English-Japanese Sentences

Sentences with "bear"
Found: 175

Will the ice bear?   T57439
この氷はだいじょうぶかしら。   T220120
Soldiers bear arms.   T320123
兵士は武装する。   T83593
I bear him no malice.   T260327
私は彼になんの悪意も持っていない。   T154216
I can't bear the pain.   T278300
痛くてたまらない。   T125692
The bear ran after me.   T48603
その熊は私を追いかけた。   T211329
I can't bear this pain.   T57812
この痛みは我慢できない。   T220488
The hunter shot a bear.   T325817
猟師は熊を撃った。   T77901
A bear can climb a tree.   T18079
熊は木に登る事ができる。   T179223
Bear his advice in mind.   T287152
彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。   T116516
I'm as hungry as a bear.   T37857
とてもお腹が空いているの。   T200655
She called her bear Ted.   T316526
彼女は彼女のクマをテッドと呼びました。   T87182
Bear these rules in mind.   T55237
これらの規則を覚えておきなさい。   T217928
She can't bear the noise.   T311155
彼女はその音に我慢できない。   T92555
They caught a bear alive.   T305599
彼らはくまを生け捕りにした。   T98103
You must bear it in mind.   T69194
あなたは心に銘記してもらいたい。   T231827
Bear in mind what he said.   T286098
彼の言ったことを覚えておきなさい。   T117567
I can't bear living alone.   T256067
私は一人で暮らすことに耐えられない。   T158462
John can't bear the noise.   T52697
ジョンはその音を我慢できない。   T215397
Bear down in one's studies.   T320411
勉強に身を入れる。   T83305
His effort will bear fruit.   T287228
彼の努力は実を結ぶだろう。   T116441
How long does a bear sleep?   T18082
熊はどのくらい眠るのだろうか。   T179226
Your study will bear fruit.   T17242
君の研究は実を結ぶだろう。   T178390
He could not bear the heat..   T302305
彼は熱さにがまんできなかった。   T101391
I can't bear to see her cry.   T261016
私は彼女がなくのを見ていられない。   T153528
I cannot bear it any longer.   T31638
もうこれ以上我慢できない。   T194465
I bear no grudge against you.   T17530
君にはなんの恨みもない。   T178678
I cannot bear such an insult.   T254210
私はそのような侮辱には耐えられない。   T160311
Will the ice bear our weight?   T318328
氷は乗っても大丈夫か。   T85385
I can't bear the sight of him.   T66892
あんな男見ても胸くそが悪い。   T229532
I can't bear to work with him.   T284452
彼と一緒に働くなんて耐えられない。   T119211
I still bear her name in mind.   T257458
私は今でも彼女の名を覚えている。   T157076
I still bear his name in mind.   T253109
私はいつまでも彼の名を覚えている。   T161408
Please bear this fact in mind.   T58963
この事実を心に留めておいて下さい。   T221637
This tree does not bear fruit.   T56764
この木は実がならない。   T219444
He is as cross as a bear today.   T292082
彼はとても機嫌が悪い。   T111601
I couldn't bear to look at her.   T317594
彼女を見るに耐えられなかった。   T86117
I will bear your words in mind.   T64529
お言葉を心に銘記いたします。   T227180
Mayuko can't bear living alone.   T32392
マユコはひとりぐらしにたえられない。   T195216
How does this bear on my future?   T56202
これが私の将来とどう関係しますか。   T218887
I cannot bear the pain any more.   T18382
苦痛にはもう耐えられない。   T179524
Please bear in mind what I said.   T246737
私が言ったことを覚えてください。   T167762
私が言ったことを心に留めておいて下さい。   T167761
私が言ったことを留めておいて下さい。   T167760
You must bear my advice in mind.   T69311
あなたは私の助言を記憶していなければならない。   T231944
I couldn't bear any more insults.   T41738
それ以上の侮辱には我慢できなかった。   T204497
Our efforts will soon bear fruit.   T29105
わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。   T191942
私たちの努力はまもなく実を結ぶ。   T166839
A bear will not touch a dead body.   T18078
熊は死体には触れないものだ。   T179222
Beams bear the weight of the roof.   T325801
梁が屋根をささえている。   T77917
Benjamin shot a bear with a rifle.   T33815
ベンジャミンはライフルでクマを撃った。   T196637
I can't bear the noise any longer.   T54912
これ以上その騒音を我慢することはできない。   T217602
I could not bear to see the scene.   T48057
その光景は見るに堪えなかった。   T210787
My shoes won't bear wearing twice.   T250668
私の靴は2度とはけないような代物だ。   T163842
Some of them are too much to bear.   T277461
中には耐え難いものもある。   T126582
This theory will bear examination.   T43491
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。   T206245
He could not bear to see the scene.   T290788
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。   T112888
I can not bear this noise any more.   T58024
この騒音には、もう我慢できないの。   T220702
Reading will bear you richer fruit.   T280615
読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。   T123383
She froze at the sight of the bear.   T313355
彼女は熊を見かけて身がすくんだ。   T90359
Suddenly a bear appeared before us.   T280699
突然熊が私たちの前にあらわれた。   T123298
The bear began tearing at the tent.   T18083
熊はテントを引っかき始めた。   T179227
The facts bear out this hypothesis.   T267169
諸事実がこの仮説を実証している。   T147391
These facts bear out my hypothesis.   T55203
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。   T217893
This is how he killed the big bear.   T62336
こうして彼は大きな熊を殺したのです。   T225000
Your effort will surely bear fruit.   T279476
努力は必ず実を結ぶでしょう。   T124518
How can you bear such a humiliation?   T38741
どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。   T201531
I can bear witness to his innocence.   T260588
私は彼の潔白を証言することが出来る。   T153955
I couldn't bear to see such a scene.   T41328
そんな場面を見るに忍びなかった。   T204086
I hope your efforts will bear fruit.   T16963
君の努力が実を結べばいいね。   T178111
These facts will bear out his story.   T55202
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。   T217892
Bear south until you reach the river.   T273185
川に着くまで南へ進みなさい。   T141386
His dirty words can't bear repeating.   T286443
彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。   T117222
No one noticed the bear's appearance.   T18085
熊が現れたことに誰も気づかなかった。   T179229
The cloud was in the shape of a bear.   T49571
その雲はクマの形をしていた。   T212290
