Sentences with "better"
Found: 1479 Shown: 200
- That's better. T325876
- 良くなりました。 T77842
- You'd better go. T518555
- あなたは行ったほうがいい。 T232073
- Better believe it. T322149
- 本当さ信じた方がいいぜ。 T81566
- You had better go. T16154
- 君は行ったほうがよい。 T177306
- I'd better see him. T284385
- 彼とあったほうがいいかな。 T119277
- I like L.A. better. T72205
- L.Aの方が好きです。 T234830
- You'll feel better. T325877
- 良くなるでしょう。 T77841
- I feel better today. T242822
- 今日は気分が良い。 T171653
- You'd better not go. T16161
- 君は行かないほうがよい。 T177312
- He is getting better. T294661
- 彼は快方に向かっている。 T109029
- 彼は良くなってきています。 T98943
- I'm quite better now. T255750
- 私はもうすっかり病気がなおった。 T158777
- I like coffee better. T62251
- コーヒーの方が好きです。 T224916
- It's better as it is. T239557
- 現在のままのほうがいい。 T174910
- Show me a better one. T30429
- もっと上等なのを見せてくれ。 T193264
- The fewer the better. T61540
- ごちそうは小人数ほどよい。 T224204
- The more, the better. T274947
- 多ければ多い程よい。 T138288
- We'd better roll now. T31198
- もう遅いから。 T194028
- What had I better do? T256409
- 私は何をしたらよいでしょう。 T158121
- Which book is better? T37927
- どちらの本がよいですか。 T200725
- You'd better believe. T20881
- 間違いありませんよ。 T183757
- You'd better go home. T69434
- あなたは今、家に帰った方がよい。 T232068
- You look much better. T273618
- 前よりもずっと良さそうですね。 T140954
- Better luck next time. T264344
- 次はきっとうまくいきますよ。 T150213
- I've seen better days. T272175
- 昔はよかった。 T142395
- I like English better. T256223
- 私は英語の方が好きです。 T158307
- I like Sachiko better. T257649
- 私は佐知子さんの方が好きです。 T156885
- I like skating better. T52038
- スケートの方が好きです。 T214744
- This is better by far. T61506
- こちらのほうがずっといい。 T224172
- Tom is getting better. T37065
- トムは段々よくなっている。 T199862
- You'd better back off. T265932
- 手を引いた方がいいよ。 T148627
- You'd better hurry up. T16210
- 君は急いだほうがいい。 T177360
- You better believe it. T20875
- 間違いないって。 T183751
- You had better go now. T522247
- あなたはもう行ったほうがいい。 T522246
- You had better not go. T66651
- いかない方がよい。 T229292
- Are you feeling better? T267729
- 少しは良くなりましたか。 T146832
- Better bend than break. T272507
- 折れるよりはたわむがまさる。 T142063
- 折れるより曲がれ。 T142062
- Better late than never. T2344
- 遅くてもしないよりはまし。 T126757
- 遅くても来ないよりまし。 T126755
- 遅くともしないよりまし。 T126751
- 遅くともやらないよりはまし。 T126750
- 遅くなっても何もないよりはまし。 T126737
- He demanded better pay. T293138
- 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 T110548
- I like dark red better. T259894
- 私は濃い赤色のほうが好きだ。 T154646
- 私は来い赤色の方が好きだ。 T152426
- Is he any better today? T289700
- 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 T113973
- The sooner, the better. T2308
- 早ければ早い程よい。 T140536
- 速ければ早いほどいい。 T139697
- We'd better hurry then. T39366
- では、急いだほうがいいですね。 T202155
- You'd better go by bus. T16433
- 君はバスで行くほうがよい。 T177581
- You'd better not do it. T42747
- それはしない方がいい。 T205502
- You'd better start now. T16148
- 君は今でかけた方がよい。 T177299
- You should know better. T16354
- 君はもっと分別をもちなさい。 T177504
- Betty could sing better. T33949
- ベティはうまく歌うことができた。 T196771
