.   T696926
No Translation   T696926
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.   T279494
No Translation   T279494

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).