English-Japanese Sentences

Sentences with "among"
Found: 231     Shown: 200

I sat among them.   T260853
私は彼らの間に座った。   T153689
He is popular among us.   T298194
彼は私達の間で人気がある。   T105495
She stood among the boys.   T315042
彼女は少年たちの中に立っていた。   T88665
Divide it among the three.   T41926
それを3人の間で分けよ。   T204685
He passed among the crowd.   T295659
彼は群衆の中を通り抜けた。   T108028
He was among those chosen.   T26627
運ばれた人たちの中に彼は入っていた。   T189476
彼は選ばれた人々の中に入っていた。   T102992
We agreed among ourselves.   T23254
我々はお互いに意見が一致した。   T186120
We walked among the trees.   T29077
わたしたちは木の間を歩いた。   T191916
I lost him among the crowd.   T258866
私は人ごみの中で彼を見失った。   T155670
She is a lady among ladies.   T314951
彼女は淑女の中でも際立った淑女である。   T88756
We have a traitor among us.   T23357
我々の中に裏切り者がいる。   T186222
Choose one from among these.   T55131
これらの中から1つ選びなさい。   T217822
He is an actor among actors.   T304287
彼は役者中の役者だ。   T99411
John passed among the crowd.   T52621
ジョンは群集の間を通り抜けて行った。   T215321
The boy sat among the girls.   T46336
その少年は少女たちの間に座った。   T209075
You are now among the elite.   T16753
君はいまやエリート集団の一員だ。   T177901
Divide the candies among you.   T50555
そのキャンディーをあなたたちの間で分けなさい。   T213269
Do I take choice among these?   T55129
これらの中から選ぶわけですか。   T217820
He fell among bad companions.   T293471
彼は悪い仲間につかまった。   T110217
The house stands among trees.   T49325
その家は木々の間にある。   T212047
There is honor among thieves.   T278654
泥棒仲間にも仁義がある。   T125338
This is just among ourselves.   T55934
これはここだけの話ですよ。   T218620
We lifted the table among us.   T23121
我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。   T185989
He liked history among others.   T301522
彼は中でも歴史が好きだった。   T102172
I see a house among the trees.   T323593
木の間に家が見える。   T80125
木立の間に家が見える。   T80048
A harmony prevailed among them.   T305166
彼らの間に調和の精神が広がった。   T98534
He is included among my friend.   T298008
彼は私の友人の中に入っている。   T105679
The cat hid among the branches.   T282055
猫は枝の間に隠れた。   T121948
Choose any one from among these.   T55132
これらの中からどれでも一つ選びなさい。   T217821
Divide the cake among you three.   T17628
君たち三人でそのケーキを分けなさい。   T178775
She was standing among children.   T314010
彼女は子供達の間に立っていた。   T89705
Divide the pizza among you three.   T49984
そのピザを三人で分けなさい。   T212701
Divide this cake among you three.   T61164
このケーキを君たち三人で分けなさい。   T223828
I like apples among other things.   T277455
中でも私はリンゴが好きだ。   T126593
They are very popular among boys.   T276841
男の子の間ではとても人気があるんです。   T127248
This is the best among his works.   T286391
彼の作品の中でこれが最高だ。   T117273
Among those present was the Mayor.   T266836
出席者の中に市長もいた。   T147724
A squirrel hid among the branches.   T29689
リスは枝の中に隠れた。   T192525
Bees are flying among the flowers.   T23725
花々の間を蜂が飛んでいる。   T186589
Devils are hiding among the rocks.   T28528
悪魔は岩の間に隠れている。   T191366
He is among the best jazz singers.   T296710
彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。   T106976
The game took on among old people.   T50504
そのゲームは老人たちの間でうけた。   T213218
There is honor even among thieves.   T441338
盗人にも仁義。   T124138
We shared the profit among us all.   T22846
我々は全員で利益を分け合った。   T185714
Among his novels, I like this best.   T286725
彼の小説の中でこれが一番好きだ。   T116942
Among the gangsters he went by Dan.   T63154
ギャング仲間の間ではダンで通っていた。   T225816
Birds were singing among the trees.   T278171
鳥が木々の間でさえずっていた。   T125821
Choose one from among these prizes.   T55175
これらの商品の中から1つ選びなさい。   T217865
He is popular among his colleagues.   T302055
彼は同僚に浮けがよい。   T101638
She is very popular among the boys.   T315758
彼女は男の子の間でもとても人気がある。   T87949
Tom is sick at ease among strangers.   T37063
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。   T199861
He is popular among general readers.   T293821
彼は一般の読者に人気がある。   T109868
I can never pick him out among them.   T305261
彼らの中からとても彼を見分けられない。   T98441
I glimpsed the girl among the crowd.   T258875
私は人込みの中でその少女をちらっと見た。   T155662
They kept the plan among themselves.   T305743
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。   T97960
I feel quite at ease among strangers.   T259403
私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。   T155136
Jeans are now in fashion among girls.   T267214
女の子の間で今、ジーパンが流行っている。   T147346
You can number me among your friends.   T16078
君は私を君の友人のうちに数えてよい。   T177229
Among modern novels, this is the best.   T18657
近代小説の中でこれが最高傑作だ。   T179798
Among those present was our principal.   T266835
出席者の中に校長先生がいた。   T147725
A teacher is sitting among the pupils.   T272794
先生が生徒たちの間に座っている。   T141776
It was my first night among strangers.   T42406
それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。   T205165
Shared studying among premeds is rare.   T28114
医学生が手分けして勉強することはまれである。   T190954
Tennis is very popular among students.   T39406
テニスは学生の間で大変人気がある。   T202194
The money was divided among the three.   T48642