- Hadn't we better go now? T248364
- 私たちはもう行った方がよくないですか。 T166140
- He has seen better days. T293523
- 彼は以前は羽振りがよかった。 T110165
- 彼も昔は羽振りがよかった。 T98790
- I'd better be on my way. T31406
- もう帰らなくてはなりません。 T194234
- I'd better not eat that. T254774
- 私はそれを食べないほうが良い。 T159694
- Is she any better today? T313722
- 彼女は今日いくらかいいですか。 T89993
- She sang better than he. T316464
- 彼女は彼より上手に歌った。 T87244
- We'd better go home now. T41710
- そろそろ家へ帰るほうがよい。 T204467
- You'd better believe it. T410588
- 本当ですよ。 T81564
- You'd better not go out. T69219
- あなたは出かけないほうがよい。 T231852
- You will be better soon. T52222
- すぐによくなりますよ。 T214927
- Had I better go with you? T71227
- あなたと一緒に行くほうがいいですか。 T233855
- He is after a better job. T293131
- 彼はもっとよい仕事を探している。 T110555
- He looks much better now. T241914
- 今まで彼はずっと調子がよいようだ。 T172561
- I'd better go to bed now. T31539
- もうベッドにつかなくてはなりません。 T194366
- I feel much better today. T242702
- 今日はずっと具合いい。 T171773
- 今日はずっと具合がいい。 T171772
- Never have I felt better. T55369
- これほど気分のよかった事は一度もありません。 T218060
- She has seen better days. T308824
- 彼女にも全盛時代があった。 T94883
- So we'd better stay home. T41065
- だから家の中にいたほうがいいよ。 T203824
- We expected better terms. T249608
- 私どもはもっとよい条件を期待していました。 T164899
- Where's your better half? T25695
- 奥さんはどこに行っちゃたの。 T188551
- Be better than one's word. T324165
- 約束した以上のことをする。 T79553
- Do a better job next time. T264356
- 次回はもっとうまくやれ。 T150201
- I'd better drive you home. T257138
- 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 T157396
- I love you better than he. T259940
- 私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。 T154600
- It would be better to try. T42606
- それはやってみた方がいい。 T205362
- She has known better days. T312622
- 彼女は羽振りのよいときもあった。 T91092
- She is after a better job. T312349
- 彼女はもっとよい仕事を捜している。 T91364
- She is heaps better today. T313727
- 彼女は今日はずっと具合がいい。 T89988
- The weather turned better. T278806
- 天気がよくなった。 T125187
- We'd better get a move on. T54093
- さっさと行ったほうがいい。 T216787
- We'd better send for help. T270155
- 人をやって助けを求めたほうがいい。 T144410
- You'd better go in person. T237716
- 君自身が行った方がいい。 T176746
- You'd better not go there. T16624
- 君はそこへいかないほうがよい。 T177772
- You'd better not go today. T242839
- 今日は行かないほうがよい。 T171636
- You'd better not tell him. T284943
- 彼には話さない方がよい。 T118720
- You'd better see a doctor. T28038
- あなたは医者に見てもらった方がいい。 T232321
- 医者に診てもらった方がいいですよ。 T190878
- You had better go at once. T52186
- あなたはすぐに行った方が良い。 T232663
- あなたはすぐ行くほうがよい。 T232650
- すぐに行きなさい。 T214894
- すぐに行った方がいいですよ。 T214892
- You had better go by tram. T279179
- 電車で行った方がよい。 T124814
- For me, I like this better. T249560
- 私といえば、こちらの方がすきだ。 T237449
- He doesn't know any better. T291425
- 彼はそれぐらいの知恵しかない。 T112253
- He is a shade better today. T296608
- 彼は今日は少し元気だ。 T107078
- I'd better get to bed soon. T421654
- そろそろ寝ないと。 T421652
- I felt better to hear that. T254850
- 私はそれを聞いてほっとした。 T159673
- Profit is better than fame. T322897
- 名を捨てて実を取る。 T80817
