English-Japanese Sentences

Sentences with "as"
Found: 5620     Shown: 200

As you know.   T54388
ご存じの通り。   T217081
Bold as brass.   T265052
実にずうずうしい!   T149508
Same as usual.   T274152
相変わらずよ。   T140421
Do as you like.   T17188
君の好きなようにしたまえ。   T178337
好きなようにしなさい!   T173788
好きにしてください。   T173774
勝手にすれば?   T147178
As time goes by.   T263887
時の過ぎゆくままに。   T150670
As far as I know.   T251428
私の知っている限り。   T163084
Do as I tell you.   T246734
私が言うようにしなさい。   T167765
Do as I told you.   T241105
言ったとおりにしろ。   T173365
It's dry as dust.   T243583
砂をかむように味気ないね。   T170897
Business as usual.   T320160
平常通り営業いたします。   T83556
He is as old as I.   T297432
彼は私と同じくらい年をとっている。   T106254
I'm busy as a bee.   T275959
大変、忙しいです。   T137277
I am as old as he.   T260226
私は彼と同じくらいの年だ。   T154316
I can run as fast.   T321992
僕も同じくらい速く走れる。   T81723
I thought as much.   T41364
そんなものだと思っていたよ。   T204195
そんな事だと思った。   T204123
私はそのように考えた。   T160307
As quick as a wink.   T32499
まばたきのように素早い。   T195325
Can you do as much?   T68834
あなたにも同じようなことができますか。   T233731
あなたも同じようなことが出来ますか。   T231466
Catch as catch can.   T24932
何とかしてできるだけ捕まえろ。   T187794
Do as he tells you.   T286061
彼の言うとおりにしなさい。   T117602
Do as you are told.   T239722
言われたようにせよ。   T174746
He is as tall as I.   T297431
彼は私と同じくらいの背の高さです。   T106255
彼は私と同じく背が高い。   T106253
He is idle as ever.   T288680
彼はあいかわらずぶらぶらしている。   T114991
He served as mayor.   T297179
彼は市長を務めた。   T106507
I'm as tall as Tom.   T321675
僕はトムと同じくらいの背の高さだ。   T82040
I'm as tall as you.   T252720
私はあなたと同じ身長です。   T161796
I am as tall as he.   T260229
私は彼と同じ身長です。   T154314
As cute as a button.   T39787
つぼみのように可愛い。   T202554
As daylight is torn.   T281089
日の光が破られる。   T122913
As you already know.   T20528
既にご存じのように。   T183405
I'm as busy as ever.   T274153
相変わらず忙しい。   T140420
It's as easy as pie.   T41672
そんなこと、朝飯前ですよ。   T204429
It is white as snow.   T272579
雪のように白い。   T141991
It was hard as rock.   T42616
それはまるで岩のように堅かった。   T205372
John is as old as I.   T52591
ジョンは私と同い年です。   T215292
She is as tall as I.   T314116
彼女は私と同じくらい背が高い。   T89599
We may as well wait.   T33577
ぼくたちは待つ方がよいだろう。   T196398
As it is, I am awake.   T265251
実際は、僕は起きている。   T149307
Don't be cold as ice.   T318335
氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。   T85378
氷みたいに冷めたくしないでくれよ。   T85377
He acted as chairman.   T295168
彼は議長の役を務めた。   T108518
彼は議長を務めた。   T108517
He acted as my guide.   T297774
彼は私の案内をしてくれた。   T105912
He argued as follows.   T298428
彼は次のように論じた。   T105261
He did as I told him.   T297604
彼は私に言われたとおりにやった。   T106082
He is as tall as her.   T302633
彼は彼女と同じくらいの背の高さだ。   T101064
He is as tall as she.   T302634
彼は彼女と同じ身長だ。   T101063
He is as wise as any.   T301412
彼は誰よりも賢い。   T102282
I may as well go now.   T31325
もう出かける方がよかろう。   T194156
I meant it as a joke.   T42846
それは、冗談のつもりで言ったのだ。   T205600
冗談のつもりで言ったんです。   T146111
I run as fast as Jim.   T321630
僕はジムと同じくらい走るのが速い。   T82085
It's better as it is.   T239557
現在のままのほうがいい。   T174910
I will do as you say.   T70990
あなたのおっしゃるように私はしましょう。   T233619
She's as busy as Tom.   T311824
彼女はトムと同じくらい忙しい。   T91888
She's as good as pie.   T308586
彼女とっても機嫌がいいですよ。   T95120
She acted as a guide.   T308176
彼女が案内役をした。   T95529
Use only as directed.   T326808
あくまで説明書に従ってお使いください。   T76912
We sang as we walked.   T263272
私達は歩きながら歌を歌った。   T151284
Do it as you are told.   T239723
言われたようにそれをやりなさい。   T174745
He acted as our guide.   T283352
彼がわたしたちの案内役をつとめた。   T120656
He came late as usual.   T289065
彼はいつものように遅刻してきた。   T114604
彼はいつもの通り遅れてきた。   T114602
He is as busy as ever.   T300868
彼は相変わらず忙しい。   T102826
He is as good as dead.   T297225
彼は死んだのも同然である。   T106461
彼は死んだのも同様である。   T106460
He is as kind as ever.   T300864