その金は三人で分けられた。   T211367
This book is very popular among women.   T56915
この本は女性にとって人気がある。   T219596
He distributed his land among his sons.   T301853
彼は土地を息子達に分けた。   T101839
He divides the apples among five of us.   T293355
彼はリンゴを私たち5人に分けてくれた。   T236895
She is among the best artists of today.   T313503
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。   T90211
She is very popular among the students.   T313022
彼女は学生の間でたいへん人気がある。   T90690
The three men had 50 pounds among them.   T72659
3人は合わせて50ポンド持っていた。   T235281
They began to quarrel among themselves.   T307147
彼らは仲間うちでけんかを始めた。   T96558
彼らは内輪げんかを始めた。   T96446
They have, among them, ruined our plan.   T306332
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。   T97370
A small stream ran down among the rocks.   T20787
岩の間を小さな小川が流れている。   T183664
She was chosen from among many students.   T315633
彼女は多くの学生の中から選ばれた。   T88074
That tendency is strong among Americans.   T48591
その傾向はアメリカ人に強いようですね。   T211317
There are five Russians among the party.   T49609
その一行の中には5人のロシア人がいる。   T212327
They divided the money among themselves.   T305551
彼らはお金を自分たちで分けた。   T98151
They live in that house among the trees.   T307608
彼らは木立の間のその家に住んでいる。   T96097
We discussed the matter among ourselves.   T264577
自分たちだけでその問題を相談した。   T149981
We number him among our closest friends.   T22709
我々は彼を親友の1人に数えている。   T185577
But among you stands one you do not know.   T53664
しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。   T216360
He believes that there is a spy among us.   T247493
私たちの間にスパイがいると彼は信じている。   T167009
I can never feel at ease among strangers.   T52499
しらない人のなかにいると、私はどうもくつろげない。   T215201
The singer is popular among young people.   T49247
その歌手は若者たちの間で人気があります。   T211969
Top among suitable topics is the weather.   T278707
適切な話題の最たるものは天気です。   T125286
His novels are popular among young people.   T286734
彼の小説は若者に愛読されている。   T116933
I like the style of Picasso, among others.   T255314
私はなかでもピカソのスタイルがすきです。   T159210
It's my favourite among articles on Japan.   T637873
日本に関する記事で一番気に入った記事です。   T637872
Many weeds were growing among the flowers.   T23761
花の間に多くの雑草が生えていた。   T186625
He circulated the letter among the members.   T290988
彼はその手紙を全員に回覧した。   T112688
Mary got the nod among some 500 applicants.   T32007
メアリーは500人の中から選ばれた。   T194832
Sony inspires ambition among its employees.   T50748
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。   T213462
The Beatles are popular among young people.   T34864
ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。   T197678
There were 20 failures among 50 applicants.   T72553
50人の応募者のうち20人が不合格となった。   T235177
They have to solve conflicts among nations.   T306551
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。   T97152
The ship wound in and out among the islands.   T273467
船は島の間を縫うように進んだ。   T141105
This book counts among the best of his work.   T56866
この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。   T219545
We divided ten dollars among the five of us.   T73464
10ドルを私たち5人で分けた。   T236088
Among the guests were the mayor and his wife.   T268119
招待客の中には市長とその夫人がいた。   T146444
He felt sick at ease among prominent scholars.   T290408
彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。   T113266
He stands out among the painters of his time.   T302046
彼は同時代の画家の中でも傑出している。   T101647
The new suit is selling well among young men.   T46134
その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。   T208874
The novelist is popular among our generation.   T46508
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。   T209246
This bridge became famous among young people.   T59656
この橋は若者の間で有名になった。   T222329
Famine caused great distress among the people.   T20076
飢饉が人々にひどい窮乏をもたらした。   T182955
I like art and music among my school subjects.   T256647
私は学科では美術と音楽が好きです。   T157883
This lake is among the deepest in the country.   T59353
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。   T222029
This superstition still lingers on among them.   T43816
その迷信は彼らの間で今なお残っている。   T206567
She devoted her life to working among the poor.   T316714
彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。   T86996
Soccer is very popular among Japanese students.   T54111
サッカーは日本の学生に大変人気がある。   T216805
The novelist is pretty popular among teenagers.   T46509
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。   T209248
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。   T209274
The steamer wound in and out among the islands.   T273468
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。   T141104
The three boys had only two dollars among them.   T244990
三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。   T169496
Those rules fostered discontent among students.   T48791
その規則が学生の間の不満を強くした。   T211514
