English-Japanese Sentences

Sentences with "ask"
Found: 489     Shown: 200

Don't ask.   T320080
聞かないでくれ。   T83636
Let's ask him.   T68131
あの人に頼んでみよう。   T230764
彼にたずねよう。   T119061
Why do you ask?   T1368
なんで聞くの?   T4789
Ask me anything!   T24960
何でも聞いて!   T187822
Ask him about it.   T42170
それは彼に尋ねなさい。   T204928
Dare you ask her?   T308905
彼女に尋ねる勇気がありますか。   T94801
Don't ask me why.   T29159
わけは聞かないで。   T191997
Ask your question.   T265049
質問をどうぞ。   T149512
Don't ask for money.   T18567
金をくれというな。   T179709
I forgot to ask him.   T354494
彼に聞くのを忘れた。   T425425
May I ask your name?   T347327
お名前は何とおっしゃいますか。   T226566
お名前をお聞きしたいのですが。   T226562
お名前を聞いてもいいですか。   T226560
I ask you a question.   T71101
あなたに一つお尋ねします。   T233729
May I ask a question?   T1594
質問があるのですが。   T149534
質問してもよろしいですか。   T149524
Might I ask your age?   T64132
お年をお聞きしてよろしいでしょうか。   T226785
Well may you ask why!   T17698
君が理由を聞くのも当然だ。   T178844
Can I ask you a favor?   T71172
あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。   T233797
Did you ask the price?   T276975
値段を聞きましたか。   T127114
I have a favor to ask.   T265081
実はおねがいしたいことがありまして。   T149477
Let's ask the teacher.   T272832
先生に頼もう。   T141738
May I ask you a favor?   T34682
ひとつお願いしてもよろしいですか。   T197496
Might I ask your name?   T63909
お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。   T226564
お名前をお伺いしてもよろしいですか。   T226563
Don't ask me for money.   T249671
私にお金をせびらないでくれ。   T164836
I must ask your pardon.   T63844
お詫びしなければなりません。   T226499
I wrote him to ask why.   T260325
私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。   T154219
Ask her what she bought.   T308203
彼女が何を買ったかきいてみなさい。   T95502
Ask him to stay a while.   T284954
彼にもう少しいるように頼んでごらん。   T118709
Ask him what to do next.   T264175
次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。   T150382
Ask me something easier.   T516612
もっと優しい事を聞いて下さい。   T193198
何かもっとやさしいことを聞いてくれ。   T188075
Let's ask if it is true.   T43085
それが本当かどうかきいてみよう。   T205839
May I ask you something?   T39949
ちょっと聞いてもいい?   T202714
Ask your dad to help you.   T64084
お父さんに手伝ってもらいなさい。   T226738
I'm not about to ask him.   T68132
あの人に頼む気持ちはありません。   T230765
僕はあの人に頼む気持ちはありません。   T82132
It's simple: ask anybody!   T20961
簡単だ。誰にでも聞いて見ろ。   T183837
Let's ask a travel agent.   T325585
旅行代理店に問い合わせてみよう。   T78133
May I ask a favor of you?   T27852
あなたにひとつお願いしたいのですが。   T233739
お願いがありますが、聞いていただけますか。   T227355
お願いを聞いていただけないか。   T227345
お願い事があるのですか。   T227341
ひとつお願いしたいのですが。   T197497
一つお願いしてもいいですか。   T190712
一つお願いを聞いてくれませんか。   T190710
一つ願いを聞いて頂けませんか。   T190692
May I ask some questions?   T66544
いくつか質問してもいいですか。   T229186
May I ask you a question?   T71054
1つ質問してもいいですか。   T235838
あなたに1つ質問しても、よろしいですか。   T233813
あなたに質問してもいい。   T233680
質問していい?   T149526
質問してもいいですか。   T149525
質問をしてもいいですか。   T149509
Might I ask your address?   T266465
住所をお聞きしてよろしいですか。   T148094
You can ask him for help.   T284601
彼にたすけをたのんでごらんよ。   T119062
彼に助けを頼んでごらん。   T118572
Ask her what she has done.   T308194
彼女が何をしたかを尋ねなさい。   T95511
Ask the policeman the way.   T64857
おまわりさんに道を尋ねなさい。   T227504
Dare you ask him about it?   T16622
君はそのことを彼にたずねる勇気がありますか。   T177770
I'll ask how to get there.   T50877
そこへ行くにはどうすればよいかを聞いてみましょう。   T213590
Let us ask some questions.   T262532
私達にいくつか質問させてください。   T152021
May I ask a few questions?   T73014
2、3質問をしてもよろしいですか。   T235634
Please ask him to call me.   T285152
彼に電話をくれるように頼んで下さい。   T118511
Ask him the way to station.   T284984
