Sentences with "beauty"
Found: 187
- She is a beauty. T316605
- 彼女は美しい。 T87103
- She is no beauty. T68262
- あの女が美人なものか。 T230894
- Madonna is a beauty. T32507
- マドンナは美人だ。 T195333
- She's also a beauty. T318174
- 美人でもある。 T85538
- She is a real beauty. T317049
- 彼女は本当に美しい。 T86662
- 彼女は本当に美人だ。 T86661
- I envy you your beauty. T252870
- 私はあなたの美しいのがうらやましい。 T161646
- She runs a beauty shop. T316646
- 彼女は美容院を経営している。 T87063
- This peach is a beauty. T57650
- この桃はじつに見事なものだ。 T220331
- Beauty is but skin-deep. T318157
- 美はただ皮一枚。 T85556
- 美貌は皮一重。 T85526
- Beauty is but skin deep. T393869
- 美は皮一重。 T85553
- 綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。 T393868
- His new car is a beauty. T286843
- 彼の新車はすばらしい。 T116825
- She is a regular beauty. T311505
- 彼女はたいしたべっぴんだぜ。 T92206
- She boasts of her beauty. T314716
- 彼女は自分の美しさを自慢している。 T88991
- She is a graceful beauty. T270841
- 水も滴る美人。 T143725
- She has a feel for beauty. T316642
- 彼女は美的感覚がある。 T87066
- She is vain of her beauty. T316627
- 彼女は美しさを鼻にかけている。 T87082
- That car is a real beauty. T68275
- あの車は全くすばらしいものだ。 T230909
- They envy you your beauty. T308567
- 彼女たちはあなたの美しさがうらやましいと思っています。 T95139
- Your beauty turns me pale. T64295
- お前の美しさに青ざめる。 T226947
- Her beauty is incomparable. T309667
- 彼女の美しさはたとえようもない。 T94039
- She is endowed with beauty. T316626
- 彼女は美しさを備えています。 T87083
- Her beauty has captured him. T309660
- 彼女の美しさが彼をとりこにしてしまった。 T94046
- His sister is a real beauty. T286444
- 彼の姉さんはすごい美人だ。 T117221
- She boasts about her beauty. T314717
- 彼女は自分の美しさ自慢する。 T88990
- She has faith in her beauty. T314718
- 彼女は自分の美貌を信じている。 T88989
- She was a beauty in her day. T314843
- 彼女は若い頃は美人だった。 T88864
- Such beauty as hers is rare. T309056
- 彼女のような美しさはまれだ。 T94650
- Danny has no sense of beauty. T40686
- ダニーには美的センスがない。 T203448
- He is enamored of her beauty. T302829
- 彼は彼女の美しさに心を奪われている。 T100867
- His new car is a real beauty. T286844
- 彼の新車はとても素晴らしい。 T116824
- Beauty is truth, truth beauty. T318158
- 美は真にして真は美なり。 T85554
- Her beauty drew his attention. T309659
- 彼女の美しさが彼の注意を引いた。 T94047
- I was captivated by her beauty. T321944
- 僕は彼女の美貌のとりこになった。 T81771
- I was fascinated by her beauty. T261303
- 私は彼女の美しさにうっとりした。 T153241
- Mrs. Smith was a famous beauty. T51507
- スミス夫人は美人で有名だった。 T214215
- She's a beauty from a distance. T316637
- 彼女は美人だ遠くから見ると。 T87072
- She is a woman of great beauty. T309012
- 彼女のすばらしい美しさを持った女性です。 T94694
- She is blind to her own beauty. T314714
- 彼女は自分の美しさが見えていない。 T88993
- She is not aware of her beauty. T314715
- 彼女は自分の美しさにきづいていない。 T88992
- Health and gaiety foster beauty. T238946
- 健康と快活さは美を生む。 T175519
- It is true she is a rare beauty. T21687
- 確かに彼女は絶世の美人です。 T184559
- One is the beauty of the carpet. T27856
- 一つは、カーペットの美しさである。 T190696
- Her beauty cast a spell over him. T309671
- 彼女の美しさは彼をすっかり虜にした。 T94035
- She prides herself on her beauty. T316636
- 彼女は美人だとうぬぼれている。 T87073
- 美貌を自慢している。 T85525
- The beauty is beyond description. T44336
- その美しさは言葉では言い表せない。 T207087
- その美しさは言葉では表現できない。 T207086
- Words cannot describe the beauty. T44335
- その美しさを言葉では描写できない。 T207085
- Her beauty stood out in our class. T309666
- 彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。 T94040
- Her beauty was beyond description. T287368
- 彼の美しさは言葉では言い尽くされなかった。 T116301
- 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 T94038
- 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 T94037
- He was fascinated with her beauty. T309431
- 彼女の色香に迷った。 T94275
- Mary prided herself on her beauty. T31765
- メリーは自分が美しい事を誇りにしていた。 T194592
- She is a woman of singular beauty. T312282
- 彼女はまれにみる美しい女性だ。 T91431
- She is lacking in sense of beauty. T316643
- 彼女は美的感覚に欠けている。 T87067
- Your sister has a sense of beauty. T70973
- あなたのお姉さんは審美感があるね。 T233601
- A thing of beauty is a joy forever. T318153
- 美しきものは永遠の喜びなり。 T85558
- Jennifer has a good eye for beauty. T53691
- ジェニファーには審美眼がある。 T216388
- She surpasses her sister in beauty. T316625
- 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 T87084
- There is no doubt as to her beauty. T309662