We must select one from among these applicants.   T60222
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。   T222892
A girl approached the king from among the crowd.   T27629
一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。   T190468
He enjoys considerable standing among his peers.   T302049
彼は同輩に相当受けがよい。   T101644
London is among the largest cities in the world.   T29265
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。   T237046
Mr. Children is very popular among young people.   T32278
ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。   T195104
The mother divided the money among her children.   T320721
母は子供たちに金をわけてやった。   T82995
The movie is being popular among the youngsters.   T26487
映画が若者の間で流行している。   T189339
This is an error common among Japanese students.   T55469
これは日本人の学生によく見られる誤りです。   T218157
This mountain is among the highest in the world.   T59178
この山は世界でも有数の高い山です。   T221851
I noticed, among other things, that he was drunk.   T36891
とりわけ彼が酔っているのに気付いた。   T199689
The fortune was divided among the three brothers.   T244257
財産は3人兄弟の間で分配された。   T170227
The property was divided equally among the heirs.   T244258
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。   T170226
Turner stands out among the painters of his time.   T41248
ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。   T204005
New York is among the largest cities in the world.   T35895
ニューヨークは世界の大都市の一つだ。   T198702
Shanghai is among the largest cities in the world.   T268297
上海は世界の大都市の1つです。   T146265
The bright red flowers stood out among the greens.   T273567
鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。   T141005
Among these views, the second one is of importance.   T328359
この内大事なのは第二目の観点である。   T75360
He divided one million dollars among his five sons.   T288347
彼は100万ドルを5人の息子に分けた。   T115324
Japan ranks among the economic powers of the world.   T271133
日本は世界の経済大国に伍している。   T628922
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。   T631929
Rising costs are fueling anxieties among consumers.   T319917
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。   T83799
Among other things, he has an eye for good pictures.   T36900
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。   T199698
As singers go, she is among the best in the country.   T23915
歌手として彼女はその国で一流です。   T236993
His competition record was the worst among the five.   T285864
彼の記録は5人の中で一番悪かった。   T117800
I rate him among the best modern composers in Japan.   T260974
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。   T153570
The hairstyle soon became popular among young people.   T44432
その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。   T207181
These countries settled the dispute among themselves.   T55213
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。   T217903
The word became flesh and lived for a while among us.   T239787
言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。   T174682
He was elected as chairman from among many candidates.   T301099
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。   T102595
They caught sight of the man among the crowd of people.   T306934
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。   T96770
The family property was distributed among the relatives.   T49618
その一家の財産は親類の間で分けられた。   T212336
Among our employees he's recognized as a towering figure.   T289359
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。   T114313
It is easy to consider man unique among living organisms.   T271871
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。   T142699
The telephone is among the inventions attributed to Bell.   T279295
電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。   T124699
Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims.   T289637
私たちの友達の中には、セルビア人もいるし、クロアチア人もいるし、イスラム教徒もいるのよ。   T114035
He is numbered among the greatest scientists in the world.   T300264
彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。   T103429
The relationships among those five people are complicated.   T68744
あの5人の関係は、ややこしい。   T231377
It became popular among young people to wear hunting boots.   T265805
若者の間で狩猟用ブーツがはやった。   T148754
Perseverance is, among other things, necessary for success.   T281979
忍耐は成功にはとりわけ必要である。   T122024
I felt utterly out of place among those sophisticated people.   T72099
ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。   T234722
Secret police moved among the crowd during the demonstration.   T39305
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。   T202093
This custom has become firmly established among the Japanese.   T58572
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。   T221249
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.   T35674
パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。   T198483