彼に駅までの道を聞きなさい。   T118679
Could I ask a favor of you?   T34681
ひとつお願いをしてもいいでしょうか。   T197495
I'd like to ask a question.   T73219
1つ質問してみたい。   T235840
I ask to see your daughter.   T64366
お嬢さんに会わせていただきたい。   T227020
I ought to ask, oughtn't I?   T246600
私が依頼すべきでしょうね。   T167898
May I ask which you prefer?   T38023
どちらがすきかお尋ねしてもよいですか。   T200820
Might I ask you a question?   T71053
あなたに質問をしてもいいですか。   T233681
Shall I ask Peter for help?   T34891
ピーターに手伝ってもらいましょうか。   T197704
Why don't you ask Mr. White?   T33109
ホワイトさんに聞いてみたら?   T195934
He has only to ask for help.   T299447
彼は助けを求めさえすればいいのだ。   T104244
I tried to ask her a riddle.   T261213
私は彼女に謎かけをしてみた。   T153331
May I ask about your family?   T24088
家族について聞いてもいいですか。   T186951
They ask her many questions.   T307435
彼らは彼女にたくさんの質問をする。   T96270
Why don't we ask his advice?   T285093
彼に助言を求めてはいかがですか。   T118570
You have only to ask for it.   T69927
あなたはそれを求めさえすればよい。   T232558
How dare you ask me for help?   T29970
よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。   T192805
How much do you ask for this?   T56349
これ、いくらで売りたい?   T219033
I'll ask him if he will come.   T285194
彼に来るかどうか聞いてみます。   T118471
I'll ask you these questions.   T264231
次のようなことをあなたに質問したい。   T150326
I have a favor to ask of you.   T27874
一つお願いがあります。   T190714
I make so bold as to ask you.   T265003
失礼ながらお尋ねいたします。   T149556
I want to ask a favor of you.   T257059
私は君に1つ頼みがある。   T157472
She will come if you ask her.   T71282
あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。   T233909
Why did she ask for our help?   T36331
なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。   T199131
Ask him if you have any doubt.   T25124
何か疑問があったら彼にお尋ねください。   T187985
Ask if he wants another drink.   T284953
彼にもう一杯いかがかと問う。   T118710
Don't ask such hard questions.   T41299
そんな難しい質問をするな。   T204056
I didn't ask for a table here.   T60858
このテーブルを頼んだのではない。   T223523
I want to ask you a big favor.   T272501
折り入って頼みたいことがある。   T142069
Ask, and it shall be given you.   T19578
求めよ、さらば与えられん。   T182401
Ask her when he will come back.   T282933
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。   T121075
Ask him about it when he comes.   T284269
彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。   T119394
Ask him to sketch out his plan.   T285049
彼に計画の概略を述べてもらおう。   T118614
Feel free to ask any questions.   T36621
どんな質問でも遠慮なくしなさい。   T199420
I'd like to ask a favor of you.   T64705
お願いしたい事があるのですが。   T227353
I have something to ask of you.   T30340
ものは相談だけど。   T193175
私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。   T161728
I should ask him if I were you.   T246579
私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。   T167918
May I ask you to do me a favor?   T27872
一つお願いがあるのですが。   T190713
We can not reasonably ask more.   T54895
これ以上求められないのは当然だ。   T217585
Ask her how much soup she wants.   T308681
彼女にどのくらいスープが欲しいかきいてごらん。   T95025
Ask her when she will come back.   T308838
彼女に何時帰るか聞いてごらん。   T94869
Ask him where he parked his car.   T284620
彼にどこに駐車したのか聞いてください。   T119043
Children often ask me for money.   T245669
子供が小遣いをせがみます。   T168822
Don't hesitate to ask questions.   T265037
質問するのをためらわないでください。   T149521
質問をするのをためらわないで下さい。   T149510
I'm going to ask for a new desk.   T269084
新しいデスクをお願いします。   T145479
May I ask a couple of questions?   T72916
2つの質問をしてもよいですか。   T235538
You'll have to ask someone else.   T274650
他の誰かに聞いて下さい。   T138585