- 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 T94044
- Her beauty drew him on to marry her. T309664
- 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 T94042
- She'll go in for the beauty contest. T316634
- 彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。 T87075
- Truth is more important than beauty. T269571
- 真は美にまさる。 T144992
- 真は美よりも高し。 T144991
- Beauty is in the eye of the beholder. T393871
- 美というのは、見る人の目の中でのことだ。 T393870
- Does goodness charm more than beauty? T273658
- 善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。 T140914
- He is enchanted by the girl's beauty. T291006
- 彼はその女性の美しさにうっとりしている。 T112670
- Her beauty was blemished by the scar. T309673
- 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 T94033
- Lake Towada is famous for its beauty. T266534
- 十和田湖はその美しさで有名である。 T148025
- We admired the beauty of the scenery. T262766
- 私達はその景色の美しさに感嘆した。 T151789
- He praised her beauty and her singing. T302830
- 彼は彼女の美貌と歌をほめた。 T100868
- In Japan you are surrounded by beauty. T281184
- 日本では、あなたは美によって囲まれている。 T122818
- Japan is famous for her scenic beauty. T281521
- 日本は景色の美しさで有名だ。 T122482
- My mother has gone to the beauty shop. T320843
- 母は美容院に行っています。 T82873
- She must have once been a real beauty. T310665
- 彼女はかつて本当に美しかったに違いない。 T93044
- Her beauty exposed her to many dangers. T311403
- 彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。 T92308
- Nature endowed her with wit and beauty. T315353
- 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 T88354
- Nature endowed him with wit and beauty. T300458
- 彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。 T103235
- She participated in the beauty contest. T316633
- 彼女は美人コンテストに参加した。 T87076
- She will be a beauty when she grows up. T315320
- 彼女は成長すれば美人になるでしょう。 T88387
- I meet her on occasion at a beauty shop. T308591
- 彼女とはときおり美容院で会います。 T95115
- Nothing is to be compared to its beauty. T24815
- 何もその美しさとは比較にならない。 T187676
- San Francisco is a city of great beauty. T53913
- サンフランシスコは非常に美しい都市である。 T216608
- She has beauty as a point in her favor. T316644
- 彼女は美貌という利点を持っている。 T87065
- Beauty without goodness is worth nothing. T20772
- 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 T183649
- The perception of beauty is a moral test. T318156
- 美の認識は倫理の検査となり得る。 T85557
- The picture of beauty beyond description. T49002
- その絵は口で言い表せないほど美しい。 T211725
- The poet searches for the beauty in life. T47311
- その詩人は人生における美を求めている。 T210048
- Those present were charmed by her beauty. T266843
- 出席者は彼女の美しさにうっとりした。 T147717
- I remarked on the beauty of the landscape. T252362
- 私は、風景の美しさについて、述べた。 T162153
- It seems that she was a beauty in her day. T314833
- 彼女は若いころ美人だったようだ。 T88874
- Their envy was directed toward her beauty. T317552
- 彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。 T86159
- You will never fail to be moved by beauty. T68971
- あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 T231605
- Beauty in China was associated with wealth. T277481
- 中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。 T126509
- She seems to have been a beauty in her day. T314827
- 彼女は若いころは美人だったようだ。 T88880
- This place is famous for its scenic beauty. T50894
- そこは風景が美しいので有名だ。 T213607
- Switzerland is famous for its scenic beauty. T52438
- スイスは風光の美で有名である。 T215143
- スイスは風光明媚なことでよく知られている。 T215142
- スイスは風光明媚なことで有名である。 T215141
- That girl is arrogant because of her beauty. T68250
- あの女の子は美人であるとうぬぼれている。 T230883
- There is nothing to compare with her beauty. T309663
- 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 T94043
- The beauty of the lake is beyond description. T48130
- その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 T210861
- その湖の美しさは言葉に表せない。 T210859
- Her charm does not consist only in her beauty. T309775
- 彼女の魅力はその美しさだけにあるのではない。 T93932
- Her warm personality adds charm to her beauty. T308952
- 彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。 T94754
- The beauty of the lake was beyond description. T48131
- その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 T210860