彼は相変わらず親切だ。   T102830
He is as lazy as ever.   T300859
彼は相変わらずなまけ者だ。   T102834
He is as poor as ever.   T300865
彼は相変わらず貧乏だ。   T102829
He is timid as a hare.   T295398
彼は極めて臆病だ。   T108288
He was cast as Hamlet.   T292422
彼はハムレットの役をあてられた。   T111261
He was used as a tool.   T302063
彼は道具として使われた。   T101630
I'll do as you advise.   T54378
あなたの忠告のようにします。   T233099
ご忠告どおりいたします。   T217071
Meg is as tall as Ken.   T31823
メグは、ケンと同じぐらい背が高い。   T194649
She is as tall as you.   T313361
彼女は君と同じ背の高さだ。   T90353
Tom is as tall as Jim.   T37387
トムとジムは身長が同じだ。   T200186
As pretty as a picture.   T22078
絵のように美しい。   T184946
Do as I told you to do.   T322961
命じたとおりにやりなさい。   T80754
He answered as follows.   T298427
彼は次のように答えた。   T105262
He is as poor as a rat.   T303972
彼は無一文だ。   T99723
He runs as fast as you.   T295621
彼は君と同じほど速く走る。   T108064
He set up as a butcher.   T302188
彼は肉屋を開業した。   T101507
He was counted as lost.   T296366
彼は行方不明になったと思われた。   T107320
I'm not as tall as you.   T252886
私はあなたほどに背が高くはない。   T161630
私はあなたほど背が高くない。   T161628
I am not as tall as he.   T260806
私は彼ほど身長がない。   T153737
私は彼ほど背が高くありません。   T153736
I regard him as a poet.   T260931
私は彼を詩人だと思う。   T153612
Jane is as old as I am.   T53754
ジェーンは私と同じ年齢です。   T216451
Jelly sets as it cools.   T51279
ゼリーは冷えると固くなる。   T213991
Ken is as tall as Bill.   T238895
健はビルと同じくらいの背丈です。   T175570
Let him do as he likes.   T286198
彼の好きなようにやらせなさい。   T117466
Meg has a cat as a pet.   T31811
メグはペットに猫を飼っている。   T194639
Run as fast as you can.   T39510
できるだけ速く走りなさい。   T202298
See things as they are.   T319955
物事はあるがままに見よ。   T83761
She came late as usual.   T66101
いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。   T228743
She is as poor as ever.   T315528
彼女は相変わらず貧しい。   T88178
She is as wise as fair.   T244166
才色兼備だ。   T170317
She sang as she walked.   T316922
彼女は歩きながら歌った。   T86788
彼女は歩きながら歌をうたった。   T86787
The list is as follows.   T29693
リストは次のとおり。   T192529
They are idle as usual.   T305503
彼らはいつものようにのらくらしている。   T98199
This is as good as any.   T54907
これ以上のものはない。   T217598
Tom is as tall as Jack.   T37284
トムはジャックと背が同じくらいだ。   T200083
You may as well say so.   T16629
君はそう言うほうがよい。   T177777
Are they coming as well?   T307708
彼らもやってくるのですか。   T95997
As it is, you are awake.   T265218
実際あなたは、起きている。   T149340
Bill is as tall as Jack.   T34561
ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。   T197375
Come as soon as you can.   T39532
できるだけ早くしなさい。   T202320
Eat as much as you like.   T268626
食べたいだけ食べなさい。   T145936
Father is well as usual.   T319290
父は相変わらず元気です。   T84425
He is as kind as honest.   T300399
彼は正直であると同じくらい親切だ。   T103294
He is as lean as a wolf.   T289397
彼はオオカミのように痩せた。   T114275
He is as poor as can be.   T303202
彼は貧乏のどん底だ。   T100496
He is as strong as ever.   T288681
彼はあいかわらず丈夫だ。   T114990
He is strong as a horse.   T292079
彼はとても頑健だ。   T111603
He is twice as old as I.   T288157
彼は、私の2倍の年齢です。   T115513
He treats me as a child.   T298137
彼は私を子供扱いする。   T105551
Hi, Paul. Busy as usual?   T54603
こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい?   T217295
I'm as hungry as a bear.   T37857
とてもお腹が空いているの。   T200655
I'm as strong as before.   T259117
私は前と同じようにじょうぶです。   T155421
I am as happy as a clam.   T246382
私、とっても幸せです。   T168113
I am as happy as can be.   T257668
私は最高に幸せだ。   T156866
I got up early as usual.   T253117
私はいつものように早く起きた。   T161400
Jim runs as fast as Ron.   T53295
ジムはロンと同じ速さで走る。   T215994
Jump as high as you can.   T454468
できるだけ高く跳びなさい。   T202332
Leave the room as it is.   T319587
部屋をそのままにしておきなさい。   T84128
Nara is as old as Kyoto.   T280749
奈良は京都と同じくらい古い。   T123250
She is as busy as a bee.   T311807
彼女はとても忙しい。   T91905
彼女は非常に忙しい。   T87118