You ask me to do the impossible.   T4723
君は僕にないものねだりをしているね。   T176886
You can always ask for his help.   T66176
いつでも彼の援助を求められます。   T228819
You ought to ask him for advice.   T15832
君は彼に助言を求めるべきだ。   T176984
Ask at the police box over there.   T240629
向こうの交番で聞いてください。   T173841
Ask him if he can speak Japanese.   T285161
彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。   T118502
Ask me whenever you are in doubt.   T319993
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。   T83723
Could I ask you to do that again?   T31487
もう一度やっていただけますか。   T194314
Dare you ask me another question?   T71905
あえてまた僕に質問する気か。   T234530
Don't be afraid to ask questions.   T265036
質問することを恐れてはいけない。   T149522
質問をする事を恐れてはいけない。   T149511
Don't hesitate to ask for advice.   T25792
遠慮しないで助言を求めなさい。   T188645
He'll do whatever you ask him to.   T295614
彼は君がしてくれということはなんでもする。   T108072
He's a car nut. Ask him anything.   T72015
あいつはカーマニアだから、車のことならなんでも知ってるよ。   T234639
I ask you, he's been cheating me!   T245034
参ったよ、彼は私をだましていたんだ。   T169452
If you ask him, he will help you.   T285196
彼に頼めば助けてくれるだろう。   T118467
I will ask him about it tomorrow.   T323114
明日そのことについて彼にたずねます。   T80603
明日そのことについて彼に尋ねてみます。   T80602
明日そのことについて彼に尋ねてみるつもりです。   T80601
明日そのことについて彼に尋ねるつもりです。   T80600
She can ask and answer questions.   T314789
彼女は質問をし、答えることができる。   T88918
Why did he ask for so much money?   T292257
彼はなぜそんな大金を求めたのか。   T111426
You'll have to ask the newsstand.   T327226
ニューススタンドで聞いて下さい。   T76494
You can't ask us to believe this.   T328409
これを信じろって方が無理だな。   T75310
Ask him when to get together next.   T58900
この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。   T221576
Don't ask me such a hard question.   T41300
そんな難しい質問はよしてくれ。   T204058
He had the nerve to ask for money.   T290177
彼はずうずうしくも金を貸せといった。   T113496
May I ask you some more questions?   T31265
もう少し質問してもいいですか。   T194096
May I ask you to close the window?   T274202
窓をしめるようおねがいできますか。   T140374
May I ask you what your weight is?   T275259
体重をおうかがいしてもよろしいですか。   T137976
Might I ask your name and address?   T63922
お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。   T226578
お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。   T226577
Please feel free to ask questions.   T38505
どうぞ遠慮なく質問してください。   T201297
We must ask the bank for the loan.   T18442
銀行に貸付を頼まねばならない。   T179583
We should not ask a woman her age.   T267295
女性に年齢を聞くべきではない。   T147265
Why don't you ask for a pay raise?   T278274
賃上げを要求したらどうですか。   T125718
You have only to ask for his help.   T284985
彼に援助を求めるだけでいい。   T118678
彼の助けを求めさえすればよい。   T116961
You should definitely ask him out.   T328921
彼を誘わなくちゃだめよ。   T74798
Ask him when the next plane leaves.   T264325
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。   T150232
I don't know who to ask for advice.   T259380
私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。   T155159
I raised my hand to ask a question.   T258371
私は質問するために手を上げた。   T156163
Please ask at the information desk.   T266195
受付で聞いてご覧なさい。   T148364
Dare you ask him about the accident?   T47161
その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。   T209898
Do you mind if I ask you a question?   T265034
質問してもかまいませんか。   T149523
Dr. Clark, may I ask a favor of you?   T62958
クラーク博士、お願いがあるのですが。   T225622
I'll ask when the train will get in.   T65953
いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。   T228595