- She sang better than usual. T312091
- 彼女はふだんより上手に歌った。 T91622
- They have seen better days. T305054
- 彼らにだってよい時代もあった。 T98646
- We'd better make some time. T19740
- 急いでいかなくちゃ。 T182600
- You'd better not wait here. T16717
- 君はここで待たないほうがよい。 T177865
- You'd better shut the door. T239934
- 戸を閉めた方がいいよ。 T174535
- You had better go home now. T31422
- もう家に帰りなさい。 T194249
- You had better relax a bit. T267707
- 少しのんびりしたほうがいいですよ。 T146854
- You know it better than me. T932988
- 君のほうが私よりよく知っている。 T178501
- Deeds are better than words. T265209
- 実行は言葉よりまさる。 T149349
- He feels a lot better today. T296600
- 彼は今日はとても気分がよい。 T107086
- He is no better than a baby. T300593
- 彼は赤ん坊同然だ。 T103100
- He is no better than a fool. T291839
- 彼はでくの坊にすぎない。 T111837
- 彼は馬鹿も同然だ。 T101299
- Hope you'll get better soon. T52221
- すぐによくなるといいね。 T214926
- Jane swims better than Yumi. T53782
- ジェーンはユミよりじょうずに泳ぎます。 T216477
- She is a shade better today. T242755
- 今日はほんのすこし気分が良い。 T171721
- Try and do better next time. T264355
- 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 T150202
- We'd better leave her alone. T317576
- 彼女を一人にした方がいい。 T86135
- 彼女を一人にしておいたほうがいい。 T86134
- We'd better leave him alone. T290453
- 彼はそっとしておいてやろう。 T113221
- We had better sit down here. T263034
- 私達は座った方がいい。 T151522
- Will there ever be a better? T55325
- これよりよい物が現れるだろうか。 T218016
- You had better get up early. T274019
- 早く起きるほうがよい。 T140553
- You had better go in person. T68776
- あなた自身が行った方がいいよ。 T231408
- You had better not go there. T50883
- そこへは行かないほうがよい。 T213596
- You had better stop smoking. T69896
- あなたはタバコを止めた方が良い。 T232526
- Do you feel any better today? T242821
- 今日は気分がよくなりましたか。 T171654
- 今日は少しは気分がいいですか。 T171583
- Health is better than wealth. T18570
- 金より体。 T179710
- 健康は富にまさる。 T175469
- He is better off than before. T293533
- 彼は以前より暮し向きがよい。 T110155
- He is better off than he was. T300716
- 彼は前より裕福になった。 T102978
- He is getting better quickly. T304175
- 彼は目に見えて快方に向っている。 T99522
- He is no better than a thief. T71983
- あいつは盗人も同然だ。 T234608
- 彼は泥棒も同然だ。 T101967
- 彼は泥棒同然だ。 T101966
- I'm getting better every day. T259790
- 私は日に日に快方に向かっている。 T154751
- I am feeling much better now. T31379
- もう今では気分はずっといいです。 T194206
- I am no better than a beggar. T257346
- 私は乞食も同然だ。 T157187
- I can show you a better time. T255806
- 私はもっといい目をみせることができる。 T158722
- 僕はもっといい目をみせることができる。 T82012
- I hope he'll get better soon. T52220
- すぐによくなるよう、お祈りします。 T214925
- I like dogs better than cats. T295970
- 私は犬のほうが猫より好きだ。 T107715
- I like meat better than fish. T256893
- 私は魚より肉の方が好きだ。 T157638
- I like this better than that. T42021
- それよりもこれが好きだ。 T204780
- I think I'd better stay here. T38394
- どうも行かないほうがよさそうだ。 T201187
- I think it better not to try. T30256
- やってみないほうがよいと思う。 T193091
- I wish I had a better memory. T31271
- もう少し記憶力がよければなあ。 T194102
- She had better eat breakfast. T315835
- 彼女は朝食を食べた方がいい。 T87872
- We'd better go back a little. T267789