- The beauty of the sight is beyond description. T44334
- その美観は筆では書き表せない。 T207084
- The Venus de Milo is the perfection of beauty. T32201
- ミロのヴィーナスは美の極致だ。 T195027
- Words can not express the beauty of the scene. T48581
- その景色の美しさは言葉では言い表せない。 T211307
- His daughter was endowed with beauty and grace. T287608
- 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 T116061
- I am not so stupid as to deny its great beauty. T252184
- 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 T162330
- She must have been a beauty when she was young. T314836
- 彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。 T88871
- The beauty of the scene was beyond description. T48050
- その光景は描写できないほど美しかった。 T210780
- The beauty of the sunset surpassed description. T281160
- 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 T122842
- The sun was shining in all its splendid beauty. T67746
- あふれんばかりの美しい陽射しであった。 T230379
- Beauty is altogether in the eye of the beholder. T318139
- 美しいということは全く見る人の眼による。 T85574
- Jane couldn't explain the beauty of snow enough. T53738
- ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 T216434
- Mary took her beauty sleep before the big party. T31901
- メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。 T236830
- She has beauty and what passes for intelligence. T316639
- 彼女は美人でしかも知性も備わっている。 T87070
- The beauty of that lady was admired by everyone. T46608
- その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。 T209347
- The beauty of the music consists of its harmony. T49430
- その音楽の美しさはハーモニーにある。 T212150
- The beauty of the scenery is beyond description. T48579
- その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 T211305
- Could you suggest a good beauty parlor near here? T57197
- この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 T219877
- Her beauty is the admiration of the whole school. T309672
- 彼女の美貌は全校の賛美のまとだ。 T94034
- Her conceit about her beauty annoyed many people. T264779
- 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 T149779
- I was simply entranced by the beauty of her face. T398190
- 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 T398187
- The beauty of that country is beyond description. T47886
- その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 T210618
- その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 T210616
- The beauty of the scenery was beyond description. T44177
- その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 T211306
- その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 T206929
- The beauty of the sunrise was beyond description. T44600
- その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 T207348
- She goes to the beauty salon at least once a week. T315038
- 彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。 T88669
- Some say the beauty is more important than virtue. T318159
- 美は善にまさる、と言う人がいます。 T85555
- The beauty of the music brought tears to her eyes. T44343
- その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 T207093
- It's impossible not to be fascinated by her beauty. T309665
- 彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。 T94041
- The artistic beauty of the garden is truly amazing. T635030
- 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 T635029
- The big ugly tree destroys the beauty of the house. T45517
- その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 T208260
- Our city is known for its beauty all over the world. T262625
- 私達の町は美しいことで世界中によく知られている。 T151927
- She is a beauty, admittedly, but she has her faults. T317156
- 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 T86555
- Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. T19299
- 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 T181638
- To appreciate her beauty, you have only to look at her. T309661
- 彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。 T94045
- Words fail me to describe the beauty of this landscape. T249791
- 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 T164716
- Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. T267652
