Sentences with "answered"
Found: 99
- He answered, No. T301969
- 彼は答えた。「ちがいます」 T101724
- I answered for him. T260454
- 私は彼に代わって応えた。 T154088
- I answered with joy. T256772
- 私は喜んで返事をした。 T157759
- She answered easily. T310252
- 彼女はあっさりと答えた。 T93456
- He answered in brief. T299238
- 彼は手短に答えた。 T104453
- She answered me back. T314205
- 彼女は私に口答えした。 T89508
- Jesus answered them... T66669
- イエスは、彼らに答えて言われた・・・。 T229311
- Yes, I do. I answered. T35580
- はい、ほしいです。私は答えました。 T198388
- "Oh, yes," he answered. T73942
- 「うんうん」彼は言った。 T237145
- He answered as follows. T298427
- 彼は次のように答えた。 T105262
- My prayer was answered. T250638
- 私の祈りがかなえられた。 T163872
- He answered incorrectly. T287244
- 彼の答えは、正確では、なかった。 T116424
- She answered with a nod. T310546
- 彼女はうなずいて答えた。 T93163
- She answered with tears. T317481
- 彼女は涙を流しながら答えました。 T86230
- They answered in chorus. T306974
- 彼らは声をそろえて言った。 T96730
- "I forgot," she answered. T404048
- 女性は「忘れた」と答えた。 T147258
- My prayers were answered. T250623
- 私の願いはかなえられた。 T163887
- Nobody answered the door. T276623
- 誰も玄関へ応対に出なかった。 T136293
- He answered with a sad air. T302920
- 彼は悲しそうな様子で答えた。 T100777
- Nobody answered my question. T276626
- 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 T136284
- She answered my letter soon. T314348
- 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 T89363
- The enemy answered our fire. T278678
- 敵は我々の砲火に応酬した。 T125314
- He answered his parents back. T304722
- 彼は両親に口答えした。 T98978
- He answered not a word to me. T297534
- 彼は私には一言も答えなかった。 T106152
- He kindly answered questions. T328497
- 質問に対しては親切に答えて下さった。 T75222
- John answered for his sister. T52817
- ジョンが妹に代わって答えた。 T215515
- Your prayer will be answered. T70762
- あなたの祈りはかなえられるでしょう。 T233392
- But my mother always answered. T53618
- しかし、私の母はいつも答えます。 T216314
- Have I answered your question? T329447
- 私は質問に答えたでしょうか。 T74273
- Nobody answered the telephone. T276653
- 誰も電話に出なかった。 T135995
- He answered my question easily. T297876
- 彼は私の質問に易々と答えた。 T105811
- Only you answered the question. T17685
- 君だけが質問に答えた。 T178833
- The students answered in order. T271827
- 生徒たちは順番に答えをいった。 T142743
- "I'm Japanese," the boy answered. T73659
- 「私は日本人です」とその少年は答えた。 T236294
- He hasn't answered my letter yet. T292878
- 彼はまだ返事をくれない。 T110808
- 彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。 T105796
- She answered with hardly a smile. T312438
- 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 T91276
- The boy answered his father back. T46294
- その少年は父親に口答をした。 T237343
- They all answered "Yes" to a man. T306161
- 彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。 T97541
- Have you answered that letter yet? T31137
- もう例の手紙の返事を書いたかい。 T193969
- I answered neither of the letters. T255223
- 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 T159300
- The secretary answered me shortly. T317851
- 秘書は私にそっけなく答えた。 T85861
- He answered that he knew no French. T292617
- 彼はフランス語は知らないと答えた。 T111069
- He answered that he could swim well. T293263
- 彼はよく泳げると答えた。 T110424
- The man answered to the description. T45287
- その男は人相書きのとおりだった。 T208032
- He answered with a look of annoyance. T294507
- 彼は苛立たしい表現で答えた。 T109183
- She answered that she would visit me. T310621
- 彼女はお伺いしますと返事した。 T93088
- He used to love me, she answered sadly. T28332
- 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 T191172
- Jesus answered, "I tell you the truth." T66663
- イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」 T229306
- He answered my question in the negative. T297875
- 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 T105812
- I called her office, but no one answered. T261271
- 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 T153273
- Oedipus had answered the riddle correctly! T65180
- オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 T227827
- "That's very nice of you," Willie answered. T1517
- 「おっさん、やさしいなー。」ウィリーは言った。 T4928
- 「おっさん、やさしいなー」ウィリーは言った。 T236658
- He knocked on the door but nobody answered. T291913
- 彼はドアをノックしたが、だれも答えなかった。 T111765
- I knocked on the door, but nobody answered. T39028
- ドアをノックしてみたが誰もいなかった。 T201817
- They answered my questions with difficulty. T306700
- 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 T97004
- I answered his blows with several of my own. T260349
- 私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。 T154194
- I waited for the answer but nobody answered. T256303
- 私は応答を待ったが、誰も出なかった。 T158227
- Jim answered my question without difficulty. T53244
- ジムは難なく私の質問に答えた。 T215944
- He answered all the questions in ten minutes. T288378
- 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 T115293
- There was a long interval before he answered. T284057
- 彼が答えるまでに長い間があった。 T119605
- These questions can be answered quite simply. T55061
- これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 T217751
- She answered all the questions with assurance. T315494
- 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 T88211
- "Get rid of it, of course!" answered the farmer. T73787
- 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 T236421
- Apart from her, everybody answered the question. T309048
- 彼女のほかはみなその問題に答えた。 T94658
- On hearing the bell, she answered the telephone. T33880
- ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 T196701
- Excuse me for not having answered your letter sooner. T64010
- お返事が遅れたことをお許し下さい。 T226666
- She answered to the description of the missing woman. T309132
- 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 T94574
- "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. T387439
- 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 T236405
- They answered their teacher's question with difficulty. T307006
- 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 T96698
- I called his office again and again, but no one answered. T256445
- 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 T158085
- He answered an advertisement in the paper and got the job. T299941
- 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 T103752
- The ease with which he answered the question surprised us. T283819
- 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 T120190
- "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. T26584
- 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 T189433
- He answered my questions by the exercise of his excellent memory. T304337
- 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 T99361
- Like the great scholar that he was, he answered the question easily. T54130
- さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。 T216824
- I made several calls to Mr. Yamada's residence, but no one answered the calls. T245109
- 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 T169377
- He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. T73765
- 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 T236399
- A government official answered the reporters' questions. T681631
- No Translation T681631
- All but she answered the question. T387525
- No Translation T387525
- Also, I've answered the question that you asked. T542438
- No Translation T542438
- As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. T388849
- No Translation T388849
- Ask only questions that can be answered with yes or no. T528880
- No Translation T528880
- He answered by saying that he could swim well. T453167
- No Translation T453167
- He answered his parents. T663795
- No Translation T663795
- He answered me with a smile. T513139
- No Translation T513139
- He answered my question with a "no." T404107
- No Translation T404107
- He answered never a word. T511978
- No Translation T511978
- He still hasn't answered my letter. T452964
- No Translation T452964
- I answered the question. T853178
- No Translation T853178
- I answered the questions correctly. T932508
- No Translation T932508
- Nobody answered the phone. T537697
- No Translation T537697
- She answered him with cold civility. T914103
- No Translation T914103
- She answered in tears. T388578
- No Translation T388578
- She answered my letter right away. T388577
- No Translation T388577
- She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. T388850
- No Translation T388850
- She was crying as she answered. T388579
- No Translation T388579
- The question was answered. T874875
- No Translation T874875
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).