- 少し戻ってみたらいいんじゃない。 T146772
- Which box do you like better? T69849
- あなたはどちらの箱が好きですか。 T232480
- Wisdom is better than riches. T277023
- 知恵は富に勝る。 T127067
- You'd better fight off sleep. T270950
- 睡魔と空戦わなくちゃ。 T143617
- You'd better give up smoking. T40641
- たばこをやめなさい。 T203403
- You'd better go home at once. T52201
- すぐに帰りなさい。 T214906
- You'd better set off at once. T16641
- 君はすぐ出発した方がよい。 T177788
- You had better do it at once. T52225
- すぐにやったほうがよい。 T214929
- 君はそれをすぐしたほうがよい。 T177706
- You had better go to bed now. T16392
- 君はもう寝たほうがいい。 T177540
- You had better leave at once. T52072
- すぐに出た方が良い。 T214877
- すぐ出発した方がよい。 T214778
- You had better start at once. T16647
- あなたはすぐに出発したほうがよい。 T232660
- きみはすぐ出発した方がよい。 T225905
- 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 T177795
- You had far better stay here. T16712
- 君はここにとどまる方がずっとよい。 T177860
- Your pen is better than mine. T17355
- 君のペンは僕のペンよりも上等です。 T178503
- You should have known better. T16353
- 君はもっと分別を持つべきだったのに。 T177503
- Yuka types better then Alice. T324478
- 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 T79239
- Any bed is better than no bed. T36682
- どんなベッドでもないよりはよい。 T199480
- Anybody is better than nobody. T276524
- 誰もいないよりは、誰でもいいからいた方いい。 T136712
- Any house is better than none. T36673
- どんな家でもないよりはよい。 T199471
- As for me, I like this better. T249623
- 私と言えば、こちらの方が好きだ。 T164884
- Better wear out than rust out. T54056
- さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。 T216750
- Hadn't we better be going now? T31405
- もう帰ることにしようか。 T194231
- He is a better swimmer than I. T298049
- 彼は私より泳ぎがうまい。 T105638
- He is better than anyone else. T301063
- 彼は他の誰より優れています。 T102631
- He is no better than a beggar. T289843
- 彼はこじきも同然だ。 T113830
- 彼は文無しも同然だ。 T100191
- I'd better rewrite this paper. T59399
- この原稿は書き直したほうがいいな。 T222074
- I'd better tell you the truth. T252775
- 私はあなたに真実を話したほうがいいですね。 T161741
- I'm feeling much better today. T242701
- 今日はずっと気分がよい。 T171774
- I hope your brother is better. T237833
- 兄さんはよくおなりだと思いますが。 T176630
- I know better than to quarrel. T253427
- 私はけんかするような馬鹿じゃない。 T161091
- I know you can make it better. T64319
- お前ならもっとうまくやれるよ。 T226971
- I like coffee better than tea. T253295
- 私はお茶よりもコーヒーの方が好きだ。 T161223
- 私は紅茶よりコーヒーがいい。 T157134
- I like lyric better than epic. T258602
- 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 T155934
- I like science fiction better. T72185
- SFのほうが好きです。 T234808
- May God show us a better life! T30360
- もっと良い暮らしができますように。 T193195
- Nothing is better than health. T239005
- 健康ほど良い物はない。 T175460
- She is no better than a thief. T315909
- 彼女は泥棒同然だ。 T87798
- Sleep is better than medicine. T270957
- 睡眠は薬に勝る。 T143609
- Two heads are better than one. T280841
- 二つの頭は一つの頭にまさる。 T123159
- 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 T123082
- We had better call the doctor. T248419
- 私たちは医者を呼んだ方がいい。 T166085
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).