- 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 T146909
- He stood dazedly watching the beauty of the Alpine dawn. T288900
- 彼はアルプス山脈の夜明けの美しさをぼんやりとたたずんで見ていた。 T114771
- I believed if time passes, everything turns into beauty. T263869
- 時が経てば全ては美しい思い出に・・・。 T150688
- In the first place, I discovered that beauty was a full stop. T32744
- まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 T195570
- She is not at all a beauty, but she has an unspeakable charm. T310788
- 彼女はけっして美人ではないが、何とも言えない愛敬がある。 T92921
- The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples. T19307
- 京都の魅力は古い寺の美しさにある。 T181785
- Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon. T328047
- 落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。 T75671
- The country is renowned for the beauty of its mountain scenery. T47864
- その国は山の景色が美しいので有名です。 T210594
- The young women of this district are well know for their beauty. T57902
- この地方の若い女性は美しいことで有名だ。 T220580
- They are dancing, intoxicated with the beauty of cherry blossoms. T23762
- 花に浮かれて踊っている。 T186626
- How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? T326882
- エステサロンで優雅で至福のひとときを過ごしてみませんか? T76838
- Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. T44728
- その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 T207475
- I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. T256927
- 私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。 T157604
- Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore. T318138
- 美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。 T85575
- We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. T262653
- 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 T151901
- I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. T239765
- 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 T174703
- Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. T265271
- 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 T149287
- It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. T281797
- 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 T122206
- I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. T329263
- もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 T74456
- Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. T281800
- 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 T122204
- People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. T41674
- そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 T204432
- Beauty is a short lived tyranny T576422
- No Translation T576422
- Beauty lies in the eyes of the one who sees. T2151
- No Translation T2151
- Beauty's in the eye of the beholder. T606865
- No Translation T606865
- Crowning toddler beauty pageant queens is Mr. Fredericksen's passion. T812066
- No Translation T812066
- Her beauty attracted everyone in the room. T688040
- No Translation T688040
- Her beauty is indescribable. T674261
- No Translation T674261
- Her beauty will fade in time. T763555
- No Translation T763555
- It's impossible not to be fascinated by his beauty. T393462
- No Translation T393462
- Seen from a distance, she's a beauty. T696748
- No Translation T696748
- She has an eye for beauty. T388449
- No Translation T388449
- She has beauty as a point in her favour. T316644
- No Translation T316644
- She has no sense of beauty. T388446
- No Translation T388446
- She is popular not because of her beauty, but because of her kindness. T785852
- No Translation T785852
- She's a beauty. T680343
- No Translation T680343
- The beauty of nature is precious. T680344
- No Translation T680344
- The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched. T644876
- No Translation T644876
- The presidential election is not a beauty contest. T443981
- No Translation T443981
- The saying that beauty is but skin deep is but a skin-deep saying. T711572
- No Translation T711572
- There are many examples of beauty. T680345
- No Translation T680345
- There is just so much beauty in ambiguity! T572432
- No Translation T572432
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).