English-Japanese Sentences

Sentences with "article"
Found: 66

This article is cheap.   T57417
この品物は安い。   T220098
The article is genuine.   T44298
その品物は本物だ。   T207048
Read through the article.   T48770
その記事を最後まで読みなさい。   T211493
This article is for sale.   T57414
この品物は売り物です。   T220095
Have you read this article?   T70090
あなたはこの記事を読みましたか。   T467414
That article is out of stock.   T44300
その品は品切れになりました。   T207050
This article is high quality.   T57413
この品物は品質がよい。   T220094
How does the first article run?   T244027
最初の条項には何と書いてあるか。   T170456
A coat is an article of clothing.   T268352
上着は、衣類の1つである。   T146210
The article is nowhere to be had.   T44302
その品は何処に行っても手にはいらない。   T207052
The article deserves careful study.   T43313
その論文は注意深く研究するのに値する。   T206067
This article comes with a free gift.   T58510
この商品にはおまけが付く。   T221187
This article will affect my thinking.   T56461
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。   T219145
I cut the article out of the magazine.   T254283
私はその記事を雑誌からきりとった。   T160239
Is it possible to reprint this article?   T59735
この記事を転載することは可能でしょうか。   T222408
You can't find this article everywhere.   T57418
この品物はどこにでもあるというものではない。   T220099
The article's tone was one of pessimism.   T20207
記事の論調は一種の悲観論だった。   T183085
Check up on the accuracy of this article.   T59740
この記事が何処まで本当か調べてくれ。   T222413
He looked absorbed in reading the article.   T303971
彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。   T99726
The article will be sent cash on delivery.   T318492
品物は代金引換でお送りいたします。   T85221
This scientific article reads like a novel.   T60126
この科学論文は小説のように読める。   T222796
I read an article about acid rain yesterday.   T257709
私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。   T156825
She contributed an article to the newspaper.   T315163
彼女は新聞に論文を寄稿した。   T88544
Have you read the article about Asia in Time?   T41128
タイム誌のアジアについての記事を読んだかい?   T203887
I think they sold you a bad article if ask me.   T250106
私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。   T164402
Non-violence is the first article of my faith.   T317959
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。   T85754
The article alludes to an event now forgotten.   T48773
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。   T211496
The article covers all the events at the fair.   T48777
その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。   T211500
The author of this article is a famous critic.   T59738
この記事の筆者は有名な批評家だ。   T222411
Another spam article hoping for click-throughs?   T329048
またアフィ狙いの記事か。   T74671
I had the article accepted by a travel magazine.   T254284
私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。   T160237
This article was written by a college professor.   T59737
この記事はある大学教授によって書かれた。   T222410
Between ourselves, this article is selling slowly.   T62034
ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。   T224698
It'll be two weeks before you receive the article.   T44301
その品は届くまで2週間ほどかかります。   T207051
Have you read the leading article in today's paper?   T242173
今朝の新聞の社説を読みましたか。   T172302
An article about our school appeared in the newspaper.   T247464
私たちの学校の記事が新聞に出た。   T167038
The length of the article is not to exceed 1000 words.   T20208
記事の長さは1000語を超えてはならない。   T183086
Article 6. The president shall preside at all meetings.   T276027
第6条議長は全会議を主宰するものとする。   T137209
The salesman sold the article at an unreasonable price.   T51348
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。   T214058
The writing style is much less complicated in this article.   T267132
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。   T147428
- Newspaper article frequency added to 'Kanji list' function.   T328075
 Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。   T75643
I didn't have much time so I just skimmed through the article.   T263940
時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。   T150618
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.   T259796
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。   T154744
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.   T243598
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。   T170882
The magazine article said that the value of the yen would rise.   T47754
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。   T210486
The police kept looking for a stolen article for about one month.   T238323
警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。   T176142
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.   T319877
仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。   T83839
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.   T319876
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。   T83840
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.   T1587
失礼ですが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。   T4991
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.   T57419
この品物の値段では製造費をまかなえない。   T220100
The article was an invitation for public protest against the newspaper.   T48774
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。   T211497
You have only to read this article to see how serious the accident was.   T47207
その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。   T209944
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.   T47755
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。   T210487
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.   T43314
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。   T211499
その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。   T206068
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.   T59739
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。   T222412
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.   T59736
この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。   T222409
Are you looking for a definite article?   T811554
No Translation   T811554
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.   T599187
No Translation   T599187
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.   T915347
No Translation   T915347
He read the article over and over again.   T446012
No Translation   T446012
Please tell me what you think about this article.   T901118
No Translation   T901118
She read the article over and over again.   T669819
No Translation   T669819
That's the computer he used to write the article.   T395068
No Translation   T395068
This article is of no value.   T463252
No Translation   T463252
This article makes fun of vegetarians.   T928763
No Translation   T928763

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).