These cotton socks bear washing well.   T56778
この綿の靴下は洗濯がきく。   T219458
This tree is too young to bear fruit.   T55587
これは若木だからまだ実はみのらない。   T218275
Your efforts will bear fruit someday.   T16960
君の努力はいつかは実を結ぶだろう。   T178108
Your research will surely bear fruit.   T70724
あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。   T233354
Americans have the right to bear arms.   T67465
アメリカ人は武器の携帯を許されている。   T230100
He couldn't bear to be apart from her.   T302637
彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。   T101060
His work won't bear close examination.   T286440
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。   T117225
I can't bear to see him cry like that.   T282907
彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。   T121100
It simply doesn't bear thinking about.   T42455
それは考えるだけでもぞっとする。   T205213
The boughs that bear most hang lowest.   T347552
実るほど頭のさがる稲穂かな。   T149427
The hunter followed the bear's tracks.   T325816
猟師は熊の足跡をたどった。   T77902
I'm sure your endeavor will bear fruit.   T63346
きっと努力が実を結びますよ。   T226007
I can't bear that she should suffer so.   T308078
彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。   T95627
I can bear this broken heart no longer.   T31655
もうこの失恋の痛みに堪えることができない。   T194482
The bear is quite tame and doesn't bite.   T48604
その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。   T211330
The hound was in full chase of the bear.   T325812
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。   T77906
The ice is too thin to bear your weight.   T44324
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。   T207074
氷が薄いから君の体重では無理だ。   T85401
To be badly off makes life hard to bear.   T320532
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。   T83184
We saw the traces of a bear in the snow.   T248965
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。   T165540
Some people cannot bear traveling by sea.   T273521
船旅に耐えられない人もいる。   T141051
This ice is too thin to bear your weight.   T57437
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。   T220118
We bear our brains to solve this problem.   T56646
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。   T219329
Have you ever seen a bear in the mountain?   T245067
山の中でクマを見たことがありますか。   T169419
What you say does not bear on our problem.   T71011
あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。   T233639
He ran for his life when the bear appeared.   T295612
彼は熊が現れたとき必死で走った。   T108074
One should bear in mind that time is money.   T263900
時は金なりということを心に留めておくべきだ。   T150657
They found the track of a bear in the snow.   T306995
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。   T96709
He brought pressure to bear on our decision.   T294569
彼は我々の決定に圧力をかけた。   T109121
The bear is walking up and down in the cage.   T62979
クマはおりの中を行ったり来たりしている。   T225643
Could you bear anyone to treat you like that?   T269895
人にそんな扱いを受けて我慢できるか。   T144669
I can't bear to tramp ten miles in this heat.   T326986
この暑さに10マイルもてくてく歩くのはたまらない。   T76734
Obstetricians also bear a high risk of suits.   T329212
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。   T74507
Please bear with me until I finish the story.   T56459
この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。   T219143
She could not bear the sight of the mean man.   T311393
彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。   T92318
The ice on the lake couldn't bear his weight.   T239979
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。   T174490
The murder case may bear on his sudden death.   T47761
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。   T210493
If you should meet a bear, pretend to be dead.   T322555
万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。   T81160
On the open ice a bear may lie on its stomach.   T240861
広大な氷の上では腹ばいになって寝る。   T173609
The board is strong enough to bear the weight.   T44422
その板は重さに堪えるに十分な強度がある。   T207171
The little girl was crying for the teddy bear.   T46550
その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。   T209289
The trees are barren or bear only small fruit.   T43787
その木は実がならないかあるいは小さな実しかつけない。   T206539
I can't bear the inconvenience of country life.   T252305
私は、田舎生活の、不便さは、我慢できない。   T162209
Is this ladder strong enough to bear my weight?   T60707
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。   T223374
The old man was fast asleep when the bear came.   T43378
その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。   T206132
Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear.   T245334
仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。   T169153
I'm a bit serious today, but please bear with me.   T242897
今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。   T171578
You must bear in mind what I've just said to you.   T242002
今君に言ったことは忘れてはいけない。   T172473
By and large, women can bear pain better than men.   T21823
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。   T184695
I bear in mind that misfortunes never come singly.   T261480
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。   T153064
The ice is so thin that it won't bear your weight.   T318332
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。   T85381
Bear in mind that we must guard against overeating.   T268640