Wearing second hand clothes is now popular among young people.   T265804
若者の間では古着を着るのが流行している。   T148755
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.   T329662
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。   T74058
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.   T29710
リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。   T192546
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."   T73882
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」   T236548
Among natural object, there are many that we can turn to account.   T278976
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。   T125017
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.   T252295
私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。   T162219
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?   T326771
90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。   T76949
Mike is popular among the girls because he is the star of the team.   T32938
マイクはチームのスターなので女の子に人気がある。   T195763
Among the audience, there were students, teacher, clerks, and so on.   T277919
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。   T126073
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.   T329486
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。   T74234
There are many smart designs among the compact models, aren't there?   T329074
コンパクト型にはおしゃれなデザインが多いですね。   T74645
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.   T49253
その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。   T211975
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.   T282550
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。   T121456
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.   T277918
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。   T126074
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.   T39652
データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。   T202441
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.   T268399
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。   T146163
Among my cousins, you know, there's a girl with the most enormous breasts.   T328552
従姉妹にはね、もの凄いボインボインな子がいるんだよ?   T75167
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.   T281517
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。   T122486
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.   T279297
電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。   T124697
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.   T243839
最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。   T170643
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.   T266313
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。   T148246
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.   T37187
トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。   T199986
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!   T328113
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!   T75605
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.   T288792
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。   T114879
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.   T45102
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。   T236795
Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way.   T62725
ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。   T225387
And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad.   T53501
しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。   T216198
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.   T280799
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。   T123201
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.   T329463
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。   T74257
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.   T32876
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。   T195701
Teachers stimulate the students' interest and have them think, ask questions and debate among themselves.   T19059
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。   T180198
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.   T329329
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。   T74391
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.   T65677
ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。   T228322
Among other things, carats are a measure of gold's fineness.   T873911
No Translation   T873911
Can you spy the cat among the pigeons?   T911995
No Translation   T911995
Cuban cigars are among the best in the world.   T644633
No Translation   T644633
He believes there to be a spy among us.   T381388
No Translation   T381388
He felt ill at ease among prominent scholars.   T290408
No Translation   T290408

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).