English-Japanese Sentences

Sentences with "being"
Found: 120

I'm being patient.   T321816
僕は今我慢しているんだよ。
I love being alone.   T2208363
私は一人のほうが好きだ。
Are you being serious?   T1065431
本気ですか。
It's still being tested.   T1487660
まだ試行錯誤だな。
I don't like being alone.   T2208457
私は淋しがり屋です。
I'm sorry for being late.   T277388
遅くなって申し訳ありません。
I admit to being careless.   T247060
僕が不注意なことは認める。
私が不注意なことは認める。
I am proud of being a doctor.   T258222
私は自分が医者であることを誇りに思っている。
I'm used to being laughed at.   T268211
笑われるのには慣れている。
My car is now being repaired.   T1286503
私の車は修理中です。
Tom is being bullied by Mary.   T1398212
トムはメアリーにいじめられている。
Being with you makes me happy.   T2788638
君といると幸せだ。
He accused me of being a liar.   T298072
彼は私をうそつきだと言って非難した。
He is proud of being a doctor.   T293613
彼は医者であることを誇りにしている。
She accused him of being late.   T316225
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
She accused me of being a liar.   T314414
彼女は私をうそつきだと非難した。
Their house is being remodeled.   T305150
彼らの家は改装中です。
I thought you liked being alone.   T1961619
一人でいるのが好きなのだと思っていました。
Please excuse me for being rude.   T265005
失礼をお許し下さい。
She has the air of being a lady.   T308736
彼女には貴婦人の風格がある。
Tom heard his name being called.   T1868254
トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He narrowly escaped being killed.   T295005
彼は危うく死を免れた。
She was suspected of being a spy.   T311015
彼女はスパイと疑われた。
He chastised them for being noisy.   T1316112
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I don't like being made a fool of.   T27848
人をばかにしないでもらいたい。
他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。
I never counted on his being rich.   T283555
彼が金持ちだとは思わなかった。
Being with you makes me feel happy.   T71245
君といると幸せだ。
He admonished them for being noisy.   T302571
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
He narrowly escaped being run over.   T289595
彼は危うく車に引かれずにすんだ。
彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。
I basically prefer being by myself.   T2812114
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
I don't like being told what to do.   T1723705
あれこれ指図されるのは嫌いだ。
That program is now being broadcast.   T387432
その番組は今放送中です。
There is no hope of his being alive.   T283953
彼が生きている見込みは全くない。
They were afraid of being overheard.   T1470888
彼らは盗み聞きされるのを恐れた。
This conversation is being recorded.   T700476
この会話は録音されています。
He admonished his son for being lazy.   T300992
彼は息子の怠惰さを戒めた。
He has a good chance of being chosen.   T1315807
彼は当選の見込みが十分ある。
He invented an excuse for being late.   T301515
彼は遅刻の口実をこしらえた。
Being very tired, I went to bed early.   T37764
とても疲れていたので、私は早く寝た。
He has a good chance of being elected.   T1315806
彼は当選の見込みが十分ある。
His chances of being elected are good.   T457538
彼が選出されるチャンスは十分にある。
Mary is not used to being made fun of.   T31996
メアリーはからかわれることに慣れていない。
She insists on her son being innocent.   T315567
彼女は息子が無罪であることを主張している。
I am a man who can't stand being alone.   T262242
私は淋しがり屋です。
You shouldn't blame him for being late.   T277365
遅れたことで彼を責めるべきではない。
Everybody knew that she was being pushy.   T308028
彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
He admits being involved in the scandal.   T290498
彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
I don't like being asked to go shopping.   T259911
私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
買い物を頼まれるのは好きじゃない。
I don't like being treated like a child.   T257959
私は子供扱いされるのが好きではない。
子ども扱いされるのは嫌いだ。
I'm used to being ignored by my parents.   T1429062
両親に相手にされないのには慣れている。
There is no hope of his being appointed.   T284094
彼が任命される見込みはない。
You can stay with us for the time being.   T16660
とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。
He was disappointed at not being invited.   T292920
彼は招かれなかったのでがっかりした。
彼は招待されなかったのでがっかりした。
I can't stand being laughed at in public.   T258886
私は人前で笑われるのが我慢できない。
I'm proud of my father being a good cook.   T261526
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
It being Sunday today, we have no school.   T242953
今日は日曜日なので学校は休みだ。
Stop being lazy and find something to do.   T24271
家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。
Being exhausted, she was soon fast asleep.   T63017
くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。
Being lucky, he was in time for the train.   T460370
運良く彼は電車に間に合った。
I am proud of never being late for school.   T256671
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
I'm staying at a hotel for the time being.   T2710308
私は当分の間ホテル住まいだ。
I narrowly escaped being run over by a car.   T252970
車に撥ねられるところだった。
私はもう少しで車にひかれるところだった。
私はあぶなく車にひかれる所だった。
もうすこしで車にはねられるとこだった。
すんでのところで車にはねられるところだった。
I watched them skin a human being that day.   T891424
私はその日、彼らが人間の生皮を剥ぐのを見た。
It being a fine day, I went out for a walk.   T278802
天気のよい日だったので、散歩に出かけた。
She has the bad habit of always being late.   T2249258
彼女は遅刻癖がある。
The suspect wanted to avoid being arrested.   T324819
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
He's being threatened by a certain gangster.   T1315784
彼はあるギャングに脅されている。
My father scolded me for not being punctual.   T319165
父は私が時間を守らないと言って叱った。
She accused him of being inattentive to her.   T316229
彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
I am staying at the hotel for the time being.   T259691
私は当分の間ホテル住まいだ。
She came very near to being run over by a car.   T388644
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
I can never see this movie without being moved.   T253554
私はこの映画を見ると必ず感動する。
I didn't feel like scolding her for being late.   T277401
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
What's wrong with being nude in your own house?   T1103604
家の中で全裸で何が悪い!
Are there any good movies being shown this week?   T1341128
今週はよい映画が上映されてますか。
Being left alone, the boy didn't know what to do.   T34655
ひとりぼっちにされて少年はどうしてよいかわからなかった。
He couldn't stand being away from his girlfriend.   T2665465
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He returned home after being away for ten months.   T1392492
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
There being no train, we had to walk all the way.   T326137
列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。
There is little, if any, hope of his being alive.   T283954
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
Being too nervous to reply, he stared at the floor.   T67728
あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。
There being nothing else to do, we went for a drive.   T33625
ほかにすることもなかったので、私たちはドライブに出かけた。
He complained about the room being too hot and humid.   T303392
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
He tried to be brave while he was being held hostage.   T1316522
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The old man narrowly escaped being run over by a car.   T43384
その老人は危うく車にひかれるところだった。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.   T288073
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
He returned back home after being away for ten months.   T1212412
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
They are very proud of being students of that college.   T305821
彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.   T1095090
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.   T1095058
トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.   T1024110
トムは探偵に尾行されていると思っている。
トムは探偵に尾行されている気がしている。
Tom was happy to be home after being away for so long.   T1092410
長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
A railway bridge is already being built over the river.   T45772
その川には鉄橋がすでに建設中だ。
For the time being, I must share this room with my friend.   T280039
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.   T476173
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.   T1427961
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
The child was told to apologize for being rude to the guests.   T47408
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
They accused the teacher of being too strict with the children.   T306630
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked.   T327320
みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.   T953663
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.   T307335
彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.   T1316524
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.   T254368
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.   T276683
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.   T2853106
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.   T1334065
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.   T1334053
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).