食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。   T145922
I can not bear living in this apartment any longer.   T61344
このアパートに住むのは、もう耐えられない。   T224009
My little brother always sleeps with his teddy bear.   T278540
弟はいつもぬいぐるみの熊と寝る。   T125453
The ice on the lake is too thin to bear your weight.   T48127
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。   T210858
The trainee could hardly bear the burden of the task.   T48599
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。   T211325
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.   T36938
トラに比べれば熊は優しい動物です。   T236983
Bear in mind that half one's life is lived after forty.   T72626
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。   T235248
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.   T48602
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。   T211328
Never love unless you can bear with all the faults of man.   T276823
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。   T127266
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.   T64069
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。   T226724
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.   T32282
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。   T195108
Your question does not bear on the subject under discussion.   T17090
君の質問は討議中の問題と関係がない。   T178238
Well, I don't think Sara is the sort of girl to bear grudges.   T329374
セーラは恨むような女の子ではないだろうが。   T74346
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.   T278306
痛みがあまりひどかったので、彼は薬を飲んだ。   T125687
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.   T318451
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。   T85262
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.   T246654
私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。   T167844
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.   T298692
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。   T104997
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.   T321289
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。   T82426
I wanted to buy a huge stuffed bear at Ken's but it was not for sale.   T253430
私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。   T161089
"I am not going into the forest after bear cubs," said the older brother.   T73662
「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。   T236297
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.   T280669
突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。   T123329
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.   T48945
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。   T211668
The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.   T18080
熊は岩の下にいる、肥った虫をさがして、石という石をひっくりかえした。   T179224
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.   T65776
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。   T228420
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.   T321291
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。   T82424
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.   T269471
森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。   T145092
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.   T49783
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。   T212499
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.   T265057
実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。   T149501
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.   T326873
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。   T76847
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.   T57436
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。   T220117
"I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother.   T73662
No Translation   T73662
"I can't bear to be doing nothing!" you often hear people say.   T847197
No Translation   T847197
Bear in mind that you are dust.   T662593
No Translation   T662593
Bear in mind that you're a guest here and should behave accordingly.   T597355
No Translation   T597355
Careful work will bear its fruit.   T653084
No Translation   T653084
He met his end in a rusty bear trap.   T712332
No Translation   T712332
I can't bear that fellow.   T252648
No Translation   T252648
I can't bear the thought of her with another man.   T714625
No Translation   T714625
I cannot bear her endless love.   T941266
No Translation   T941266
I'm smarter than the average bear.   T713791
No Translation   T713791
It's not serious, I don't bear him a grudge.   T2432
No Translation   T2432
My father's admonishment was hard to bear.   T502664
No Translation   T502664
That old man was sound asleep when the bear came.   T894490
No Translation   T894490
That's not a bear anymore. That's bear goo.   T781039
No Translation   T781039
The fox and the bear lived together.   T816073
No Translation   T816073
The old bear is fast asleep.   T524062
No Translation   T524062
This thing is not a bear. It is the corpse of a bear.   T890412
No Translation   T890412
We all have our cross to bear.   T464336
No Translation   T464336
What! You've eaten my chocolate bear?   T532822
No Translation   T532822
What?! You ate my chocolate bear?!   T2166
No Translation   T2166

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).