I have just one thing to ask of you.   T256037
私は一つおねがいがある。   T158492
May I ask you to call me back later?   T240121
後でもう一度かけ直していただけますか。   T174348
Might I ask you a personal question?   T239828
個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。   T174641
We didn't need to ask him to resign.   T285081
彼に辞職するように求める必要は無かった。   T118582
You had better ask him how to do it.   T69036
あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。   T231669
He raised his hand to ask a question.   T298949
彼は質問するために手をあげた。   T104741
Please feel free to ask me questions.   T25785
遠慮なく私に質問して下さい。   T188639
Suzy hopes that Tom will ask her out.   T52385
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。   T215089
The only way was to ask her for help.   T40868
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。   T203630
We ask you to account for your delay.   T277368
遅れたことを説明してもらいたい。   T126722
遅れたわけを説明してもらいたい。   T126717
You shouldn't ask personal questions.   T239829
個人的な質問はしないほうがいいよ。   T174640
Ask him if he will attend the meeting.   T22577
会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。   T185446
会に出席するかどうか彼に聞きなさい。   T185445
Ask him whether she is at home or not.   T308206
彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。   T95499
Don't hesitate to ask for information.   T277048
知識を求めるのにためらってはいけない。   T127042
I'll ask my brother to give me a ride.   T237831
兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。   T176632
兄に頼んで車に乗せてもらおう。   T176624
I decided to ask for my friend's help.   T262054
私は友人達に助けを求める事に決めた。   T152496
If you ask me, she's a little unusual.   T250105
私に言わせれば、彼女は少し変わっている。   T164403
If you have a question, please ask me.   T265027
質問があれば私に聞いてください。   T149533
If you lose your way, ask a policeman.   T280389
道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。   T123608
Let's ask the boy who lives next door.   T325936
隣に住んでいる少年に聞いてみよう。   T77782
May I ask a very special favor of you?   T272500
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。   T142070
She put up her hand to ask a question.   T314790
彼女は質問をするために手を上げた。   T88917
She was too proud to ask him for help.   T285088
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。   T118575
Tom is at the door. Please ask him in.   T37416
トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。   T200215
You must ask for new version software.   T69193
あなたは新しいバージョンのソフトフェアを要求すべきである。   T231826
You need only ask him to pay the debt.   T15835
君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。   T176987
Actually, I have a favor to ask of you.   T265082
実はお願いがあるのです。   T149476
Don't hesitate to ask me any questions.   T40495
ためらわずにどんな質問でもしてください。   T203259
Excuse me, but may I ask you something.   T40092
ちょっとおたずねしますが。   T202857
He had the cheek to ask me to help him.   T296254
彼は厚かましくも助けを求めてきた。   T107432
I'll ask him how the accident happened.   T47208
その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。   T209945
I don't dare ask such a silly question.   T54796
こんなくだらない質問をする勇気はないよ。   T217487
It is wise of you to ask me for advice.   T250141
私に助言を求めるとは君は賢明だ。   T164368
It was wise of you to ask him for help.   T17755
君が彼に助けを求めたのは賢明だった。   T178901
It would not be amiss to ask his views.   T285523
彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。   T118141
I will ask him about it tomorrow, then.   T39345
では明日その事について彼に尋ねてみます。   T202133

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).