She is as young as I am.   T314114
彼女は私と同じくらい若い。   T89601
Take things as they are.   T319960
物事をあるがままに受け取れ。   T83756
This is as long as that.   T56061
これとあれは同じ長さです。   T218746
We're as good as ruined.   T263189
私達は破産したも同然だ。   T151367
We are noisy as a whole.   T248997
私たちは全体としてうるさい。   T165508
We went as far as Kyoto.   T23046
我々は京都まで行った。   T185914
Work as hard as you can.   T39546
できるだけ一生懸命、働きなさい。   T202335
You are as tall as I am.   T4909
君は僕と同じ背の高さです。   T176888
You may as well give up.   T71885
あきらめた方が良いのではないでしょうか。   T234510
As I had seen him before.   T38977
というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。   T201766
Come as soon as possible.   T39515
できるだけ早く来なさい。   T202303
Do as you are told to do.   T239724
言われた通りにしなさい。   T174744
He arrived late as usual.   T289064
彼はいつものように遅れて着いた。   T114607
He bowed out as engineer.   T295149
彼は技師を引退した。   T108537
He is as healthy as ever.   T289059
彼はいつもと代わらず健康です。   T114612
He is famous as a doctor.   T293623
彼は医者として有名だ。   T110065
He is harmless as a dove.   T291594
彼はたいへん無邪気だ。   T112083
He is not so tall as you.   T295646
彼は君ほど背が高くない。   T108040
He looks as poor as ever.   T300867
彼は相変わらず貧乏のようだ。   T102827
He resigned as president.   T301329
彼は大統領を辞任した。   T102365
He seems as busy as ever.   T300869
彼は相変わらず忙しいようである。   T102825
He treats me as an adult.   T298152
彼は私を大人として扱ってくれる。   T105537
He was executed as a spy.   T290310
彼はスパイとして処刑された。   T113363
He was sworn in as mayor.   T297171
彼は市長に宣誓就任した。   T106515
I'm as hungry as a horse.   T321302
僕、腹ペコなんだ。   T82413
I'm as tall as my father.   T261535
私は父と同じぐらい背が高い。   T153010
I'm not as rich as I was.   T28324
以前ほど金持ちではない。   T191164
I only did as I was told.   T257288
私は言われたとおりにしただけです。   T157245
I ran as fast as I could.   T27573
一生懸命走った。   T190415
私はありったけの力を出して走った。   T161485
私は出来るだけ速く走った。   T155965
I regard him as an enemy.   T260969
私は彼を敵とみなす。   T153574
Is that as heavy as this?   T67100
あれはこれと同じくらい重いですか。   T229739
It's as lovely as a rose.   T35084
バラのように美しい。   T197895
It was just as I thought.   T42622
それはまったく私が考えたとおりだ。   T205378
I was cool as a cucumber.   T262174
私は落ち着き払っていた。   T152376
Keep as many as you need.   T318258
必要なだけおもち帰りください。   T85455
Keiko isn't as tall as I.   T329450
恵子は私ほど背が高くない。   T74270
Kumiko is as tall as Tom.   T62977
クミコはトムと同じくらい背が高い。   T225641
Leave your desk as it is.   T17277
君の机をそのままにしておけ。   T178425
君の机をそのままにしてきなさい。   T178424
Naoki is as old as Kaori.   T36529
ナオキはカオリと同じ年です。   T199327
She's not as old as Mary.   T309934
彼女は、メアリーほどの年ではない。   T93773
She is not as tall as he.   T316460
彼女は彼ほど背が高くない。   T87248
She is noted as a singer.   T312895
彼女は歌手として有名だ。   T90817
Study as hard as you can.   T39545
できるだけ一生懸命に勉強しなさい。   T202334
Take as many as you want.   T71298
あなたが欲しいだけ取りなさい。   T233925
Take as much as you like.   T52298
あなたが好きなだけお取り下さい。   T234082
お好きなだけお取りなさい。   T227155
すきなだけ取ってね。   T215002
好きなだけ取りなさい。   T173808
They are as strong as us.   T307554
彼らは僕たちと同じくらい強い。   T96151
This is as heavy as lead.   T55802
これは鉛のように重い。   T218489
This is as large as that.   T55964
これはあれと同じくらい大きい。   T218650
This was meant as a joke.   T55837
これはほんの冗談のつもりだった。   T218524
Tom is not as old as you.   T37320
トムはあなたほど年をとっていません。   T200119
Walk as fast as possible.   T39509
できるだけ速く歩きなさい。   T202297
We chose John as captain.   T253935
私たちはジョンをキャプテンに選んだ。   T160585
A is 5 times as long as B.   T72256
AはBの5倍の長さがある。   T234879
As for me, I am satisfied.   T249711
私についてどうかといえば、満足しています。   T164796
As I am busy, I cannot go.   T321178
忙しいのでいけない。   T82538
Do as you were told to do.   T239657
言いつけられたとおりにしなさい。   T174811
Do it as soon as possible.   T266880
出来るだけ早くそれをしなさい。   T147680

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).